Grodek

Last updated

"Grodek" is a poem about World War I written by Georg Trakl, an Austrian Expressionist poet. It was one of his last poems, if not his very last poem.

Contents

Historical background

1915 illustration of the battle 01915 Die Schlacht bei Grodek am 19. Juni 1915.jpg
1915 illustration of the battle

Georg Trakl enlisted in the Austro-Hungarian army as a medic in 1914 at the beginning of World War I. He personally witnessed the carnage of the Battle of Gródek  [ de ] (fought at Horodek, then in the Kingdom of Galicia and Lodomeria), in which the Austro-Hungarian army suffered a bloody defeat at the hands of the Russians. One evening following the battle he ran outside and attempted to shoot himself to avoid the cries of the wounded and dying; he was prevented from doing so and was sent to a mental hospital. [1] "Grodek" was either his last poem or one of his very last poems. [2] He died of a self-administered overdose of cocaine in the psychiatric ward of a military hospital in Kraków; while it is often assumed that Trakl chose to end his life, it is unclear whether the overdose was intentional or accidental. He was 27 at the time of his death. [2]

Grodek [3]

Am Abend tönen die herbstlichen Wälder
von tödlichen Waffen, die goldnen Ebenen
und blauen Seen, darüber die Sonne
düstrer hinrollt; umfängt die Nacht
sterbende Krieger, die wilde Klage
ihrer zerbrochenen Münder.
Doch stille sammelt im Weidengrund
rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt
das vergoßne Blut sich, mondne Kühle;
alle Straßen münden in schwarze Verwesung.
Unter goldenem Gezweig der Nacht und Sternen
es schwankt der Schwester Schatten durch den schweigenden Hain,
zu grüßen die Geister der Helden, die blutenden Häupter;
und leise tönen im Rohr die dunkeln Flöten des Herbstes.
O stolzere Trauer! ihr ehernen Altäre
die heiße Flamme des Geistes nährt heute ein gewaltiger Schmerz,
die ungebornen Enkel.

Analysis

Structure

The poem is seventeen lines long. [4] It is divided into two sections which are easily distinguishable from each other; lines 1-14 are a simple description of the horrors of the landscape of battle, while lines 15-17 are a declaration of the meaninglessness of the sacrifice that war requires. [5] The theme of premature death is built into the structure of the poem itself, as lines 1-11 have four stresses, lines 12 through 15 has five or six stresses. This climaxes in line 16, which is the longest in the poem at 17 syllables, and is immediately followed by the shortest line in the poem, at 7 syllables. The abrupt shortening from line 16 to 17 is suggestive of the abrupt death of young men who were in the prime of life and who had so much potential left. [5]

Motifs

"Grodek" examines the relationship between autumn, which symbolizes the death of nature, and war. The poem juxtaposes the quiet splendor of autumn and the violent sights and sounds of battle. [6] Like many of his poems, the motif of evening appears in "Grodek", as does another common motif of his, silence. Specifically, he uses the image of "broken mouths" (German: zerbrochenen Münder) to represent the muted state of the damned. [7] As in most of his poems, Trakl does not speak of himself in the first person, even though he experienced the battle of Grodek first-hand, [1] causing the poem to be "perhaps be the most impersonal front-line poem ever written". [8] The last line, Die ungebornen Enkel, can either be translated literally as "the unborn grandchildren" or more symbolically as "the unborn generation", the latter of which implies that World War I destroyed an entire future generation. [9]

Legacy

"Grodek" is often considered to be Trakl's most important poem, even though it is also one of the most difficult to understand. It is one of his most popular poems as well, and is one of very few of his poems to deal with a universal human problem rather than his own personal woes and anxieties. [5]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Georg Trakl</span> Austrian poet (1887–1914)

Georg Trakl was an Austrian poet and the brother of the pianist Grete Trakl. He is considered one of the most important Austrian Expressionists. He is perhaps best known for his poem "Grodek", which he wrote shortly before he died of a cocaine overdose.

Ernst Jandl was an Austrian writer, poet, and translator. He became known for his experimental lyric, mainly sound poems (Sprechgedichte) in the tradition of concrete and visual poetic forms.

<i>Verklärte Nacht</i> Musical composition by Arnold Schoenberg

Verklärte Nacht, Op. 4, is a string sextet in one movement composed by Arnold Schoenberg in 1899. Composed in just three weeks, it is considered his earliest important work. It was inspired by Richard Dehmel's poem of the same name and by Schoenberg's strong feelings upon meeting his future wife Mathilde Zemlinsky, who was the sister of his teacher, Alexander von Zemlinsky (1871–1942). Schoenberg and Zemlinsky married in 1901. The movement can be divided into five distinct sections which refer to the five stanzas of Dehmel's poem; however, there are no unified criteria regarding movement separation.

<span class="mw-page-title-main">Wanderer's Nightsong</span> Two poems

"Wanderer's Nightsong" is the title of two poems by the German poet Johann Wolfgang von Goethe. Written in 1776 and in 1780, they are among Goethe's most famous works. Both were first edited together in his 1815 Works Vol. I with the headings "Wandrers Nachtlied" and "Ein gleiches". The second poem was set by Schumann in his Lieder und Gesänge, Vol. IV, Op. 96. Both poems were set by Franz Schubert and catalogued as D 224 and D 768.

<span class="mw-page-title-main">Franz Fühmann</span> East German writer (1922–1984)

Franz Fühmann was a German writer who lived and worked in East Germany. He wrote in a variety of formats, including short stories, essays, screenplays and children's books. Influenced by Nazism in his youth, he later embraced socialism.

Felix Wolfes was an American educator, conductor and composer.

<span class="mw-page-title-main">Friedrich Georg Jünger</span> German lawyer and author

Friedrich "Fritz" Georg Jünger was a German writer and lawyer. He wrote poetry, cultural criticism and novels. He was the younger brother of Ernst Jünger.

"Wildgänse rauschen durch die Nacht" is a war poem by Walter Flex. It was published in 1917 in his collection of poems Im Felde zwischen Nacht und Tag. The poem was also included in his 1916 novel Der Wanderer zwischen beiden Welten.

<span class="mw-page-title-main">Georg Klein (writer)</span>

Georg Klein is a German novelist. He lives in Ditzumerverlaat (Bunde), Lower Saxony. His wife Katrin de Vries is also a writer. In September 2012 he was keynote speaker at the British Council sponsored Edinburgh World Writers' Conference in Berlin. Having worked for many years as a ghost-writer Klein was discovered in 2001 with his detective story Barbar Rosa.

Arthur Langen was a German magistrate with the Berlin Government and privately active in the theater industry. He was the husband of the pianist Grete Trakl, the sister of the Austrian poet Georg Trakl.

<span class="mw-page-title-main">Grete Trakl</span> Austrian pianist

Grete Trakl was an Austrian pianist and sister of the Austrian poet Georg Trakl.

Doris Mühringer was an Austrian poet, short story writer, and children's writer. She has received a number of awards, and her contributions to Austrian poetry, which both are considered particularly significant.

<i>Der Mensch lebt und bestehet</i>

Der Mensch lebt und bestehet, Op. 138, No. 1, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by Matthias Claudius, beginning with "Der Mensch lebt und bestehet nur eine kleine Zeit". The piece is in A minor and scored for eight voices in two choirs SATB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the first of Acht geistliche Gesänge.

<i>Nachtlied</i> (Reger)

Nachtlied Op. 138, No. 3, is a sacred motet for unaccompanied mixed choir by Max Reger. The German text is a poem by Petrus Herbert, beginning "Die Nacht ist kommen". The piece is in B minor and scored for five voices SATBB. Composed in Meiningen in 1914, it was published in 1916 after Reger's death as the third of Acht geistliche Gesänge.

<i>Die Weihe der Nacht</i>

Die Weihe der Nacht, Op. 119, is a choral composition for alto, men's choir and orchestra by Max Reger, setting a poem by Friedrich Hebbel. He composed it in Leipzig in 1911 and dedicated it to Gertrud Fischer-Maretzki, the soloist in the first performance. It was published by Ed. Bote & G. Bock in Berlin the same year.

Wilhelm Killmayer, a German composer, wrote several song cycles, which form a substantial part of his compositions. The earliest cycle dates from 1953, the last was completed in 2008. He set poems by German romantic writers such as Friedrich Hölderlin and Joseph von Eichendorff, but was also inspired by French, Greek and Spanish poems, and by texts from the 20th-century poets Georg Trakl and Peter Härtling. He used mostly piano to accompany a singer, but also added percussion or other instruments, and scored some cycles in a version for voice and orchestra. His Hölderlin-Lieder, setting poems from the author's late period, were performed at major festivals and recorded.

<i>Sechs Lieder</i>, Op. 68 (Strauss) 1918 song cycle by Richard Strauss

Sechs Lieder, Op. 68, is a collection of six Lieder by Richard Strauss. He composed them, setting poems by Clemens Brentano, in 1918 for soprano and piano, and orchestrated one in 1933 and five in 1940. The piano version was first published by Adolph Fürstner in Berlin in 1919. They are also known as Brentano Lieder.

"Morgenstern der finstern Nacht" is a Christian poem in German by Angelus Silesius, first published in his poetry collection Heilige Seelen-Lust in 1657. It became a hymn with a melody written for it by Georg Joseph the same year. It is part of the 2013 German Catholic hymnal Gotteslob as GL 372, in the section "Jesus Christus". It has also been used for Advent. A common version in English, "Morning Star, O cheering sight!", was written by Bennett Harvey.

Walther Killy was a German literary scholar who specialised in poetry, especially that of Friedrich Hölderlin and Georg Trakl. He taught at the Free University of Berlin, the Georg-August-Universität Göttingen, as founding rector of the University of Bremen, as visiting scholar at the University of California and Harvard University, and at the University of Bern. He became known as editor of literary encyclopedias, the Killy Literaturlexikon and the Deutsche Biographische Enzyklopädie.

Wir sind des Geyers schwarzer Haufen is an interwar-era German marching song. Composed around the 1920s, the lyrics of the song are sourced from the poem Ich bin der arme Konrad by the Bavarian poet and artillery officer Heinrich von Reder (1824–1909). The melody of the song is arranged by German songwriter and later National Socialist Fritz Sotke (1902–1970) in 1919. As a song about the German Peasants' War, the song lyrics are noted for their strong anti-clerical and anti-noble themes.

References

  1. 1 2 Morris, Irene (1949). "Georg Trakl". German Life and Letters. 2 (2). Wiley: 122–137. doi:10.1111/j.1468-0483.1949.tb00168.x.
  2. 1 2 Williams, Eric (Winter 1996). "Review of Georg Trakl: Eine Biographie Mit Bildern, Texten, und Dokumenten". The German Quarterly. 69 (1). Wiley: 98–99. doi:10.2307/408614. JSTOR   408614.
  3. Murdoch, Brian O. (Spring 1980). "Translation and Dissection: Teaching the Modern German Lyric: Rilke's "Herbsttag" and Trakl's "Grodek"". Teaching German. 13 (1). Woley: 13–21. doi:10.2307/3530821. JSTOR   3530821.
  4. Stern, J. P. (May 1968). "The Dear Purchase". The German Quarterly. 41 (3). Wiley: 317–337. doi:10.2307/403091. JSTOR   403091.
  5. 1 2 3 Marson, E. L. (October 1972). "Trakl's Grodek-Toward an Interpretation". German Life and Letters. 26 (1). MLA: 32–37. doi:10.1111/j.1468-0483.1972.tb00803.x.
  6. Elliott, Mark (2004). "'.. Und Gassen enden schwarz und sonderbar': Poetic Dialogues with Georg Trakl in the 1930s and 40s". Austrian Studies. 12. Modern Humanities Research Association: 80–97. doi:10.1353/aus.2004.0005. S2CID   245847429.
  7. Lyon, James K.. (Winter 1970). "Georg Trakl's Poetry of Silence". Monatshefte. 62 (4). University of Wisconsin Press: 340–356.
  8. Finkin, Jordan (November 2008). "Markish, Trakl, and the Temporaesthetic". Modernism/Modernity. 15 (4). Johns Hopkins University Press: 783–801. doi:10.1353/mod.0.0045. S2CID   145457073.
  9. Robertson, Ritchie (Autumn 2006). "Review of To the Silenced". Translation and Literature. 15 (2). Edinburgh University Press: 281–284.