Nivkh alphabets

Last updated

Nivkh alphabets are the alphabets used to write the Nivkh language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was reformed several times. Currently, Nivkh writing functions in Cyrillic. There are 3 stages in the history of Nivkh writing:

Contents

Pre-literate period

According to a study conducted in 1929, the Nivkhs of the lower Amur River had the rudiments of pictographic writing. It was used only to decorate wooden utensils used during the "bear holidays". At these holidays, bear meat was served in wooden ladles, on which images of a bear were applied, as well as symbols indicating the hunting season, the number of bears killed, their gender and age, the number of hunters and other circumstances of the hunt. [1]

Until 1930, no attempts were made to create a real writing system for the Nivkhs. In 1884, the Orthodox Missionary Society published in Kazan the «Гольдскую азбуку для обучения гольдских и гилякских детей» ("Goldes alphabet for teaching Goldes and Gilyak children" - Goldes is an outdated name for the Nanai, Gilyak is an outdated name for the Nivkhs), but all the texts in this alphabet were in the Nanai language. Attempts to apply such an alphabet for the Nivkh language, which is not related to Nanai, can only be considered as a curiosity. [1]

The first experiments in recording the Nivkh language in writing date back to the end of the 19th century: a number of researchers (N. L. Zeland, Leopold von Schrenck, Lev Sternberg) compiled Nivkh dictionaries and recorded some texts. Both Cyrillic and Latin alphabet were used in such records. [2]

Latin alphabet

External image
Searchtool.svg ABC-book by E. A. Kreinovich in the Nivkh language made in the Latin alphabet. 1936

In 1931, during the campaign to create a written language for the peoples of the Far North and Far East of the USSR, Kreinovich, Erukhim Abramovich developed the Nivkh alphabet on a Latin basis. According to the original design, it included the letters A a, B в, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, H h, Ꜧ ꜧ, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, P p, Q q, R r, Ŗ ŗ, S s, Ş ş, T t, U u, V v, X x, Z z, Ь ь . [3] However, in February 1932, the following adaptation of the Unified Northern Alphabet was approved instead: [1]

A aB вC cD dD̦ d̦E eƏ əF fG g
H hꜦ ꜧI iJ jK kKʻ kʻL lM mN n
Ņ ņŊ ŋO oP pPʻ pʻQ qQʻ qʻR rRʻ rʻ
S sT tȚ țTʻ tʻU uV vX xZ z

A comma under the letter meant palatalization. In the same year, the primer "Cuzd̦if" was published in this alphabet, followed by other publications. The literary language was based on the Amur dialect. [1] For a short time in Nikolayevsk-on-Amur, the newspaper "Nivxgu mәkәr-qlaj-d̦if" ("The Nivkh truth") was published in this alphabet.

Cyrillic alphabet

External image
Searchtool.svg One of the first projects of the Nivkh Cyrillic alphabet. 1936

In 1937, the Nivkh alphabet, like the alphabets of other peoples of the Far North and Far East of the USSR, was officially transferred to the Cyrillic basis - the Russian alphabet with an apostrophe, but without the letters Щ щ, Ъ ъ, Ы ы. [4] The apostrophe was used in the letters Кʼ кʼ, Пʼ пʼ, Рʼ рʼ, Тʼ тʼ, and the digraph Нг нг was also used. [5] However, the publication of any literature in the Nivkh language ceased. Only in 1953, V.N. Savelyeva compiled a Nivkh primer in Cyrillic (Amur dialect). The new alphabet contained all the letters of the Russian alphabet, as well as the letters Гʼ гʼ, Ггʼ ггʼ, Кк кк, Къ къ, Ккъ ккъ, Нʼ нʼ, Пъ пъ, Рш рш, Тъ тъ, Хх хх, Хʼ хʼ. [6] After the release of this primer, book publishing in the Nivkh language ceased again until the early 1980s (with the exception of two dictionaries published in the 1960s and 70s). [7]

The revival of Nivkh writing began in 1977, when the Ministry of Education of the RSFSR began preparing programs on the Nivkh language for primary schools. In 1979, a new Cyrillic alphabet of the Nivkh language was compiled, on the basis of which a primer in the Sakhalin dialect was published in 1981 (authors Vladimir Sangi and Galina Otaina), and in 1982 a primer in the Amur dialect (authors - Chuner Taksami, Mariya Pukhta and Aleksandra Vingun). These primers were followed by other Nivkh books, as well as a newspaper, "Nivkh Dif". [8]

Currently, the alphabet of the Sakhalin dialect of the Nivkh language is as follows: [9]

А аБ бВ вГ гӶ ӷҒ ғӺ ӻД дЕ еЁ ёЖ жЗ з
И иЙ йК кКʼ кʼӃ ӄ (Қ қ)Ӄʼ ӄʼ (Қʼ қʼ)Л лМ мН нӇ ӈ (Ң ң)О оП п
Пʼ пʼР рР̌ р̌ (Р̆ р̆)С сТ тТʼ тʼУ уФ фХ хӼ ӽ (Ҳ ҳ)Ӿ ӿЦ ц
Ч чШ шЩ щъЫ ыьЭ эЮ юЯ я

A number of publications also use the letter Чʼ чʼ. [10] The alphabet of the Amur dialect of the Nivkh language does not contain the letter Ӷ ӷ. [11] [12]

Hooked variants of the letters Ӷ ӷ Ӻ ӻ Қ қ Қʼ қʼ Ң ң Ҳ ҳ are commonly seen, due to the in-house style of Просвещение  [ ru ] (Enlightenment) textbook publishing house. Several of these have redundant Unicode characters, namely Ӄ ӄ Ӄʼ ӄʼ Ӈ ӈ Ӽ ӽ. [13] The letters Ӷ ӷ and Ӻ ӻ do not have such duplicate encodings. The diacritic on the ersh may be shaped as either a caron, Р̌ р̌, or as a breve, Р̆ р̆. [14] The ticked variants of the letters, Ӷ ӷ Ӻ ӻ Қ қ Қʼ қʼ Ң ң Р̆ р̆ Ҳ ҳ, continue to be used by the sole Nivkh newspaper, Nivkh dif  [ ru ] (Nivx Language). [15]

Alphabet Correspondence Table [16] [1]

Modern
alphabet
Alphabet from
a 1970 dictionary
Alphabet from
a 1953 primer
Latinized alphabet
(1932–1937)
А аA a
Б бB в
В вV v
Г гG g
Ӷ ӷG g
Ғ ғ(approx. ɧ)Гʼ гʼꜦ ꜧ
Ӻ ӻԦ ԧГгʼ ггʼꜦ ꜧ
Д дD d
Е еE e
Ё ё
Ж ж
З зZ z
И иI i
Й йJ j
К кK k
Кʼ кʼКъ къKʻ kʻ
Ӄ ӄ / Қ қКк ккQ q
Ӄʼ ӄʼ / Қʼ қʼКкъ ккъQʻ qʻ
Л лL l
М мM m
Н нN n
Ӈ ӈ / Ң ңНʼ нʼŊ ŋ
О оO o
П пP p
Пʼ пʼПъ пъPʻ pʻ
Р рR r
Р̌ р̌ / Р̆ р̆Рш ршRʻ rʻ
С сS s
Т тT t
Тʼ тʼТъ тъTʻ tʻ
У уU u
Ф фF f
Х хH h
Ҳ ҳХх ххX x
Ӿ ӿҺ һХʼ хʼX x
Ц ц
Ч ч
Чʼ чʼC c
Ш ш
Щ щ
Ъ ъ
Ы ы
Ь ь
Э эE e
Ю ю
Я я

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Avar language</span> Northeast Caucasian language of the Avars of Dagestan, North Caucasus

Avar, also known as Avaric, is a Northeast Caucasian language of the Avar–Andic subgroup that is spoken by Avars, primarily in Dagestan. In 2010, there were approximately one million speakers in Dagestan and elsewhere in Russia.

<span class="mw-page-title-main">Kalmyk Oirat</span> Oirat dialects spoken in Kalmykia, Russia

Kalmyk Oirat, commonly known as the Kalmyk language, is a variety of the Oirat language, natively spoken by the Kalmyk people of Kalmykia, a federal subject of Russia. In Russia, it is the standard form of the Oirat language, which belongs to the Mongolic language family. The Kalmyk people of the Northwest Caspian Sea of Russia claim descent from the Oirats from Eurasia, who have also historically settled in Mongolia and Northwest China. According to UNESCO, the language is "definitely endangered". According to the Russian census of 2021, there are 110,000 speakers out of an ethnic population consisting of 178,000 people.

Three scripts are currently used for the Tatar language: Arabic, Cyrillic and Latin.

<span class="mw-page-title-main">Bukharian (Judeo-Tajik dialect)</span> Jewish dialect derived from the Tajik branch of the Persian language

Bukharian, also known as Judeo-Bukharic and Judeo-Tajik, is a Judeo-Persian dialect historically spoken by the Bukharan Jews of Central Asia. It is a Jewish dialect derived from—and largely mutually intelligible with—the Tajik branch of the Persian language.

Shor, or Kuznets Tatar is a critically endangered Turkic language spoken by about 2,800 people in a region called Mountain Shoriya, in Kemerovo Oblast in Southwest Siberia, although the entire Shor population in this area is over 12,000 people. Presently, not all ethnic Shors speak Shor and the language suffered a decline from the late 1930s to the early 1980s. During this period the Shor language was neither written nor taught in schools. However, since the 1980s and 1990s there has been a Shor language revival. The language is now taught at the Novokuznetsk branch of the Kemerovo State University.

<span class="mw-page-title-main">Tajik alphabet</span> Alphabet used to write the Tajik language

The Tajik language has been written in three alphabets over the course of its history: an adaptation of the Perso-Arabic script, an adaptation of the Latin script and an adaptation of the Cyrillic script. Any script used specifically for Tajik may be referred to as the Tajik alphabet, which is written as алифбои тоҷикӣ in Cyrillic characters, الفبای تاجیکی with Perso-Arabic script and alifboji toçikī in Latin script.

<span class="mw-page-title-main">Nanai language</span> Tungusic language of eastern Russia

The Nanai language is spoken by the Nanai people in Siberia, and to a much smaller extent in China's Heilongjiang province, where it is known as Hezhe. The language has about 1,400 speakers out of 17,000 ethnic Nanai, but most are also fluent in Russian or Chinese, and mostly use one of those languages for communication.

<span class="mw-page-title-main">Rutul language</span> Language belonging to the Lezgic group of the Northeast Caucasian language family

Rutul or Rutulian is a language spoken by the Rutuls, an ethnic group living in Dagestan (Russia) and some parts of Azerbaijan. It is spoken by 30,000 people in Dagestan and 17,000 in Azerbaijan. The word Rutul derives from the name of a Dagestani village where speakers of this language make up the majority.

<span class="mw-page-title-main">Yakut scripts</span> Scripts used to write the Yakut language

There are 4 stages in the history of Yakut writing systems:

<span class="mw-page-title-main">Institute of the Peoples of the North</span>

The Institute of the Peoples of the North is a research and later educationary institute based in Saint Petersburg. Its objective is to examine topics related to the northern minorities in the Soviet Union, and to prepare teachers for the northern boarding schools. One of the central figures involved in the research institute was Vladimir Bogoraz.

A phonetic keyboard layout is a setup in which the letters of a language correspond to the keys in the keyboard layout for another language and assumes a one-to-one correspondence between letters in the languages that is based on their sound.

The Komi language, a Uralic language spoken in the north-eastern part of European Russia, has been written in several different alphabets. Currently, Komi writing uses letters from the Cyrillic script. There have been five distinct stages in the history of Komi writing:

Since its inception in the 18th century and up to the present, it is based on the Cyrillic alphabet to write the Udmurt language. Attempts were also made to use the Latin alphabet to write the Udmurt language. In its modern form, the Udmurt alphabet was approved in 1937.

Evenki orthography is the orthography of the Evenki language.

Mordvinic alphabets is a writing system used to write Mordovian languages. From its inception in the 18th century to the present, it has been based on the Cyrillic alphabet. Until the beginning of the 20th century, the alphabet did not have a stable norm and was often changed. The modern alphabet has been in operation since the late 1920s.

Mansi alphabets is a writing system used to write Mansi language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. At present day, the Mansi writing functions in Cyrillic. There are 3 stages in the history of Mansi writing:

Khakass alphabets are the alphabets used to write the Khakas language.

Even alphabets are the alphabets used to write the Even language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. At present, Even writing functions in Cyrillic. There are three stages in the history of Even writing:

Udege alphabets are the alphabets used to write the Udege language. During its existence, it functioned on different graphic bases and was repeatedly reformed. Currently, the Udege script functions on two versions of the Cyrillic alphabet for two emerging literary languages, but does not have a generally accepted norm. There are 2 stages in the history of Udege writing:

The Tat alphabet is used for writing in the Tat language, which has two main dialects - the northern one, spoken by Mountain Jews, and the southern one, spoken by the Tats. During its existence, the Tat writing functioned primarily in the northern dialect and at the same time changed its graphic basis several times and was reformed several times. Currently, the writing of the Mountain Jews is in Cyrillic alphabets, and the writing of the Muslim Tats is in the Latin alphabet. There are four stages in the history of Tat writing:

References

  1. 1 2 3 4 5 Я. П. Алькор, ed. (1934). Языки и письменность народов Севера [Languages and writings of the peoples of the North] (in Russian). Vol. III. Moscow–Leningrad: Гос. учебно-педагогическое изд-во. pp. 184–187. Archived from the original on 2018-11-05.
  2. Е. А. Крейнович (1937). Фонетика нивхского языка [Phonetics of the Nivkh language]. Moscow-Л.: Учпедгиз. pp. 9–15. Archived from the original on 2016-03-04.
  3. Я. П. Алькор (Кошкин) (1931). Письменность народов Севера [Writing of the peoples of the East] (in Russian). Vol. X. Moscow. pp. 12–31. Archived from the original on 2022-07-22.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  4. "Новые алфавиты для народов Севера" [New alphabets for the peoples of the North](PDF). Остяко-Вогульская правда (in Russian). 73 (729): 3. 1937-05-25. Archived from the original (PDF) on 2016-08-12.
  5. Н. В. Юшманов (1941). Определитель языков [Language guide] (in Russian). Moscow–Leningrad: Изд-во АН СССР. p. 42. Archived from the original on 2016-09-16.
  6. Савельева В. Н. Букварь. Л., 1953
  7. Письменные языки мира: Языки Российской Федерации[Written languages of the world: Languages of the Russian Federation] (in Russian). Vol. 2. Moscow: Academia. 2003. p. 848. ISBN   5-87444-191-3.
  8. А. В. Боронец (2013). "О сохранении языков коренных народов Севера Сахалина" [On the preservation of the languages of the indigenous peoples of the North of Sakhalin](PDF). Библиомир Сахалина и Курил (in Russian). 1 (21): 4–6. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04.
  9. В. М. Санги (2011). "Ниғвгун букварь". Филиал изд-ва "Просвещение". СПб. ISBN   978-5-09-025597-4.
  10. Нивхский язык // Большая российская энциклопедия  : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов . — Москва : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  11. Электронное фонетическое справочное пособие по нивхскому языку. Нивх диф. «Портал Хабаровск», 2009
  12. Таксами Ч. М.; Пухта М. Н.; Вингун А. М. (1982). Букварь: для подготовительного класса нивхских школ (амурский диалект) [Primer: for preparatory class of Nivkh schools (Amur dialect)]. Л.: Просвещение. p. 127. Archived from the original on 2021-12-15.
  13. L2/23-015 Comments on CYRILLIC CHE WITH HOOK’s use in Khanty and Tofa (Tofalar) (L2/22-280)
  14. Пʼмифускырң қʼатьгун правоғун Декларация Укрӻарң Қʼатьгун Организация (ниғвгун ӿара лоти ӿара туғскир̆ раюк). [The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (in the Nivkh and Russian languages).] Yuzhno-Sakhalinsk, 2014.
  15. Нивх диф (Nivx Language) newspaper, May 2023.
  16. "Nivhi / Nivkh / Нивх (Ниғвӈ) Nivh (Niǧvŋ)" (PDF). KNAB: Kohanimeandmebaas / Place Names Database. Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language. 2012-09-28. Archived from the original (PDF) on 2015-09-24. Retrieved 2015-08-20.