Graded reader

Last updated

A graded reader book is an "easy reading" book that supports the extensive reading approach to teaching English as a second or foreign language, and other languages. While many graded reader books are written for native speaker children, more often they are targeted at young adults and above, since children's books are already widely available and deal with topics not relevant to more mature language learners.

Contents

Graded readers can be adapted from literary classics, films, biographies, travel books, etc., or they can be original works written at a less demanding language level. Although they employ simplified language, graded readers do not necessarily lack narrative depth or avoid complex themes; often, they cover the same range of "serious" themes as books written for native speaker audiences. [1]

Graded readers are written with specific levels of grammatical complexity in mind and with vocabulary that is limited by frequency headword counts. For example, Level 1 in a series might be restricted to 500 headwords, Level 2 to 600 headwords, and Level 3 to 700 headwords. [2] Simple English Wikipedia is designed along similar lines. Other factors are taken into consideration when selecting titles to publish, or determining levels, might include the number and range of characters; the complexity of the plot; the expected background of the target audience; compliance requirements for certain markets (regarding e.g., sex, dating, religion, gender roles and sexuality, etc.), among other factors.

Graded readers are not to be confused with Basal readers, such as Dick and Jane, which tend to target specific language features, and therefore are more like textbooks in nature.

Related Research Articles

Plain language is writing designed to ensure the reader understands as quickly, easily, and completely as possible. Plain language strives to be easy to read, understand, and use. It avoids verbose, convoluted language and jargon. In many countries, laws mandate that public agencies use plain language to increase access to programs and services. The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities includes plain language in its definition of communication.

Language education – the process and practice of teaching a second or foreign language – is primarily a branch of applied linguistics, but can be an interdisciplinary field. There are four main learning categories for language education: communicative competencies, proficiencies, cross-cultural experiences, and multiple literacies.

Cultural literacy is a term coined by American educator and literary critic E. D. Hirsch, referring to the ability to understand and participate fluently in a given culture. Cultural literacy is an analogy to literacy proper. A literate reader knows the object-language's alphabet, grammar, and a sufficient set of vocabulary; a culturally literate person knows a given culture's signs and symbols, including its language, particular dialectic, stories, entertainment, idioms, idiosyncrasies, and so on. The culturally literate person is able to talk to and understand others of that culture with fluency.

<span class="mw-page-title-main">Code-switching</span> Changing between languages during a single conversation

In linguistics, code-switching or language alternation occurs when a speaker alternates between two or more languages, or language varieties, in the context of a single conversation or situation.

Readability is the ease with which a reader can understand a written text. The concept exists in both natural language and programming languages though in different forms. In natural language, the readability of text depends on its content and its presentation. In programming, things such as programmer comments, choice of loop structure, and choice of names can determine the ease with which humans can read computer program code.

<span class="mw-page-title-main">English as a second or foreign language</span> Use of English by speakers with different native languages

English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages, often with students whose native language is not English and are learning to speak and write English, commonly among students. Language education for people learning English may be known as English as a foreign language (EFL), English as a second language (ESL), English for speakers of other languages (ESOL), English as an additional language (EAL), or English as a new language (ENL), which refers to the practice of studying English in a country where it is not the dominant language. These programs, especially ESL, are usually an academic subject, course, or program designed to teach English to students who are not yet proficient in the language. While some people only refer to learning in an English-speaking country, learning this language can also entail learning in a non-English speaking or non-native nation.

Second-language acquisition (SLA), sometimes called second-language learning—otherwise referred to as L2acquisition, is the process by which people learn a second language. Second-language acquisition is also the scientific discipline devoted to studying that process. The field of second-language acquisition is regarded by some but not everybody as a sub-discipline of applied linguistics but also receives research attention from a variety of other disciplines, such as psychology and education.

Audience analysis is a task that is often performed by technical writers in a project's early stages. It consists of assessing the audience to make sure the information provided to them is at the appropriate level. The audience is often referred to as the end-user, and all communications need to be targeted towards the defined audience. Defining an audience requires the consideration of many factors, such as age, culture and knowledge of the subject. After considering all the known factors, a profile of the intended audience can be created, allowing writers to write in a manner that is understood by the intended audience.

Basal readers are textbooks used to teach reading and associated skills to schoolchildren. Commonly called "reading books" or "readers" they are usually published as anthologies that combine previously published short stories, excerpts of longer narratives, and original works. A standard basal series comes with individual identical books for students, a Teacher's Edition of the book, and a collection of workbooks, assessments, and activities.

Reading comprehension is the ability to process written text, understand its meaning, and to integrate with what the reader already knows. Reading comprehension relies on two abilities that are connected to each other: word reading and language comprehension. Comprehension specifically is a "creative, multifaceted process" that is dependent upon four language skills: phonology, syntax, semantics, and pragmatics.

A pronunciation respelling for English is a notation used to convey the pronunciation of words in the English language, which do not have a phonemic orthography.

Advanced Placement (AP) Spanish Language and Culture is a course and examination offered by the College Board in the United States education system as part of the Advanced Placement Program.

Bimodal bilingualism is an individual or community's bilingual competency in at least one oral language and at least one sign language, which utilize two different modalities. An oral language consists of a vocal-aural modality versus a signed language which consists of a visual-spatial modality. A substantial number of bimodal bilinguals are children of deaf adults (CODA) or other hearing people who learn sign language for various reasons. Deaf people as a group have their own sign language(s) and culture that is referred to as Deaf, but invariably live within a larger hearing culture with its own oral language. Thus, "most deaf people are bilingual to some extent in [an oral] language in some form". In discussions of multilingualism in the United States, bimodal bilingualism and bimodal bilinguals have often not been mentioned or even considered. This is in part because American Sign Language, the predominant sign language used in the U.S., only began to be acknowledged as a natural language in the 1960s. However, bimodal bilinguals share many of the same traits as traditional bilinguals, as well as differing in some interesting ways, due to the unique characteristics of the Deaf community. Bimodal bilinguals also experience similar neurological benefits as do unimodal bilinguals, with significantly increased grey matter in various brain areas and evidence of increased plasticity as well as neuroprotective advantages that can help slow or even prevent the onset of age-related cognitive diseases, such as Alzheimer's and dementia.

A literature circle is equivalent for young people of an adult book club, but with greater structure, expectation and rigor. The aim is to encourage thoughtful discussion and a love of reading in young people. The intent of literature circles is "to allow students to practice and develop the skills and strategies of good readers".

A Website content writer or web content writer is a person who specializes in providing content for websites. Every website has a specific target audience and requires the most relevant content to attract business. Content should contain keywords aimed towards improving a website's SEO. A website content writer who also has knowledge of the SEO process is referred to as an SEO Content Writer.

Language teaching, like other educational activities, may employ specialized vocabulary and word use. This list is a glossary for English language learning and teaching using the communicative approach.

Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers, or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information. While the presence of specialized terminology is a feature of technical texts, specialized terminology alone is not sufficient for classifying a text as "technical" since numerous disciplines and subjects which are not "technical" possess what can be regarded as specialized terminology. Technical translation covers the translation of many kinds of specialized texts and requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology and writing conventions.

The Lexile Framework for Reading is an educational tool that uses a measure called a Lexile to match readers with books, articles and other leveled reading resources. Readers and books are assigned a score on the Lexile scale, in which lower scores reflect easier readability for books and lower reading ability for readers. The Lexile framework uses quantitative methods, based on individual words and sentence lengths, rather than qualitative analysis of content, to produce scores. Accordingly, the scores for texts do not reflect factors such as multiple levels of meaning or maturity of themes. Hence, the United States Common Core State Standards recommends the use of alternative, qualitative methods for selecting books for students at grade 6 and over. In the US, Lexile measures are reported from reading programs and assessments annually. Thus, about half of U.S. students in grades 3rd through 12th receive a Lexile measure each year. In addition to being used in schools in all 50 states, Lexile measures are also used outside of the United States.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to second-language acquisition:

Advanced Placement (AP) International English Language is an AP Examinations course managed by Educational Testing Service (ETS) with the sponsorship of the College Board in New York. It is designed for non-native speakers to prepare for studying in an English-speaking university, particularly in North America. The course also gives students a chance to earn college credit. The three-hour exam assesses four language skills: listening, reading, writing, and speaking. The test paper has two sections: multiple-choice questions and free-response questions. APIEL committee consists of high school and university English teachers from Belgium, China, France, Germany, Switzerland, and the United States.

References

  1. "What is a Graded Reader?". Extensive Reading Foundation. Retrieved 3 December 2012.
  2. "Chinese Graded Reader Material". maayot. 9 January 2021. Retrieved 11 Jan 2021.

Further reading