Nivkh alphabets

Last updated

Nivkh alphabets are the alphabets used to write the Nivkh language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was reformed several times. Currently, Nivkh writing functions in Cyrillic. There are 3 stages in the history of Nivkh writing:

Contents

Pre—literate period

According to a study conducted in 1929, the Nivkhs of the lower Amur River had the rudiments of pictographic writing. It was used only to decorate wooden utensils used during the "bear holidays". At these holidays, bear meat was served in wooden ladles, on which images of a bear were applied, as well as symbols indicating the hunting season, the number of bears killed, their gender and age, the number of hunters and other circumstances of the hunt. [1]

Until 1930, no attempts were made to create a real writing system for the Nivkhs. In 1884, the Orthodox Missionary Society published in Kazan the «Гольдскую азбуку для обучения гольдских и гилякских детей» ("Goldes alphabet for teaching Goldes and Gilyak children" - Goldes is an outdated name for the Nanai, Gilyak is an outdated name for the Nivkhs), but all the texts in this alphabet were in the Nanai language. Attempts to apply such an alphabet for the Nivkh language, which is not related to Nanai, can only be considered as a curiosity. [1]

The first experiments in recording the Nivkh language in writing date back to the end of the 19th century: a number of researchers (N. L. Zeland, Leopold von Schrenck, Lev Sternberg) compiled Nivkh dictionaries and recorded some texts. Both Cyrillic and Latin alphabet were used in such records. [2]

Latin alphabet

External image
Searchtool.svg ABC-book by E. A. Kreinovich in the Nivkh language made in the Latin alphabet. 1936

In 1931, during the campaign to create a written language for the peoples of the Far North and Far East of the USSR, Kreinovich, Erukhim Abramovich developed the Nivkh alphabet on a Latin basis. According to the original design, it was supposed to include the letters A a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z, Ь ь . [3] However, in February 1932, the alphabet was approved in the following form: [1]

A aB вC cD dD̦ d̦E eƏ əF fG g
H hꜦ ꜧI iJ jK kK' k'L lM mN n
Ņ ņŊ ŋO oP pP' p'Q qQ' q'R rR' r'
S sT tŢ ţT' t'U uV vX xZ z

A comma under the letter meant palatalization. In the same year, the primer "Cuzd̦if" was published in this alphabet, followed by other publications. The literary language was based on the Amur dialect. [1] For a short time in Nikolayevsk-on-Amur, the newspaper "Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if" ("The Nivkh truth") was published in this alphabet.

Cyrillic alphabet

External image
Searchtool.svg One of the first projects of the Nivkh Cyrillic alphabet. 1936

In 1937, the Nivkh alphabet, like the alphabets of other peoples of the Far North and Far East of the USSR, was officially transferred to the Cyrillic basis - the Russian alphabet with an apostrophe, but without the letters Щ щ, Ъ ъ, Ы ы. [4] The apostrophe was used in the letters К' к', П' п', Р' р', Т' т', and the letter combination Нг нг was also used. [5] However, the publication of any literature in the Nivkh language ceased. Only in 1953, V.N. Savelyeva compiled a Nivkh primer in Cyrillic (Amur dialect). The new alphabet contained all the letters of the Russian alphabet, as well as the signs Г' г', Гг' гг', Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Н' н', Пъ пъ, Рш рш, Тъ тъ, Хх хх, Х' х'. [6] After the release of this primer, book publishing in the Nivkh language ceased again until the early 1980s (with the exception of two dictionaries published in the 1960s and 70s). [7]

The revival of Nivkh writing began in 1977, when the Ministry of Education of the RSFSR began preparing programs on the Nivkh language for primary schools. In 1979, a new Cyrillic alphabet of the Nivkh language was compiled, on the basis of which a primer in the Sakhalin dialect was published in 1981 (authors Vladimir Sangi and Galina Otaina), and in 1982 a primer in the Amur dialect (authors - Chuner Taksami, Mariya Pukhta and Aleksandra Vingun). These primers were followed by other Nivkh books, as well as the newspaper "Nivkh Dif". [8]

Currently, the alphabet of the Sakhalin dialect of the Nivkh language is as follows: [9]

А аБ бВ вГ гӶ ӷҒ ғӺ ӻД дЕ еЁ ёЖ жЗ з
И иЙ йК кК' к'Ӄ ӄӃ' ӄ'Л лМ мН нӇ ӈО оП п
П' п'Р рР̌ р̌С сТ тТ' т'У уЎ ўФ фХ хӼ ӽӾ ӿ
Ц цЧ чШ шЩ щъЫ ыьЭ эЮ юЯ я

A number of publications also use the letter Ч' ч'. [10] The alphabet of the Amur dialect of the Nivkh language does not contain the letters Ӷ ӷ, Ў ў. [11] [12]

Alphabet Correspondence Table

compiled according to: , [13] [1]

Modern
alphabet
Alphabet from
a 1970 dictionary
Alphabet from
a 1953 primer
Latinized alphabet
(1932–1937)
А аA a
Б бB в
В вV v
Г гG g
Ӷ ӷG g
Ғ ғɧГ' г'Ꜧ ꜧ
Ӻ ӻГг' гг'Ꜧ ꜧ
Д дD d
Е еE e
Ё ё
Ж ж
З зZ z
И иI i
Й йJ j
К кK k
К' к'Къ къK' k'
Ӄ ӄКк ккQ q
Ӄ' ӄ'Ккъ ккъQ' q'
Л лL l
М мM m
Н нN n
Ӈ ӈН' н'Ŋ ŋ
О оO o
П пP p
П' п'Пъ пъP' p'
Р рR r
Р̌ р̌Рш ршR' r'
С сS s
Т тT t
Т' т'Тъ тъT' t'
У уU u
Ў ў
Ф фF f
Х хH h
Ӽ ӽХх ххX x
Ӿ ӿҺ һХ' х'X x
Ц ц
Ч ч
Ч' ч'C c
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ы ы
Ь ь
Э эE e
Ю ю
Я я

Related Research Articles

Nivkh, or Gilyak, or Amuric, is a small language family, often portrayed as a language isolate, of two or three mutually unintelligible languages spoken by the Nivkh people in Russian Manchuria, in the basin of the Amgun, along the lower reaches of the Amur itself, and on the northern half of Sakhalin. "Gilyak" is the Russian rendering of terms derived from the Tungusic "Gileke" and Manchu-Chinese "Gilemi" for culturally similar peoples of the Amur River region, and was applied principally to the Nivkh in Western literature.

Evenkiay-VEN-kee (Ewenkī), formerly known as Tungus or Solon, is the largest member of the northern group of Tungusic languages, a group which also includes Even, Negidal, and the more closely related Oroqen language. The name is sometimes wrongly given as "Evenks". It is spoken by Evenks or Ewenkī(s) in Russia and China.

<span class="mw-page-title-main">Kalmyk Oirat</span> Oirat register spoken in Kalmykia, Russia

Kalmyk Oirat, commonly known as the Kalmyk language, is a variety of the Oirat language, natively spoken by the Kalmyk people of Kalmykia, a federal subject of Russia. In Russia, it is the standard form of the Oirat language, which belongs to the Mongolic language family. The Kalmyk people of the Northwest Caspian Sea of Russia claim descent from the Oirats from Eurasia, who have also historically settled in Mongolia and Northwest China. According to UNESCO, the language is "Definitely endangered". According to the Russian census of 2010, there are 80,500 speakers of an ethnic population consisting of 183,000 people.

Shor is a Turkic language spoken by about 2,800 people in a region called Mountain Shoriya, in the Kemerovo Province in Southwest Siberia, although the entire Shor population in this area is over 12000 people. Presently, not all ethnic Shors speak Shor and the language suffered a decline from the late 1930s to the early 1980s. During this period the Shor language was neither written nor taught in schools. However, since the 1980s and 1990s there has been a Shor language revival. The language is now taught at the Novokuznetsk branch of the Kemerovo State University.

<span class="mw-page-title-main">Sparrow Hills</span> Hill in southwest central Moscow, Russia

Sparrow Hills, is a hill on the right bank of the Moskva River and one of the highest points in Moscow, reaching a height of 80 m (260 ft) above the river level.

The Nanai language is spoken by the Nanai people in Siberia, and to a much smaller extent in China's Heilongjiang province, where it is known as Hezhe. The language has about 1,400 speakers out of 17,000 ethnic Nanai, but most are also fluent in Russian or Chinese, and mostly use one of those languages for communication.

<span class="mw-page-title-main">Yakut scripts</span> Scripts used to write the Yakut language

There are 4 stages in the history of Yakut writing systems:

<span class="mw-page-title-main">Institute of the Peoples of the North</span>

The Institute of the Peoples of the North is a research and later educationary institute based in Saint Petersburg. Its objective is to examine topics related to the northern minorities in the Soviet Union, and to prepare teachers for the northern boarding schools. One of the central figures involved in the research institute was Vladimir Bogoraz.

<span class="mw-page-title-main">C with bar</span> Modified letter of Latin alphabet

The C with bar, also known as barred C, is a modified letter of the Latin alphabet, formed from C with the addition of a bar. It was used in the final version of the Unified Northern Alphabet, approved in 1932, for Saami, Selkup, Khanty, Evenki, Even, Nanai, Udege, Chukchi, Koryak and Nivkh languages to denote the sound IPA:[t͡ʃ], although in some of these languages in practice, several other alphabets were used. Also, this letter was used in the Latinized Shugnan alphabet (1931-1939) to denote the sound IPA:[t͡s].

<span class="mw-page-title-main">Lopukhin family</span> Russian noble family

The Lopukhin family was a noble family of the Russian Empire, forming one of the branches of the Sorokoumov-Glebov family.

The Komi language, a Uralic language spoken in the north-eastern part of European Russia, has been written in several different alphabets. Currently, Komi writing uses letters from the Cyrillic script. There have been five distinct stages in the history of Komi writing:

Since its inception in the 18th century and up to the present, it is based on the Cyrillic alphabet to write the Udmurt language. Attempts were also made to use the Latin alphabet to write the Udmurt language. In its modern form, the Udmurt alphabet was approved in 1937.

Evenki orthography is the orthography of the Evenki language.

Mordvinic alphabets is a writing system used to write Mordovian languages. From its inception in the 18th century to the present, it has been based on the Cyrillic alphabet. Until the beginning of the 20th century, the alphabet did not have a stable norm and was often changed. The modern alphabet has been in operation since the late 1920s.

Mansi alphabets is a writing system used to write Mansi language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. At present day, the Mansi writing functions in Cyrillic. There are 3 stages in the history of Mansi writing:

Khakass alphabets are the alphabets used to write the Khakas language.

Even alphabets are the alphabets used to write the Even language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. At present, Even writing functions in Cyrillic. There are three stages in the history of Even writing:

<span class="mw-page-title-main">Ge with hook</span> Cyrillic letter, variant of ⟨Ӷ, ӷ⟩ in some languages

Ge with hook is an additional letter of the Cyrillic script which is used in the writing of the Ket and also sometimes in Nivkh. It is used in transcription of Eskaleut languages. It is composed of a ge ⟨Г⟩ with a hook.

Udege alphabets are the alphabets used to write the Udege language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. Currently, the Udege script functions on two versions of the Cyrillic alphabet for two emerging literary languages, but does not have a generally accepted norm. There are 2 stages in the history of Udege writing:

<span class="mw-page-title-main">Pongsa Kile</span>

Pongsa Kile was a Nanai poet and ethnographer of the Soviet period.

References

  1. 1 2 3 4 5 Я. П. Алькор, ed. (1934). Языки и письменность народов Севера [Languages and writings of the peoples of the North] (in Russian). Vol. III. Moscow–Leningrad: Гос. учебно-педагогическое изд-во. pp. 184–187. Archived from the original on 2018-11-05.
  2. Е. А. Крейнович (1937). Фонетика нивхского языка [Phonetics of the Nivkh language]. Moscow-Л.: Учпедгиз. pp. 9–15. Archived from the original on 2016-03-04.
  3. Я. П. Алькор (Кошкин) (1931). Письменность народов Севера [Writing of the peoples of the East] (in Russian). Vol. X. Moscow. pp. 12–31. Archived from the original on 2022-07-22.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. "Новые алфавиты для народов Севера" [New alphabets for the peoples of the North](PDF). Остяко-Вогульская правда (in Russian) (73 (729)): 3. 1937-05-25. Archived from the original (PDF) on 2016-08-12.
  5. Н. В. Юшманов (1941). Определитель языков [Language guide] (in Russian). Moscow–Leningrad: Изд-во АН СССР. p. 42. Archived from the original on 2016-09-16.
  6. Савельева В. Н. Букварь. Л., 1953
  7. Письменные языки мира: Языки Российской Федерации[Written languages of the world: Languages of the Russian Federation] (in Russian). Vol. 2. Moscow: Academia. 2003. p. 848. ISBN   5-87444-191-3.
  8. А. В. Боронец (2013). "О сохранении языков коренных народов Севера Сахалина" [On the preservation of the languages of the indigenous peoples of the North of Sakhalin](PDF). Библиомир Сахалина и Курил (in Russian) (1 (21)): 4–6. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04.
  9. В. М. Санги (2011). "Ниғвгун букварь". Филиал изд-ва "Просвещение". СПб. ISBN   978-5-09-025597-4.
  10. Нивхский язык // Большая российская энциклопедия  : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов . — Москва : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  11. Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
  12. Таксами Ч. М.; Пухта М. Н.; Вингун А. М. (1982). Букварь: для подготовительного класса нивхских школ (амурский диалект) [Primer: for preparatory class of Nivkh schools (Amur dialect)]. Л.: Просвещение. p. 127. Archived from the original on 2021-12-15.
  13. "Nivhi / Nivkh / Нивх (Ниғвӈ) Nivh (Niǧvŋ)" (PDF). KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database. Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language. 2012-09-28. Archived from the original (PDF) on 2015-09-24. Retrieved 2015-08-20.