Estonian haiku

Last updated

Estonian haiku (Estonian : Eesti haiku) is a short poem in Estonian that has adopted the form and style of the original Japanese haiku. Estonian haiku was first introduced in 2009. [1] The so-called "Estonian haiku" is shorter than the Japanese one; the syllable count in Japanese haiku is 5+7+5, while Estonian haiku also goes in three lines but only comprises 4+6+4 syllables. Estonian authors claim that this is a distinctively Estonian form.

History

Traditional haiku have been developed in Estonia since 1960s. [2] Andres Ehin (1940–2011) was the most prominent Estonian-language haiku writer of the 20th century; his bilingual English-Estonian collection Moose Beetle Swallow was published in Ireland in 2005. [3] Estonian poets Arvo Mets and Felix Tammi wrote haiku in Russian. [4]

Asko Künnap is credited as the inventor of Estonian haiku.[ citation needed ] The first collection of Estonian haiku was published in 2010: Estonian Haiku by poets Asko Künnap, Jürgen Rooste, and Karl Martin Sinijärv. An Estonian-language haiku competition was organized at the 2011 Helsinki Book Fair where Estonia was the guest of honor. A selection of Estonian haiku has been published by the Estonian Writers' Union's magazine Looming ("Creation"). Estonian haiku have been actively translated into Finnish.

Related Research Articles

<i>Haiku</i> Japanese poetry form

Haiku is a type of short form poetry that originated in Japan. Traditional Japanese haiku consist of three phrases composed of 17 phonetic units in a 5, 7, 5 pattern; that include a kireji, or "cutting word"; and a kigo, or seasonal reference. Similar poems that do not adhere to these rules are generally classified as senryū.

<span class="mw-page-title-main">Poetry</span> Form of literature

Poetry, also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings in addition to, or in place of, a prosaic ostensible meaning. A poem is a literary composition, written by a poet, using this principle.

Senryū (川柳) is a Japanese form of short poetry similar to haiku in construction: three lines with 17 morae. Senryū tend to be about human foibles while haiku tend to be about nature, and senryū are often cynical or darkly humorous while haiku are more serious.

<span class="mw-page-title-main">Japanese poetry</span> Literary tradition of Japan

Japanese poetry is poetry typical of Japan, or written, spoken, or chanted in the Japanese language, which includes Old Japanese, Early Middle Japanese, Late Middle Japanese, and Modern Japanese, as well as poetry in Japan which was written in the Chinese language or ryūka from the Okinawa Islands: it is possible to make a more accurate distinction between Japanese poetry written in Japan or by Japanese people in other languages versus that written in the Japanese language by speaking of Japanese-language poetry. Much of the literary record of Japanese poetry begins when Japanese poets encountered Chinese poetry during the Tang dynasty. Under the influence of the Chinese poets of this era Japanese began to compose poetry in Chinese kanshi); and, as part of this tradition, poetry in Japan tended to be intimately associated with pictorial painting, partly because of the influence of Chinese arts, and the tradition of the use of ink and brush for both writing and drawing. It took several hundred years to digest the foreign impact and make it an integral part of Japanese culture and to merge this kanshi poetry into a Japanese language literary tradition, and then later to develop the diversity of unique poetic forms of native poetry, such as waka, haikai, and other more Japanese poetic specialties. For example, in the Tale of Genji both kanshi and waka are frequently mentioned. The history of Japanese poetry goes from an early semi-historical/mythological phase, through the early Old Japanese literature inclusions, just before the Nara period, the Nara period itself, the Heian period, the Kamakura period, and so on, up through the poetically important Edo period and modern times; however, the history of poetry often is different from socio-political history.

<span class="mw-page-title-main">Gabriel Rosenstock</span> Irish writer

Gabriel Rosenstock is an Irish writer who works chiefly in the Irish language. A member of Aosdána, he is poet, playwright, haikuist, tankaist, essayist, and author/translator of over 180 books, mostly in Irish. Born in Kilfinane, County Limerick, he currently resides in Dublin.

<span class="mw-page-title-main">Elo Viiding</span> Estonian poet

Elo Viiding is an Estonian poet and prose writer.

<span class="mw-page-title-main">Anatoly Kudryavitsky</span> Russian/Irish novelist, poet, literary translator and magazine editor

Anatoly Kudryavitsky is a Russian-Irish novelist, poet, editor and literary translator.

Estonian literature is literature written in the Estonian language The domination of Estonia after the Northern Crusades, from the 13th century to 1918 by Germany, Sweden, and Russia resulted in few early written literary works in the Estonian language. The oldest records of written Estonian date from the 13th century. Originates Livoniae in Chronicle of Henry of Livonia contains Estonian place names, words and fragments of sentences. The Liber Census Daniae (1241) contains Estonian place and family names. The earliest extant samples of connected Estonian are the so-called Kullamaa prayers dating from 1524 and 1528. The first known printed book is a bilingual German-Estonian translation of the Lutheran catechism by S.Wanradt and J. Koell (1535). For the use of priests an Estonian grammar was printed in German in 1637. The New Testament was translated into southern Estonian in 1686. The two dialects were united by Anton Thor Helle in a form based on northern Estonian. Writings in Estonian became more significant in the 19th century during the Estophile Enlightenment Period (1750–1840).

<span class="mw-page-title-main">South Estonian</span> Finnic language spoken in South Estonia

South Estonian is either a Finnic language or an Estonian dialect, spoken in south-eastern Estonia, encompassing the Tartu, Mulgi, Võro and Seto varieties. There is no academic consensus on its status as a dialect or language. Diachronically speaking, North and South Estonian are separate branches of the Finnic languages.

Hisaye Yamamoto was an American author known for the short story collection Seventeen Syllables and Other Stories, first published in 1988. Her work confronts issues of the Japanese immigrant experience in America, the disconnect between first and second-generation immigrants, as well as the difficult role of women in society.

<span class="mw-page-title-main">Vahur Afanasjev</span> Estonian writer (1979–2021)

Vahur Afanasjev was an Estonian novelist, poet, musician and film director best known for his novel Serafima and Bogdan a story following the lives in a village of Russian Orthodox Old Believers on the shore of the lake Peipus from the end of the World War II to the nineties. The novel won the 2017 Estonian Writers' Union's Novel Competition.

A haiku in English is an English-language poem written in a form or style inspired by Japanese haiku. Like their Japanese counterpart, haiku in English are typically short poems and often reference the seasons, but the degree to which haiku in English implement specific elements of Japanese haiku, such as the arranging of 17 phonetic units in a 5–7–5 pattern, varies greatly.

<span class="mw-page-title-main">Karl Martin Sinijärv</span> Estonian journalist and poet

Karl Martin Sinijärv is an Estonian journalist and poet.

<span class="mw-page-title-main">Rein Raud</span> Estonian scholar and author (born 1961)

Rein Raud is an Estonian academic and author.

The composition and translation of tanka in English begins at the end of the nineteenth century in England and the United States. Translations into English of classic Japanese tanka date back at least to the 1865 translation of the classic Ogura Hyakunin Isshu ; an early publication of originally English tanka dates to 1899. In the United States, the publication of tanka in Japanese and in English translation acquired extra impetus after World War II and was followed by a rise of the genre's popularity among native speakers of English.

<span class="mw-page-title-main">Asko Künnap</span> Estonian journalist and writer (born 1971)

Asko Künnap is an Estonian designer, writer, and artist.

The Japanese haiku has been adopted in various languages other than Japanese.

<span class="mw-page-title-main">Kätlin Kaldmaa</span> Estonian writer

Kätlin Kaldmaa is an Estonian freelance writer, poet, translator and literary critic. Since 2010, Kaldmaa is the president of the Estonian PEN. In 2016 she was elected Secretary of the PEN International.

Estonian Poetry is poetry written in the Estonian language or in Estonia.

<span class="mw-page-title-main">Sino-Uralic languages</span> Proposed language family

Sino-Uralic or Sino-Finnic is a long-range linguistic proposal that links the Sinitic languages (Chinese) and the Uralic languages. Sino-Uralic is proposed as an alternative to the Sino-Tibetan family and is at odds with mainstream comparative linguistics, which firmly includes the Sinitic languages in the Sino-Tibetan family. The proposal has been brought forward by the Chinese linguist Jingyi Gao, based on works by 19th century linguists such as Karl August Hermann. Gao suggested the proto-population could have been lived in Neolithic China and carried the Haplogroup N, claiming that a common proto-language could have been spoken around 5,000–10,000 years ago. However, connections with the Uralic and other language families are generally seen as speculative.

References

  1. Eesti haiku trohheuse ja muude loomadega Archived 2013-12-27 at the Wayback Machine . Sirp, Maarja Kangro, 2010. Issue 23 (3303)
  2. Koht ja paik. Eesti Kunstiakadeemia, 2004. Issues 4-5
  3. "Munster Literature Centre". Archived from the original on 2015-09-18. Retrieved 2015-11-10.
  4. Shamrock Haiku Journal No 3, 2007