The ephebic oath was an oath sworn by young men of Classical Athens, typically eighteen-year-old sons of Athenian citizens, upon induction into the military academy, the Ephebic College, [1] graduation from which was required to attain status as citizens. The applicant would have been dressed in full armour, shield and spear in his left hand, his right hand raised and touching the right hand of the moderator. [2] The oath was quoted by the Attic orator Lycurgus, in his work Against Leocrates (4th century BC), though it is certainly archaic (5th century BC). [3] [4] The Ephebate, an organization for training the young men of Athens, chiefly in military matters, had existed since the 5th century but was reorganized by Lycurgus. The oath was taken in the temple of Aglaurus, daughter of Cecrops, [5] probably at the age of eighteen when the youth underwent an examination (Greek: δοκιμασία [6] ) and had his name entered on the deme register. He was then an ephebos until the age of twenty. [7] [8]
The ephebic oath is preserved on an inscription from Acharnae, which was written in the mid-fourth century BC. [9] [10] Other versions of the oath are preserved in the works of Stobaeus and Pollux. [11]
This is the oath, as preserved by Stobaeus.
"Οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερὰ, οὐδ' ἐγκαταλείψω τὸν παραστάτην ὅτῳ ἂν στοιχήσω· ἀμυνῶ δὲ καὶ ὑπὲρ ἱερῶν καὶ ὁσίων καὶ μόνος καὶ μετὰ πολλῶν. καὶ τὴν πατρίδα οὐκ ἐλάσσω παραδώσω, πλείω δὲ καὶ ἀρείω ὅσης ἂν παραδέξωμαι. καὶ εὐηκοήσω τῶν ἀεὶ κραινόντων ἐμφρόνως καὶ τοῖς θεσμοῖς τοῖς ἰδρυμένοις πείσομαι καὶ οὕστινας ἂν ἄλλους τὸ πλῆθος ἰδρύσηται ὁμοφρόνως·καὶ ἂν τις ἀναιρῇ τοὺς θεσμοὺς ἢ μὴ πείθηται οὐκ ἐπιτρέψω, ἀμυνῶ δὲ καὶ μόνος καὶ μετὰ πολλῶν. καὶ ἱερὰ τὰ πάτρια τιμήσω. ἵστορες τούτων Ἄγλαυρος, Ἐνυά [12] [13] [14] [15]
I will never bring reproach upon my hallowed arms, nor will I desert the comrade at whose side I stand, but I will defend our altars and our hearths, single-handed or supported by many. My native land I will not leave a diminished heritage but greater and better than when I received it. I will obey whoever is in authority and submit to the established laws and all others which the people shall harmoniously enact. If anyone tries to overthrow the constitution or disobeys it, I will not permit him, but will come to its defense, single-handed or with the support of all. I will honor the religion of my fathers. Let the gods be my witness, Agraulus, Enyalius, Ares, Zeus, Thallo, Auxo, Hegemone. [16]
The oath has been revived for use in educational institutions worldwide as a statement of civic virtue.
This section needs additional citations for verification .(September 2019) |
We will ever strive for the ideals and sacred things of the city, both alone and with many; We will unceasingly seek to quicken the sense of public duty; We will revere and obey the city’s laws; We will transmit this city not only not less, but greater, better and more beautiful than it was transmitted to us.
-found in the foyer of the Maxwell School of Citizenship and Public Affairs [ citation needed ]
I will not disgrace these sacred arms, nor ever desert a comrade in the ranks. I will guard the Temples and the Centers of Civic Life, and uphold the ideals of my Country, both alone and in concert with others. I will at all times obey the Magistrates and observe the Laws as well those at present in force as those the Majority may hereafter enact. Should any one seek to subvert those laws or set them aside, Him I will oppose either in common with others or alone. In these ways it shall be my constant aim not only to preserve the things of worth in my Native Land, but to make them of still greater worth.
-inscribed on a bronze plaque at the Thacher School, and given the title "Oath of the Young Men of Athens"[ citation needed ]
I shall never bring disgrace to my city, nor shall I ever desert my comrades in the ranks: but I, both alone and with my many comrades, shall fight for the ideals and sacred things of the city. I shall willingly pay heed to whoever renders judgment with wisdom and shall obey both the laws already established and whatever laws the people in their wisdom shall establish. I, alone and with my comrades, shall resist anyone who destroys the laws or disobeys them. I shall not leave my city any less but rather greater than I found it.
-recited by incoming students at Townsend Harris High School [17]
"We will never bring disgrace to this, our City, by any act of dishonesty or cowardice, nor ever desert our suffering comrades in the ranks. We will fight for the ideals and sacred things of our City, both alone and with many; we will revere and obey the City's laws and do our best to incite a like reverence and respect in those around us who are prone to annul them or set them at nought; we will strive unceasingly to quicken the public's sense of civic duty. Thus in all these ways, we will transmit this City not only not less, but to a great extent better and more beautiful than it was transmitted to us. Ludus supra praemium"
-the school song of Wolverhampton Girls’ High School [ citation needed ]
The Hippocratic Oath is an oath of ethics historically taken by physicians. It is one of the most widely known of Greek medical texts. In its original form, it requires a new physician to swear, by a number of healing gods, to uphold specific ethical standards. The oath is the earliest expression of medical ethics in the Western world, establishing several principles of medical ethics which remain of paramount significance today. These include the principles of medical confidentiality and non-maleficence. As the seminal articulation of certain principles that continue to guide and inform medical practice, the ancient text is of more than historic and symbolic value. It is enshrined in the legal statutes of various jurisdictions, such that violations of the oath may carry criminal or other liability beyond the oath's symbolic nature.
The League of Corinth, also referred to as the Hellenic League, was a federation of Greek states created by Philip II in 338–337 BC. The League was created in order to unify Greek military forces under Macedonian leadership (hegemony) in their combined conquest of the Persian Achaemenid Empire.
Acharnae or Acharnai was a deme of ancient Athens. It was part of the phyle Oineis.
Thrasymachus was a sophist of ancient Greece best known as a character in Plato's Republic.
Lycurgus was a statesman and logographer in Ancient Greece. In the aftermath of the Athenian defeat at the Battle of Chaeronea in 338 BC, he became the leading figure in Athenian politics, taking control of Athenian finances and pushing through a range of measures which drastically increased Athens' revenues. This money was used to expand the navy, improve the city's fortifications, develop the temples and religious ceremonies, and to build up a hefty reserve. He also encouraged the restoration of traditional values and prosecuted those who fell short of his expectations of civic behaviour. Because of his leading role, the period from 338 to 324 BC is often known in modern scholarship as the "Age of Lycurgus."
Lefteris Pantazis who is often called by the nickname LePa by the media and his fans, is a Greek singer. He was born Eleftherios Pagkozidis on 27 March 1955 to Pontic Greek parents in Tashkent, Uzbek SSR, in the USSR. His parents repatriated to Greece as refugees in the 1960s.
The Macedonian–Carthaginian Treaty was an anti-Roman treaty between Philip V of Macedon and Hannibal, leader of the Carthaginians, which was drawn up after the Battle of Cannae when Hannibal seemed poised to conquer Rome. Philip V, who feared Roman expansion, wanted to ride on the coat tails of the victor in the Second Punic War. The discovery of this treaty inevitably led to the outbreak of the First Macedonian War between Rome and its Greek allies against Macedonia.
In 359, the Roman Emperor Constantius II requested a church council, at Constantinople, of both the eastern and western bishops, to resolve the split at the Council of Seleucia. According to Socrates Scholasticus, only about 50 of the Eastern bishops, and an unspecified number of the western ones, actually attended.
Alexamenus of Teos was one of the potential inventors of Greek literary genre of prose dialogue. Also known as Alexamenus of Tenos or Alexamenus of Styra, the only surviving news about him have been handed down, centuries later, by three sources: Athenaeus of Naucratis, Diogenes Laërtius and a papyrus from Oxyrhynchus.
Papyrus 100, designated by siglum 𝔓100, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Epistle of James. The surviving texts of James are verses 3:13-4:4; 4:9-5:1, they are in a fragmentary condition. The manuscript has been assigned paleographically to the late 3rd century, or early 4th century.
The 11th Infantry Division was an infantry division of the Hellenic Army.
Prosody is the theory and practice of versification.
The subjunctive mood along with the indicative, optative, and imperative, is one of the four moods of the Ancient Greek verb. It can be used both in the meaning "should" and in the meaning "may".
The Ancient Greek participle is a non-finite nominal verb form declined for gender, number and case and has many functions in Ancient Greek. It can be active, middle or passive and can be used in the present, future, aorist and perfect tense; these tenses normally represent not absolute time but only time relative to the main verb of the sentence. In general, as it shows no personal endings, its main use is to express an action or situation that accompanies the action or situation expressed by the main verb.
The Ancient Greek infinitive is a non-finite verb form, sometimes called a verb mood, with no endings for person or number, but it is inflected for tense and voice.
Brea was an ancient Greek colony in Thrace. Nothing is known about the city itself. Nevertheless, the city is considered important by an inscription in which its 446/5 BC founding is mentioned, which is known as the Brea decree, the Brea inscription, or the Brea stone.
Conditional clauses in Ancient Greek are clauses which start with εἰ (ei) "if" or ἐάν (eān) "if ". ἐάν (eān) can be contracted to ἤν (ḗn) or ἄν (ā́n), with a long vowel. The "if"-clause of a conditional sentence is called the protasis, and the consequent or main clause is called the apodosis.
Matthew 12:31-32 are two verses in the twelfth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.
Matthew 15:3-6 is a set of verses in the fifteenth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)