Gary Saul Morson

Last updated
Gary Saul Morson
Gary Morson.jpg
Born19 April 1948
NationalityAmerican
Alma materB.S., Ph.D., Yale University
Known forTeaching the largest Slavic language class offered in the USA
Scientific career
Fields Literary criticism
Institutions Northwestern University

Gary Saul Morson (born April 19, 1948 [1] ) is an American literary critic and Slavist. He is particularly known for his scholarly work on the great Russian novelists Leo Tolstoy and Fyodor Dostoevsky, and the literary theorist Mikhail Bakhtin. Morson is Lawrence B. Dumas Professor of the Arts and Humanities at Northwestern University. Prior to this he was chair of the Department of Slavic Languages and Literatures at the University of Pennsylvania for many years.

Contents

Academic career

Gary Saul Morson was born in New York City and attended the Bronx High School of Science. After the high school, Gary Morson was accepted to Yale University. Initially, Morson was interested in physics. However, he ended up graduating with a degree in Russian. "What I liked about physics is that it asked the ultimate questions. I loved how when you look at the world, all this amazing complexity had these very simple rules behind it. Now I believe the opposite — the argument of my favorite writer, Tolstoy, is that the world doesn't fit any system, because human psychology is so infinitely complex," Morson says. Morson spent a year at Oxford on a Henry Fellowship. At Oxford, he became friends with Bill Clinton. “A great deal of my pitiful income from those years went to Clinton’s campaign for attorney general of Arkansas,” Morson says. After studying at Oxford, Morson completed his Ph.D. degree at Yale University.

In 1974 he started teaching at the University of Pennsylvania where he later became chair of the Department of Slavic Languages and Literatures. Since 1986 he has been teaching at Northwestern University. [2] His course Introduction to Russian Literature attracts around 500 students – the largest Slavic language class offered in America. Together with Morton Schapiro, President of Northwestern University, he teaches a course called “Economics and the Humanities: Understanding Choice in the Past, Present and Future.”[ when? ]

Morson is the editor of a scholarly book series titled Studies in Russian Literature and Theory (SRLT) published by Northwestern University Press, which is described as "reflecting trends within the field of Slavic studies over the years . . . providing perspectives on Russian literature from all periods and genres, as well as its place in the broader culture." [3]

Personal life

Gary Saul Morson lives in Evanston, Illinois with his wife Jane. The couple has a daughter named Emily and a son named Alexander.

Selected works

His critique of literalist translation methods appeared in Commentary in 2010. [4]

Under the name Alicia Chudo

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Fyodor Dostoevsky</span> Russian novelist (1821–1881)

Fyodor Mikhailovich Dostoevsky ; 11 November 1821 – 9 February 1881), sometimes transliterated as Dostoyevsky, was a Russian novelist, short story writer, essayist and journalist. Numerous literary critics regard him as one of the greatest novelists in all of world literature, as many of his works are considered highly influential masterpieces.

<i>The Idiot</i> 1868–69 novel by Fyodor Dostoyevsky

The Idiot is a novel by the 19th-century Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published serially in the journal The Russian Messenger in 1868–69.

<span class="mw-page-title-main">Mikhail Bakhtin</span> Russian philosopher and literary theorist

Mikhail Mikhailovich Bakhtin was a Russian philosopher, literary critic and scholar who worked on literary theory, ethics, and the philosophy of language. His writings, on a variety of subjects, inspired scholars working in a number of different traditions and in disciplines as diverse as literary criticism, history, philosophy, sociology, anthropology and psychology. Although Bakhtin was active in the debates on aesthetics and literature that took place in the Soviet Union in the 1920s, his distinctive position did not become well known until he was rediscovered by Russian scholars in the 1960s.

The term heteroglossia describes the coexistence of distinct varieties within a single "language". The term translates the Russian разноречие [raznorechie: literally, "varied-speechedness"], which was introduced by the Russian literary theorist Mikhail Bakhtin in his 1934 paper Слово в романе [Slovo v romane], published in English as "Discourse in the Novel." The essay was published in English in the book The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin, translated and edited by Michael Holquist and Caryl Emerson.

<i>Notes from Underground</i> 1864 novel by Fyodor Dostoyevsky

Notes from Underground is a novella by Fyodor Dostoevsky, first published in the journal Epoch in 1864. It is a first-person narrative in the form of a "confession": the work was originally announced by Dostoevsky in Epoch under the title "A Confession".

Carnivalesque is a literary mode that subverts and liberates the assumptions of the dominant style or atmosphere through humor and chaos. It originated as "carnival" in Mikhail Bakhtin's Problems of Dostoevsky's Poetics and was further developed in Rabelais and His World. For Bakhtin, "carnival" is deeply rooted in the human psyche on both the collective and individual level. Though historically complex and varied, it has over time worked out "an entire language of symbolic concretely sensuous forms" which express a unified "carnival sense of the world, permeating all its forms". This language, Bakhtin argues, cannot be adequately verbalized or translated into abstract concepts, but it is amenable to a transposition into an artistic language that resonates with its essential qualities: it can, in other words, be "transposed into the language of literature". Bakhtin calls this transposition the carnivalization of literature. Although he considers a number of literary forms and individual writers, it is François Rabelais, the French Renaissance author of Gargantua and Pantagruel, and the 19th century Russian author Fyodor Dostoevsky, that he considers the primary exemplars of carnivalization in literature.

In literary theory and philosophy of language, the chronotope is how configurations of time and space are represented in language and discourse. The term was taken up by Russian literary scholar Mikhail Bakhtin who used it as a central element in his theory of meaning in language and literature. The term itself comes from the Russian xронотоп, which in turn is derived from the Greek χρόνος ('time') and τόπος ('space'); it thus can be literally translated as "time-space." Bakhtin developed the term in his 1937 essay "Forms of Time and of the Chronotope in the Novel". Here Bakhtin showed how different literary genres operated with different configurations of time and space, which gave each genre its particular narrative character.

Logosphere is an adaptation of the concepts biosphere and noosphere: logosphere is derived from the interpretation of words' meanings, conceptualized through an abstract sphere.

The Peasant Marey, written in 1876, is both the "best-known autobiographical account" from the Writer's Diary of Fyodor Dostoevsky, and a frequently anthologized work of fiction. This "double encoding" arises from its framing as both short story, narrated by the fictional prisoner Goryanchikov from The House of the Dead, and as reminiscences of Dostoevsky himself, as a way to evade censorship.

<span class="mw-page-title-main">Northwestern University Press</span>

Northwestern University Press is an American publishing house affiliated with Northwestern University in Evanston, Illinois. It publishes 70 new titles each year in the areas of continental philosophy, poetry, Slavic and German literary criticism, Chicago regional studies, African American intellectual history, theater and performance studies, and fiction. Parneshia Jones is director of the press. It is a member of the Association of University Presses.

In literature, polyphony is a feature of narrative, which includes a diversity of simultaneous points of view and voices. Caryl Emerson describes it as "a decentered authorial stance that grants validity to all voices." The concept was introduced by Mikhail Bakhtin, using a metaphor based on the musical term polyphony.

<span class="mw-page-title-main">Morton O. Schapiro</span> American economist

Morton Owen Schapiro is an American economist who served as the 16th president of Northwestern University from 2009 to 2022.

Diana Lewis Burgin is an author, and Professor of Russian at the University of Massachusetts Boston; she received her B.A. in Russian from Swarthmore College, her M.A. & Ph.D. from Harvard University's Slavic Languages and Literatures Department. She has been teaching Russian at University of Massachusetts, Boston since 1975.

Skaz is a Russian oral form of narrative. The word comes from skazátʹ, "to tell", and is also related to such words as rasskaz, "short story" and skazka, "fairy tale". The speech makes use of dialect and slang in order to take on the persona of a particular character. The peculiar speech, however, is integrated into the surrounding narrative, and not presented in quotation marks. Skaz is not only a literary device, but is also used as an element in Russian monologue comedy.

Leonard Barkan is the Class of 1943 University Professor of Comparative Literature at Princeton University. He won Berlin Prize, Ellen Maria Gorrissen Fellow in Fall 2009. He won the 2001 Harry Levin Prize. Barkan shared the PEN/Architectural Digest Award for Literary Writing on the Visual Arts for Unearthing the Past with Deborah Silverman in 2001.

Metaparody is a form of humor or literary technique consisting "parodying the parody of the original", sometimes to the degree that the viewer is unclear as to which subtext is genuine and which subtext parodic. The American literary critic Gary Saul Morson has written extensively on the topic:

In texts of this type, each voice may be taken to be parodic of the other; readers are invited to entertain each of the resulting contradictory interpretations in potentially endless succession. In this sense such texts remain fundamentally open... readers may witness the alternation of statement and counterstatement, interpretation and antithetical interpretation, up to a conclusion which fails, often ostentatious, to resolve their hermeneutic perplexity.

Problems of Dostoevsky's Poetics is a book by the 20th century Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin. It was originally published in 1929 in Leningrad under the title Problems of Dostoevsky's Creative Art but was re-published with significant additions under the new title in 1963 in Moscow. The book was first translated into English in 1973 by R. William Rotsel but this version is now out of print. Caryl Emerson's 1984 translation is the version used for academic discussion in English.

The twentieth century Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin wrote extensively on the concept of dialogue. Although Bakhtin's work took many different directions over the course of his life, dialogue always remained the "master key" to understanding his worldview. Bakhtin described the open-ended dialogue as "the single adequate form for verbally expressing authentic human life". In it "a person participates wholly and throughout his whole life: with his eyes, lips, hands, soul, spirit, with his whole body and deeds. He invests his entire self in discourse, and this discourse enters into the dialogic fabric of human life, into the world symposium."

Caryl Emerson is an American literary critic, slavist and translator. She is best known for her books and scholarly commentaries on the Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin. She has translated some of Bakhtin's most influential works, including Problems of Dostoevsky's Poetics and The Dialogic Imagination: Four Essays by M.M. Bakhtin. Emerson was Professor of Slavic Languages and Literatures and of Comparative Literature at Princeton University from 1988 until her retirement in 2015. From 1980 to 1987 she was a professor of Russian Literature at Cornell.

The Dialogic Imagination is a book on the nature and development of novelistic prose, comprising four essays by the twentieth century Russian philosopher and literary theorist Mikhail Bakhtin. It was edited and translated into English by Michael Holquist and Caryl Emerson, who gave the work its English title. Holquist and Emerson chose the essays from a collection of six essays by Bakhtin published in Moscow under the title Вопросы литературы и естетиҡи. According to Holquist, the unifying theme of the essays is "the novel and its relation to language." The title refers to the central place of the concept of dialogue in Bakhtin's theory of the novel. The novel, unlike other literary forms, embraces heterogeneity in discourse and meaning: it re-creates a reality that is based on the interactions of a variety of subjective consciousnesses and ways of thinking and speaking about the world. In this sense novelistic discourse undermines absolute or authoritative (monologic) language, which is revealed to be merely one form of ideological expression operating within an essentially intersubjective medium. Language, in Bakhtin's view, is inherently dialogic, and the novel is the literary genre that has the greatest capacity to artistically represent this reality. According to John Sturrock, for Bakhtin the novel is "the most complete and the most democratic of genres, coming as close as it is possible for an artform to come to capturing the multiplicity, richness and zest of life itself."

References

  1. Gary Saul Morson, Literature and History: Theoretical Problems and Russian Case Studies (Stanford University Press, 1986: ISBN   0-8047-1302-2), copyright page.
  2. Blackwell, Elizabeth. "Russian Lit-Live". Northwestern Magazine Summer 2011. Northwestern University.
  3. Morson, Gary Saul. "Studies in Russian Literature and Theory". nupress.northwestern.edu. Northwestern University. Retrieved 10 May 2020.
  4. Gary Saul Morson. "The Pevearsion of Russian Literature". Commentary, July 1, 2010.