Languages of Belgium

Last updated
Languages of Belgium
BelgieGemeenschappenkaart.svg
Official
   Dutch (1st: ~59%, 2nd: ~16%, total: ~75%)
   French (1st: ~40%, 2nd: ~49%, total: ~89%)
   German (1st: ~1%, 2nd: ~22%, total: ~23%)
Regional Romance languages: Walloon, Picard, Champenois, Lorrain

Germanic Languages: Limburgish, Luxembourgish

Dialects of Dutch: West Flemish, East Flemish, Brabantian

Dialects of German:

Contents

Moselle Franconian, Ripuarian
Foreign English (2nd: 40%), [1] Spanish (2nd: 5%), Italian (1st: 2%, 2nd: 4%), Arabic (1st: 3%, 2nd: 1%), Turkish (1st: 2%)
Signed Flemish Sign Language (VGT), French Belgian Sign Language (LSFB), German Sign Language (DGS)
Keyboard layout
Source [2]
Two bilingual signs (both in French and Dutch) on a street in Brussels Bilingual (French-Dutch) signs in Brussels.jpg
Two bilingual signs (both in French and Dutch) on a street in Brussels

The Kingdom of Belgium has three official languages: Dutch, French, and German.

A number of non-official, minority languages and dialects are spoken as well.

As a result of being in between Latin and Germanic Europe, and historically being split between different principalities, the nation has multiple official languages.

Official languages

The Belgian Constitution guarantees, since the country's independence, freedom of language in the private sphere. Article 30 specifies that "the use of languages spoken in Belgium is optional; only the law can rule on this matter, and only for acts of the public authorities and for legal matters." For those public authorities, there is extensive language legislation concerning Dutch, French and German, even though the Belgian Constitution does not explicitly mention which languages enjoy official status. Article 4 divides the country into linguistic areas, which form the basis of the federal structure: "Belgium has four linguistic areas: The French-speaking area, the Dutch-speaking area, the bilingual area of Brussels Capital, and the German-speaking area."

Before the federal structure and the language legislation were gradually introduced in the later 20th century, French was generally the only language used by public authorities. For example, the Dutch version of the Constitution has enjoyed equal status to the original French one only since 1967, and the German version since 1991.

A traffic sign worded in both French and Dutch (as from top to bottom) in Brussels Bilingual street sign Brussels.jpg
A traffic sign worded in both French and Dutch (as from top to bottom) in Brussels

Of the inhabitants of Belgium, roughly 59% belong to the Flemish Community, 40% to the French Community, and 1% to the German-speaking Community. These figures relating to official Belgian languages include unknown numbers of immigrants and their children, who may speak a foreign language as primary language, and of Belgian regional migrants, who likely largely balance one another for native French and Dutch speakers. A large French-speaking population lives around Brussels, in Flanders, and by geography are considered part of the Flemish Community. Though the standard form of Dutch used in Belgium is almost identical to that spoken in the Netherlands, and the different dialects across the border, it is often colloquially called "Flemish".

Dutch

Dutch is the most spoken primary language of Belgium and the official language of the Flemish Community and the Flemish Region (merged to Flanders). Along with French, it is an official language of the Brussels-Capital Region. The main Dutch dialects spoken in Belgium are Brabantian, West Flemish, East Flemish, and Limburgish. All these are spoken across the border in the Netherlands as well, and West Flemish is also spoken in French Flanders. Much like English, Flemish dialects have adopted more French and other Romance vocabulary through mutual cultural exchange throughout history when compared with other Dutch dialects. As such, they are not always readily intelligible for Dutch speakers outside Flanders. Nevertheless, linguists regard these as varieties of Dutch. Words which are unique to Belgian Dutch are called belgicisms (as are words used primarily in Belgian French). The original Brabantian dialect of Brussels has been very much influenced by French. It is now spoken by a minority in the Capital region, since the primary language of most inhabitants shifted during the Francization of Brussels.

French

Map of French-speaking Belgium.
>50% French speakers
30 to 50% French speakers
10 to 30% French speakers Belgiquefrancophonne.gif
Map of French-speaking Belgium.
   >50% French speakers
  30 to 50% French speakers
  10 to 30% French speakers

The second-most spoken primary (Belgian) language, used natively by approximately one third of the population, is French. [3] It is the official language of the French Community (which, like the Flemish Community, is a political entity), the dominant language in Wallonia (having also a small German-speaking Community), as well as the Brussels-Capital Region. Almost all of the inhabitants of the Capital region speak French as either their primary language (50%) or as a lingua franca (45%). [4] [5] Many Flemish people also speak French as a second language. Belgian French is in most respects identical to standard, Parisian French, but differs in some points of vocabulary, pronunciation, and semantics.

German

German is the least prevalent official language in Belgium, spoken natively by less than 1% of the population. The German-speaking Community of Belgium numbers 77,000, residing in an area of Belgium that was ceded by the former German Empire as part of the Treaty of Versailles, which concluded World War I. In 1940, Nazi Germany re-annexed the region following its invasion of Belgium during World War II; after the war it was returned to Belgium.

In the Arelerland in the southern part of Belgium Luxembourgish is traditionally spoken.

Use

Distribution of languages of Belgium
Dutch (Flemish)
59%
French
40%
German
1%

In national politics, politicians can freely choose to speak in any of the three official languages. In turn, the Belgian parliament provides simultaneous interpretation for those who require it to assist in communication.

Education is provided by the Communities, Dutch in the Flemish Community (Flanders and Brussels), French in the French Community (Wallonia and Brussels), German in the German-speaking community. Instruction in other languages is prohibited in government-funded schools except for foreign language subjects. However, the English language has become increasingly used in higher education.

Also all official correspondence and communication with the government (e.g. tax papers, local politics, ID/passport requests, building permits etc.) must be in the official language of the region or community. Inhabitants of a few municipalities are granted an exception to these rules.

Multilingualism

In 2006, the Université catholique de Louvain, the country's largest French-speaking university, published a report with the introduction (translated):

This issue regarding economies is devoted to the demand for knowledge of languages in Belgium and in its three regions (Brussels, Flanders, Wallonia). The surveys show that Flanders is clearly more multilingual, which is without doubt a well-known fact, but the difference is considerable: whereas 59% and 53% of the Flemings know French or English respectively, only 19% and 17% of the Walloons know Dutch or English. The measures advocated by the Marshall Plan are heading towards the proper direction, but are doubtlessly quite insufficient to fully overcome the lag. [This particular 2006–2009 'Marshall Plan' was devised in 2004 and published in 2005 to uplift the Walloon economy.] [6]

Within the report, professors in economics Ginsburgh and Weber further show that of Brussels' residents, 95% declared they can speak French, 59% Dutch, and 41% know the non-local English. Of those under the age of forty, 59% in Flanders declared that they could speak all three, along with 10% in Wallonia and 28% in Brussels. In each region, Belgium's third official language, German, is notably less known than those. [4] [7] [8]

Non-official languages

Regional languages and dialects of the Benelux area Nederfrankisch.png
Regional languages and dialects of the Benelux area
A linguistic map of the original languages in Wallonia, now largely replaced by standard Belgian French Linguistic map of Wallonia.png
A linguistic map of the original languages in Wallonia, now largely replaced by standard Belgian French

In addition to the three official languages, others are spoken in Belgium, for instance in Wallonia, where French became dominant only relatively recently. Sometimes seen as dialects, the varieties related to French have been recognized by the French Community as separate languages (langues régionales endogènes, lit. ‘regional native languages’) since 1990. [9] [10] But there have been no significant measures to support usage of those varieties.

Romance

Walloon

Walloon is the historical language of southern Belgium, and most of the areas where French is now spoken were Walloon-speaking. It is also the traditional national language of the Walloons. Though it has been recognized since 1990, like other vernaculars in Belgium, it is spoken mainly by older people. Some younger Walloons may claim some knowledge. It is used mainly in rural regions, where change comes more slowly. It is also used in theatre productions and other forms of literature, though not in schools.

Picard

Another language related to French, and also a historic language of the region, Picard was recognized in 1990 by the government of the French Community. Picard has been historically based in France, with speakers also in the western part of Wallonia.

Champenois

Champenois was also legally recognized in 1990. It is mainly spoken in Champagne, France, and a small part of Wallonia.

Lorrain

Like the other indigenous languages closely related to French, Lorrain was recognized in 1990. It is mainly spoken in Gaume, a part of Belgian Lorraine.

Germanic

Flemish

Flanders too has a number of dialects, but linguists regard these as varieties of Dutch rather than a separate Flemish language, with the exception of Limburgish and West Flemish. The main Dutch dialects in Belgium are Brabantian and East Flemish. Standard Dutch, as spoken in Belgium, is mostly influenced by Brabantian. There are literary traditions in both the East Flemish and West Flemish dialects.

Limburgish

Limburgish is a language spoken mainly in north-eastern Belgium and the south-eastern Netherlands, in the Belgian and Dutch provinces of Limburg. It is closely related to Dutch but has more German influences.

Luxembourgish

Luxembourgish, a Moselle Franconian language, is native to Arelerland, the eastern part of the Belgian province of Luxembourg, including the city of Arlon (Arel). Since the late 20th century, it has largely been replaced by Belgian French in recent decades, in contrast to its flourishing on the other side of the border, in the Grand Duchy of Luxembourg.

Since 1990 this language has been recognised by the Walloon authorities as Francique (Franconian). It was the only non-Romance language recognized in the 1990 decree. [11]

Marols

Marols, also known as Brusseleir, is a nearly extinct dialect spoken in Brussels, and used primarily in informal contexts. It is mostly a mixture of French and Dutch influences. Marols originated from the Brabantian dialect and gained greater French influences after the Kingdom of Belgium was established in 1830 following the Belgian Revolution. The dialect was named after the Marollen, a neighborhood in Brussels.

Yiddish

Yiddish is spoken by many among the 18,000 Jews living in Antwerp, where there is a considerable number of orthodox Jews who "maintain a largely traditional Jewish way of life...[in which] Yiddish is widely spoken even outside the homes and also by Jews who were born in Belgium." [12]

Sign languages

LSFB

LSFB, or French Belgian Sign Language, is used primarily in Wallonia and Brussels and is related to LSF and other Francosign languages. It developed from Old Belgian Sign Language, which developed as a result of contact between Lyons Sign Language and LSF.

VGT

Like LSFB, Flemish Sign Language, or VGT, is a Francosign language descended from Old Belgian Sign Language. It is used primarily in Flanders, with five major regional dialects: West Flanders, East Flanders, Antwerp, Flemish Brabant, and Limburg. There is dialectal variation between men and women speakers due to historical developments of the language.

DGS

Unlike VGT and LSFB, DGS, or German Sign Language, is unrelated to LSF and comprises its own language family. DGS is related to PJM and Shassi. It is used primarily around the German-speaking communities of Belgium,[ citation needed ] although German and DGS are unrelated.

Indo-Aryan

Sinte Romani is spoken by many among the 10,000 Romani or Sinti living in Belgium. It has significant German influence and is not mutually intelligible with other Romani languages. The language belongs to the Northwestern Romani dialect group. The language and people are often called "Gypsies" by outsiders, a term considered to be pejorative due to its connotations of illegality and irregularity.

Main foreign languages

Since the late 20th century, Belgium has received immigrants from different areas of Europe, the Mediterranean, and North Africa. They and their descendants speak languages including Berber (Riffian), Arabic (Maghrebi), Spanish, Turkish, Portuguese, Italian, Greek, Polish, and English.[ citation needed ]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Walloons</span> French-speaking people who live in Belgium, principally in Wallonia

Walloons are a Gallo-Romance ethnic group native to Wallonia and the immediate adjacent regions of Flanders, France, Germany, Luxembourg and the Netherlands. Walloons primarily speak langues d'oïl such as Belgian French, Picard and Walloon. Walloons are primarily Roman Catholic, with a historical minority of Protestantism which dates back to the Reformation era.

<span class="mw-page-title-main">Walloon Brabant</span> Province of Belgium

Walloon Brabant is a province located in Belgium's French-speaking region of Wallonia. It borders on the province of Flemish Brabant and the provinces of Liège, Namur and Hainaut. Walloon Brabant's capital and largest city is Wavre.

<span class="mw-page-title-main">Wallonia</span> Southernmost federal region of Belgium

Wallonia, officially the Walloon Region, is one of the three regions of Belgium—along with Flanders and Brussels. Covering the southern portion of the country, Wallonia is primarily French-speaking. It accounts for 55% of Belgium's territory, but only a third of its population. The Walloon Region and the French Community of Belgium, which is the political entity responsible for matters related mainly to culture and education, are independent concepts, because the French Community of Belgium encompasses both Wallonia and the bilingual Brussels-Capital Region but not the German-speaking Community of Belgium.

Walloon is a Romance language that is spoken in much of Wallonia and, to a very small extent, in Brussels, Belgium; some villages near Givet, northern France; and a clutch of communities in northeastern Wisconsin, U.S.

<span class="mw-page-title-main">Belgian French</span> French variety of the French Community of Belgium

Belgian French, also known as Walloon French, is the variety of French spoken mainly among the French Community of Belgium, alongside related Oïl languages of the region such as Walloon, Picard, Champenois, and Lorrain (Gaumais). The French language spoken in Belgium differs very little from that of France or Switzerland. It is characterized by the use of some terms that are considered archaic in France, as well as loanwords from languages such as Walloon, Picard, and Dutch. The variety is also an official language in the former Belgian colonies of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, and Burundi, with the latter two being co-official with English.

<span class="mw-page-title-main">Flemish Movement</span> Regionalist movement in Flanders, Belgium

The Flemish Movement is an umbrella term which encompasses various political groups in the Belgian region of Flanders and, less commonly, in French Flanders. Ideologically, it encompasses groups which have sought to promote Flemish culture and the Dutch language as well as those seeking greater political autonomy for Flanders within Belgium. It also encompassed nationalists who seek the secession of Flanders from Belgium, either through outright independence or unification with the Netherlands.

<span class="mw-page-title-main">French Community of Belgium</span> One of the three recognized constituent constitutional linguistic communities in Belgium

In Belgium, the French Community refers to one of the three constituent constitutional linguistic communities. Since 2011, the French Community has used the name Wallonia-Brussels Federation, which is controversial because its name in the Belgian constitution has not changed and because it is seen as a political statement. The name "French Community" refers to Francophone Belgians, and not to French people residing in Belgium. As such, the French Community of Belgium is sometimes rendered in English as "the French-speaking Community of Belgium" for clarity, in analogy to the German-speaking Community of Belgium.

<span class="mw-page-title-main">Flemish Region</span> Northernmost federal region of Belgium

The Flemish Region, usually simply referred to as Flanders, is one of the three regions of Belgium—alongside the Walloon Region and the Brussels-Capital Region. Covering the northern portion of the country, the Flemish Region is primarily Dutch-speaking. With an area of 13,522 km2 (5,221 sq mi), it accounts for only 45% of Belgium's territory, but 57% of its population. It is one of the most densely populated regions of Europe with around 490/km2 (1,300/sq mi).

<span class="mw-page-title-main">Municipalities with language facilities</span> Municipalities in Belgium with language facilities

In Belgium, there are 27 municipalities with language facilities, which must offer linguistic services to residents in Dutch, French, or German in addition to their single official languages. All other municipalities – with the exception of those in the bilingual Brussels region – are monolingual and only offer services in their official languages, either Dutch or French.

<span class="mw-page-title-main">Brabantian dialect</span> Dialect group of the Dutch language

Brabantian or Brabantish, also Brabantic or Brabantine, is a dialect group of the Dutch language. It is named after the historical Duchy of Brabant, which corresponded mainly to the Dutch province of North Brabant, the Belgian provinces of Antwerp and Flemish Brabant as well as the Brussels-Capital Region and the province of Walloon Brabant. Brabantian expands into small parts in the west of Limburg, and its strong influence on the Flemish dialects in East Flanders weakens toward the west. In a small area in the northwest of North Brabant (Willemstad), Hollandic is spoken. Conventionally, the Kleverlandish dialects are distinguished from Brabantian, but for no reason other than geography.

Because modern Belgium is a multilingual country, Belgian literature is often treated as a branch of French literature or Dutch literature. Some writing also exists in the regional languages of Belgium, with published works in both the Walloon language, closely related to French, and also in various regional Flemish or Dutch-related dialects.

The Walloon Movement is an umbrella term for all Belgium political movements that either assert the existence of a Walloon identity and of Wallonia and/or defend French culture and language within Belgium, either within the framework of the 1830 Deal or either defending the linguistic rights of French-speakers. The movement began as a defence of the primacy of French but later gained political and socio-economic objectives. In French, the terms wallingantisme and wallingants are also used to describe, sometimes pejoratively, the movement and its activists. To a lesser extent, the Walloon Movement is also associated with the representation of the small German-speaking population in the East Belgium of the Walloon Region.

The Walloon Movement traces its ancestry to 1856 when literary and folkloric movements based around the Society of Walloon language and literature began forming. Despite the formation of the Society of Walloon Literature, it was not until around 1880 that a "Walloon and French-speaking defense movement" appeared, following the linguistic laws of the 1870s. The movement asserted the existence of Wallonia and a Walloon identity while maintaining the defense of the French language.

The partition of Belgium is a hypothetical situation, which has been discussed by both Belgian and international media, envisioning a split of Belgium along linguistic divisions, with the Flemish Community (Flanders) and the French-speaking Community (Wallonia) becoming independent states. Alternatively, it is hypothesized that Flanders could join the Netherlands and Wallonia could join France.

<span class="mw-page-title-main">Francization of Brussels</span> Post-1700s shift from Dutch to French in the Belgian capital

The Francization of Brussels refers to the evolution, over the past two centuries, of this historically Dutch-speaking city into one where French has become the majority language and lingua franca. The main cause of this transition was the rapid, compulsory assimilation of the Flemish population, amplified by immigration from France and Wallonia.

Dutch dialects are primarily the dialects that are both cognate with the Dutch language and spoken in the same language area as the Dutch standard language. They are remarkably diverse and are found within Europe mainly in the Netherlands and northern Belgium.

<span class="mw-page-title-main">Manifesto for Walloon culture</span>

The Manifesto for Walloon Culture was a document published on September 15, 1983, in Liège, Belgium. Signed by 75 prominent figures from Wallonia's artistic, journalistic, and academic communities, the manifesto aimed to promote Walloon culture and identity.

<span class="mw-page-title-main">Flemish people</span> Ethnic group native to Flanders, Belgium

Flemish people or Flemings are a Germanic ethnic group native to Flanders, Belgium, who speak Flemish Dutch. Flemish people make up the majority of Belgians, at about 60%.

<span class="mw-page-title-main">Flemish dialects</span> Variety of Dutch spoken in Flanders, Belgium

Flemish (Vlaams) is a Low Franconian dialect cluster of the Dutch language. It is sometimes referred to as Flemish Dutch, Belgian Dutch, or Southern Dutch. Flemish is native to the region known as Flanders in northern Belgium; it is spoken by Flemings, the dominant ethnic group of the region. Outside of Belgium Flanders, it is also spoken to some extent in French Flanders and the Dutch Zeelandic Flanders.

The Dutch language used in Belgium can also be referred to as Flemish Dutch or Belgian Dutch. Dutch is the mother tongue of about 60% of the population in Belgium, spoken by approximately 6.5 million out of a population of 11 million people. It is the only official language in Flanders, that is to say the provinces of Antwerp, Flemish Brabant, Limburg, East Flanders and West Flanders. Alongside French, it is also an official language of Brussels. However, in the Brussels Capital Region and in the adjacent Flemish-Brabant municipalities, Dutch has been largely displaced by French as an everyday language.

References

  1. "SPECIAL EUROBAROMETER 386 Europeans and their Languages" (PDF). ec.europa.eu. Archived from the original (PDF) on 6 January 2016.
  2. Europeans and their Languages Europa.eu
  3. Footnote: Of the inhabitants of Belgium, roughly 59% belong to the Flemish Community, 40% to the French Community and 1% to the German-speaking Community, though these figures relating to official Belgian languages include unknown numbers of immigrants and their children speaking a foreign language as primary language, and of Belgian regional migrants which may be assumed to largely balance one another for natively French and Dutch speakers.
  4. 1 2 Van Parijs, Philippe. "Belgium's new linguistic challenges" (PDF). KVS Express: 34–36. Archived from the original (pdf 0.7 MB) on 13 June 2007. Retrieved 5 May 2007 via Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium. — The linguistic situation in Belgium (and in particular various estimations of the population speaking French and Dutch in Brussels) is discussed in detail
  5. "Van autochtoon naar allochtoon". De Standaard (in Dutch). Retrieved 5 May 2007. Meer dan de helft van de Brusselse bevolking is van vreemde afkomst. In 1961 was dat slechts 7 procent (More than half of the Brussels' population is of foreign origin. In 1961 this was only 7 percent)
  6. Bayenet, Benoît; Vandendorpe, Luc (2004). "Le plan Marshall: cinq actions prioritaires pour l'avenir wallon (The Marshall plan: five prioritary actions for the Walloon future)". Steunpunt WAV (in French) (4/2005). Acco. ISSN   1379-7034.
  7. Ginsburgh, Victor (June 2006). "La dynamique des langues en Belgique". Regards économiques (in French). 19 (Numéro 42). Université Catholique de Louvain: 282–9. doi: 10.1159/000013462 . PMID   10213829. Ce numéro de Regards économiques est consacré à la question des connaissances linguistiques en Belgique et dans ses trois régions (Bruxelles, Flandre, Wallonie). Les enquêtes montrent que la Flandre est bien plus multilingue, ce qui est sans doute un fait bien connu, mais la différence est considérable : alors que 60 % et 53 % des Flamands connaissent le français ou l'anglais respectivement, seulement 20 % et 17 % des Wallons connaissent le néerlandais ou l'anglais. Les mesures préconisées par le Plan Marshall vont dans la bonne direction, mais sont sans doute très insuffisantes pour combler le retard. ... 95 pour cent des Bruxellois déclarent parler le français, alors que ce pourcentage tombe à 59 pour cent pour le néerlandais. Quant à l'anglais, il est connu par une proportion importante de la population à Bruxelles (41 pour cent). ... Le syndrome d'H (...) frappe la Wallonie, où à peine 19 et 17 pour cent de la population parlent respectivement le néerlandais et l'anglais. (Summary: "Slechts 19 procent van de Walen spreekt Nederlands" (in Dutch). Nederlandse Taalunie. 12 June 2006. Retrieved 26 May 2007. – The article shows the interest in the Ginsburg-Weber report, by the French-language Belgian newspaper Le Soir and the Algemeen Dagblad in the Netherlands)
  8. Schoors, Koen. "Réformer sans tabous - Question 1: les langues — La connaissance des langues en Belgique: Reactie" (PDF) (in Dutch). Itinera Institute. Archived from the original (PDF) on 16 June 2007. Retrieved 14 June 2007. Hoewel in beide landsdelen de jongeren inderdaad meer talen kennen dan de ouderen, is de talenkloof tussen Vlaanderen en Wallonië toch gegroeid. Dit komt omdat de talenkennis in Vlaanderen sneller is toegenomen dan die in Wallonië. ... Het probleem aan Franstalige kant is dus groot en er is, verassend genoeg, niet echt een verbetering of oplossing in zicht. ... het is met de kennis van het Engels ongeveer even pover gesteld als met de kennis van het Nederlands. Tot daar dus de verschoning van de povere talenkennis aan Waalse zijde als een rationele individuele keuze in een markt met externe effecten. Het is merkwaardig dat de auteurs dit huizenhoge probleem met hun verklaring expliciet toegeven, maar er bij het formuleren van beleidsadviezen dan toch maar van uit gaan dat hun model juist is. (Although in both parts of the country the young indeed know more languages than the elder, the languages chasm between Flanders and Wallonia has nevertheless grown. This is because the knowledge of languages in Flanders has increased faster than that in Wallonia. ... Thus the problem at the French-speaking side is large and there is, quite surprisingly, not really an improvement or solution in sight. ... the knowledge of English is in about as poor a state as the knowledge of Dutch. So far, about the excuse for the poor knowledge of languages on the Walloon side as a rational individual choice in a market with external effects. It is remarkable that the authors by their statement explicitly acknowledge this towering problem, but in formulating governance advices still assume their model to be correct) – Reaction on the Ginsburgh-Weber report
    . "La connaissance des langues en Belgique – Reactions" (PDF) (in French). Archived from the original (PDF) on 16 June 2007.
  9. Décret Valmy Féaux, 14 December 1990
  10. Conseil des Langues régionales endogènes (in French)
  11. La protection des langues minoritaires en Europe: vers une nouvelle décennie (in French). Council of Europe. 2010. p. 55. ISBN   978-92-871-6726-2 via Google Books.
  12. "The Jewish Community of Antwerp". ANU - Museum of the Jewish People. Archived from the original on 12 June 2018. Retrieved 6 August 2021.

Footnotes