Error treatment (linguistics)

Last updated

In second language acquisition, error treatment refers to the way teachers respond to learners' linguistic errors made in the course of learning a second language. [1] Many error treatment studies seek to address issues like when, how, and by whom such errors should be corrected.

Contents

Types

Craig Chaudron (1977) has pointed out four types of treatment: [2]

Terminologies

A number of terms are used to discuss the various areas of error treatment, though the differences among these terms are very subtle.

Feedback

It has characteristics of constructive criticism which may be positive or negative usually from a more informed source.

Correction

In correcting errors, correction is a post-production exercise and basically deals with the linguistic errors. [3] Often in the form of feedback, it draws learners' attention to the mistakes they have made and acts as a reminder of the correct form of language.

Repair

Errors that cause "communication difficulties" are likely to be "repaired" either by speaker or listener. [4] The term repair, which includes correction, is an attempt to identify and correct the communication difficulties.

Role of teachers and learners

The role of teachers and that of learners in correcting errors are of great importance. This tries to answer the question as to who should indicate and fix the error. The phenomenon is known as "self" and "other". Depending on who indicates and fixes the error either in conversation or in classroom, there can be four possible ways of error correction: [5]

According to Van Lier (1988), in naturally occurring conversation, self-initiated and self-completed repair occurs while in teacher-dominated classroom, other-initiated and other-completed repair can be sought for.

Description

Much of the studies on error treatment have focused on the following three issues: [6]

See also

Related Research Articles

A person's second language, or L2, is a language that is not the native language of the speaker, but is learned later. A speaker's dominant language, which is the language a speaker uses most or is most comfortable with, is not necessarily the speaker's first language. The second language can also be the dominant one. For example, the Canadian census defines first language for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as language attrition. This can happen when young children move to a new language environment.

Language education – the process and practice of teaching a second or foreign language – is primarily a branch of applied linguistics, but can be an interdisciplinary field. There are four main learning categories for language education: communicative competencies, proficiencies, cross-cultural experiences, and multiple literacies.

Rod Ellis is a Kenneth W. Mildenberger Prize-winning British linguist. He is currently a research professor in the School of Education, at Curtin University in Perth, Australia. He is also a professor at Anaheim University, where he serves as the Vice president of academic affairs. Ellis is a visiting professor at Shanghai International Studies University as part of China’s Chang Jiang Scholars Program and an emeritus professor of the University of Auckland. He has also been elected as a fellow of the Royal Society of New Zealand.

Second-language acquisition (SLA), sometimes called second-language learning — otherwise referred to as L2acquisition, is the process by which people learn a second language. Second-language acquisition is also the scientific discipline devoted to studying that process. The field of second-language acquisition is regarded by some but not everybody as a sub-discipline of applied linguistics but also receives research attention from a variety of other disciplines, such as psychology and education.

An interlanguage is an idiolect that has been developed by a learner of a second language which preserves some features of their first language, and can also overgeneralize some L2 writing and speaking rules. These two characteristics of an interlanguage result in the system's unique linguistic organization.

Sequential bilingualism occurs when a person becomes bilingual by first learning one language and then another. The process is contrasted with simultaneous bilingualism, in which both languages are learned at the same time.

Contrastive analysis is the systematic study of a pair of languages with a view to identifying their structural differences and similarities. Historically it has been used to establish language genealogies.

Task-based language teaching (TBLT), also known as task-based instruction (TBI), focuses on the use of authentic language to complete meaningful tasks in the target language. Such tasks can include visiting a doctor, conducting an interview, or calling customer service for help. Assessment is primarily based on task outcome rather than on accuracy of prescribed language forms. This makes TBLT especially popular for developing target language fluency and student confidence. As such, TBLT can be considered a branch of communicative language teaching (CLT).

The desire to learn is often related to the concept of ‘motivation’. Motivation is the most used concept for explaining the failure or success of a language learner. Second language (L2) refers to a language an individual learns that is not his/her mother tongue, but is of use in the area of the individual. It is not the same as a foreign language, which is a language learned that is not generally spoken in the individual's area. In research on motivation, it is considered to be an internal process that gives behavior energy, direction and persistence in research . Learning a new language takes time and dedication. Once you do, being fluent in a second language offers numerous benefits and opportunities. Learning a second language is exciting and beneficial at all ages. It offers practical, intellectual and many aspirational benefits. In learning a language, there can be one or more goals – such as mastery of the language or communicative competence – that vary from person to person. There are a number of language learner motivation models that were developed and postulated in fields such as linguistics and sociolinguistics, with relations to second-language acquisition in a classroom setting. The different perspectives on L2 motivation can be divided into three distinct phases: the social psychological period, the cognitive-situated period and the process-oriented period.

In the field of second language acquisition, there are many theories about the most effective way for language learners to acquire new language forms. One theory of language acquisition is the comprehensible output hypothesis.

The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. Krashen originally formulated the input hypothesis as just one of the five hypotheses, but over time the term has come to refer to the five hypotheses as a group. The hypotheses are the input hypothesis, the acquisition–learning hypothesis, the monitor hypothesis, the natural order hypothesis and the affective filter hypothesis. The input hypothesis was first published in 1977.

The noticing hypothesis is a theory within second-language acquisition that a learner cannot continue advancing their language abilities or grasp linguistic features unless they consciously notice the input. The theory was proposed by Richard Schmidt in 1990.

In linguistics, according to J. Richard et al., (2002), an error is the use of a word, speech act or grammatical items in such a way it seems imperfect and significant of an incomplete learning (184). It is considered by Norrish as a systematic deviation that happens when a learner has not learnt something, and consistently gets it wrong. However, the attempts made to put the error into context have always gone hand in hand with either language learning and second-language acquisition processes, Hendrickson (1987:357) mentioned that errors are ‘signals’ that indicate an actual learning process taking place and that the learner has not yet mastered or shown a well-structured competence in the target language.

The main purpose of theories of second-language acquisition (SLA) is to shed light on how people who already know one language learn a second language. The field of second-language acquisition involves various contributions, such as linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education. These multiple fields in second-language acquisition can be grouped as four major research strands: (a) linguistic dimensions of SLA, (b) cognitive dimensions of SLA, (c) socio-cultural dimensions of SLA, and (d) instructional dimensions of SLA. While the orientation of each research strand is distinct, they are in common in that they can guide us to find helpful condition to facilitate successful language learning. Acknowledging the contributions of each perspective and the interdisciplinarity between each field, more and more second language researchers are now trying to have a bigger lens on examining the complexities of second language acquisition.

Second-language acquisition classroom research is an area of research in second-language acquisition concerned with how people learn languages in educational settings. There is a significant overlap between classroom research and language education. Classroom research is empirical, basing its findings on data and statistics wherever possible. It is also more concerned with what the learners do in the classroom than with what the teacher does. Where language teaching methods may only concentrate on the activities the teacher plans for the class, classroom research concentrates on the effect the things the teacher does has on the students.

Zoltán Dörnyei

Zoltán Dörnyei (1960-2022) was a Hungarian-born British linguist. He was a professor of psycholinguistics at the University of Nottingham in the United Kingdom. He was known for his work on second language acquisition and the psychology of the language learner, in particular on motivation in second language learning, having published numerous books and papers on these topics.

The Interaction hypothesis is a theory of second-language acquisition which states that the development of language proficiency is promoted by face-to-face interaction and communication. Its main focus is on the role of input, interaction, and output in second language acquisition. It posits that the level of language that a learner is exposed to must be such that the learner is able to comprehend it, and that a learner modifying their speech so as to make it comprehensible facilitates their ability to acquire the language in question. The idea existed in the 1980s, and has been reviewed and expanded upon by a number of other scholars but is usually credited to Michael Long.

The natural approach is a method of language teaching developed by Stephen Krashen and Tracy Terrell in the late 1970s and early 1980s. It aims to foster naturalistic language acquisition in a classroom setting, and to this end it emphasises communication, and places decreased importance on conscious grammar study and explicit correction of student errors. Efforts are also made to make the learning environment as stress-free as possible. In the natural approach, language output is not forced, but allowed to emerge spontaneously after students have attended to large amounts of comprehensible language input.

A recast is a technique used in language teaching to correct learners' errors in such a way that communication is not obstructed. To recast an error, an interlocutor will repeat the error back to the learner in a corrected form. Recasts are used both by teachers in formal educational settings, and by interlocutors in naturalistic language acquisition.

In applied linguistics, an error is an unintended deviation from the immanent rules of a language variety made by a second language learner. Such errors result from the learner's lack of knowledge of the correct rules of the target language variety. A significant distinction is generally made between errors and mistakes which are not treated the same from a linguistic viewpoint. The study of learners' errors has been the main area of investigation by linguists in the history of second-language acquisition research.

References

  1. Ellis, Rod (1994). The Study of Second Language Acquisition . Oxford: Oxford University Press. p.  701. ISBN   978-0-19-437189-6.
  2. Craig, Chaudron (January 1977). "A descriptive model of discourse in the corrective treatment of learners' errors". Language Learning. 27 (1): 29–46. doi:10.1111/j.1467-1770.1977.tb00290.x.
  3. Ellis, p. 584
  4. Allwright, Dick; Bailey, Kathleen M. (1991). Focus on the Language classroom . Cambridge: Cambridge University Press. p.  88. ISBN   0-521-26909-1.
  5. Allwright, p. 89
  6. Michael Byram, ed. (2004). The Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. p. 609. ISBN   9780415332866.{{cite encyclopedia}}: Missing or empty |title= (help)