Hakkapeliittain Marssi

Last updated

Hakkapeliittain Marssi ("March of the Hakkapeliittas") (Swedish: Finska Rytteriets Marsch, "March of the Finnish Cavalry") is a Finnish and Swedish military (specifically, cavalry) march, and one of the oldest currently played.

Contents

Background

The march originates from the times of Thirty Years' War when Finnish cavalrymen were known as Hakkapeliitta and it became popular with military bands. It was given lyrics (in Swedish) in 1872 by Zacharias Topelius and is commonly known as the "March of the Finnish Cavalry during the Thirty Years War". The Prussian army officially adopted it for use in 1891; it is now a standard of the German marching band repertoire.

In Finland the march is currently the honorary march of the Finnish Army and the Defence Command. [1] Previously the march was used by Häme Cavalry Regiment and Uusimaa Dragoon Regiment with their respective trumpet signals. The march is also the official regimental march of the Swedish Småland Grenadier Corps (No 7), the Karlskrona Grenadier Regiment (I 7), the Småland Hussar Regiment (K 4), the Norrbotten Regiment (I 19) and the Norrbotten Brigade (MekB 19).

The Finnish composer Uuno Klami developed a free orchestral version of this theme under the title "Suomalaisen ratsuväen marssi" ("March of the Finnish Cavalry" op. 28) in 1939. The Finnish poet Eino Leino published another "Hakkapeliittain Marssi" as part of a collection by the name of Tähtitarha ("Garden of stars") in 1912.

Names

The march is known by several names in different languages:

Lyrics

Finnish

Original

On Pohjolan hangissa meill' isänmaa
sen rannalla loimuta lietemme saa
käs' säilöjä käyttäiss' on varttunut siell'
on kunnialle, uskolle hehkunut miel'
Kun ratsujamme Nevan vuossa uitettihin
kuin häihin se ui yli Veikselinkin;
Ja kalpamme kostavan Reinille toi
ja Tonavasta Keisarin maljan se joi!
Kun raunion, tuhkan yli lennetähän,
niin kaviotpa loimun luo säihkyävän'
Jok' isku se hehkuu kuin aamun koi
ja vapauden puolesta säilämme soi!"

Alternative

On pohjolan hangissa maa isien
saa loimuta lietemme rannoilla sen
me kasvoimme kalpaan mi mainetta suo
ja uskon huomisen kun sä luontoomme luot
Ja ratsuamme Nevan vuossa juotettihin
se uljaasti ui yli Veikselinkin!
Se kalpamme Reinin rannalle toi
ja Tonavasta Keisarin maljan se joi!
Yli rovion tuhkan kun karautamme
tuli kipunoi kavioista ratsujemme!
Ja missä nämä säilämme säihkyy ja lyö
siel vapaus on kallistunut ja väistyköön!

Swedish

Original

Den snöiga nord är vårt fädernesland,
där sprakar vår härd på den stormiga strand,
där växte vid svärdet vår seniga arm,
där glödde för tro och för ära vår barm.
Vi vattnade i Nevans bad vår frustande häst
han sam över Weichseln så glad som till fest,
han bar över Rhen vårt hämnande stål,
han drack utur Donau kejsarens skål.
Och rida vi fram öfver slätter och däld,
så springa ur hofvarna gnistor af eld,
så haglar vårt hugg som ett hammarslag,
så ljusnar för världen en framtids dag.
Var tröst, du som suckar i mörker och band!
Vi komma, vi komma, vi lösa din hand.
Där pustar ej träl i vår frostiga nord;
friborne vi rida i fält för Guds ord.
Vid Breitenfeld vi togo Pappenheim i vår famn;
vi skrefvo på Kronenbergs brynja vårt namn;
vi svedde grått skägg för Tilly vid Lech;
vi blödde med kungsblod vid Lützens häck.
Och rida vi långt från vårt nordliga spår,
till glödande druvor och blödande sår,
så smattra trumpeterna segerbud.
Hugg in, tappra led! Fram! Med oss är Gud.

English

Literal translation

The snowy north is our fatherland;
there our hearth crackles on the stormy beach.
There our sinewy arm grew by the sword,
there our chest burned with faith and honour.
We watered our snorting horse in the Neva's bath;
he swam across the Vistula as happy as to a feast,
he carried our avenging steel over the Rhine,
he drank the emperor's toast from the Danube.
And if we ride forth over ash and gravel,
from the hoofs spring sparks of light,
each cut like the blow of a hammer descends
and for the world a future day dawns.
Take heart, you who dwell in darkness and chains!
We’re coming, we’re coming, we will free your hand.
Slaves do not sigh in our frosty North;
freeborn we ride into the field for God’s word.
At Breitenfeld we took Pappenheim into our arms;
we wrote on Kronenberg’s armour our name;
we burnt Tilly’s beard grey at Lech;
we bled with our King’s blood at Lützen’s hedge.
And if we ride far from our northern track,
to glowing grapes and bleeding wounds,
then the trumpets call the message of our victory.
Cut them down, brave ranks! Forward! With us is God.

Poetic translation

Our homeland lies in the snows of the North;
the hearth of the home glowing warm and strong
Our hand has grown sure with playing the sword
and honour and pure faith lies in our record
At the river Neva our mounts did draw their first blood
like in a wedding march they went across the Vistula flood
Our swords they did bring to the Rhineland's coast
and by the Danube they raised up the Emperor's toast!
And if forth over ash and gravel we ride,
the hoofs sparking light from its hidden hide;
Like a dawn, every hit will brightly shine
and for freedom our blades very audible chime!
Like a dawn, every hit will brightly shine
and for freedom our blades very audible chime!

Source:

Related Research Articles

Oskar Merikanto

Frans Oskar Merikanto was a Finnish musician and composer.

Swedish-speaking population of Finland Ethnic group of people born in Finland speaking Swedish as their first language

The Swedish-speaking population of Finland is a linguistic minority in Finland. They maintain a strong identity and are seen either as a separate ethnic group, while still being Finns, or as a distinct nationality. They speak Finland Swedish, which encompasses both a standard language and distinct dialects that are mutually intelligible with the dialects spoken in Sweden and, to a lesser extent, other Scandinavian languages. On 6 November, Finnish Swedish Heritage Day, a general flag day, is celebrated in Finland; that day celebrates the Swedish-speaking population of Finland, their culture, and the bilinguality of Finland.

Battle of Fraustadt

The Battle of Fraustadt was fought on 2 February 1706 (O.S.) / 3 February 1706 / 13 February 1706 (N.S.) between Sweden and Saxony-Poland and their Russian allies near Fraustadt in Poland. During the Battle of Fraustadt on February 3, August II was only 120 km away, with a cavalry force about 8,000 men strong. That was one of the main reasons that Swedish General Rehnskiöld hurried to engage Schulenburg. The battle is an example of a successful pincer movement and was one of Sweden's greatest victories in the Great Northern War.

Hootenanny Singers

The Hootenanny Singers were a popular folk group from Sweden, founded in 1961. The group included Björn Ulvaeus, who later was a member of ABBA. Other bandmembers were Johan Karlberg, Tony Rooth and Hansi Schwarz. The group was named "The Northern Lights" for an American-released LP in 1966.

Häme Regiment

Häme Regiment, was a unit of the Finnish Army located in Lahti. The regiment's main duty was to train conscripts and the personnel of the Finnish Defence Forces and the Finnish Frontier Guard.

<i>Känn ingen sorg för mig Göteborg</i> 2000 studio album by Håkan Hellström

Känn ingen sorg för mig Göteborg is the debut studio album from Swedish musician Håkan Hellström. It was released on 16 October 2000. The album has sold over 40,000 copies, which equals a platinum certification in Sweden.

Battle of Hova

The Battle of Hova was fought in Hova, Sweden on 14 June 1275 between peasants commanded by King Valdemar of Sweden and Danish cavalry commanded by Duke Magnus and his brother Erik. The result was that Valdemar had to flee to Norway and Magnus became king of Sweden as Magnus III. It was a part of a series of conflicts between Magnus and his elder brother Valdemar.

Henrik Magnus von Buddenbrock

Henrik Magnus von Buddenbrock was a Swedish baron and Lieutenant General. He and Carl Emil Lewenhaupt were executed for negligence in the Russo-Swedish War, in the aftermath of the defeat at Villmanstrand.

Björneborgarnas marsch

Björneborgarnas marsch is the honorary march of the Finnish Defence Forces since 1918.

Norrbotten Brigade

The Norrbotten Brigade, also IB 19, NB 19 or MekB 19, was a Swedish Army armoured brigade located in the province of Norrbotten. Most of the brigade was trained at Norrbotten Regiment in Boden.

<i>De första åren</i> 2004 box set by Agnetha Fältskog

'De första åren' is a box set by Swedish pop singer and ABBA member Agnetha Fältskog, released in 2004.

Mertil Melin

Lieutenant General Mertil Börje Melin is a retired Swedish Army officer. Melin started his military career as a ranger at Norrland's Dragoons in Umeå and after several position and courses he became Chief of Army Staff (1996-1998) and military commander of the Northern Military District (1998-2000) in Boden. After some time at the European Union Military Committee in Brussels he finished his career as the Crown Equerry of the Royal Court of Sweden.

Kalervo Kurkiala

Kalervo Kurkiala was a Finnish soldier who later became a pastor. During World War I he served as a volunteer in the German light infantry, his first engagement being on the Misa River in Latvia on the eastern front in 1916. He was a battalion commander in the White Army during the Finnish Civil War, which broke out in 1918. After being ordained in 1919, for a while he was an army chaplain before assuming civilian duties as a pastor and teacher. For several years he served with the Seamen's mission in Australia. During World War II, in 1941 Kurkiala volunteered as chaplain to the Finnish volunteer brigade in the Waffen-SS. After the war, for many years he was a pastor in Sweden.

Carl Axel Gottlund

Carl Axel Gottlund was a Finnish explorer, collector of folklore, historian, cultural politician, linguist, philologist, translator, writer, publisher and lecturer of Finnish language at the University of Helsinki. He was a colorful cultural personality and one of the central Finnish national awakeners and — later — one of the leading dissidents at the same time.

Schytts is a Swedish dansband, established in 1962 as Public Killers before changing their name the upcoming year. The name Schytts was taken from their drummer Yngve Schytt. Their major breakthrough came in 1973, with the song Aj, aj, aj.

Thor-Erics was a dansband in Hyssna, Sweden. The band was established in 1963 and performed for last time on 27 December 1999. The band appeared at TV in Sweden and Norway several times. Nick Borgen performed with the band by the late 1970s and early 1980s.

<i>Nu ska vi sjunga</i>

Nu ska vi sjunga was published in 1943 by the Almqvist & Wiksell publishing company, and is a songbook for Swedish primary schools. Songs marked with * are meant to be sung in the third grade. The book was published on the iniatiative of Alice Tegnér.

FACIT EDB

FACIT EDB was a vacuum tube based computer that was manufactured by Åtvidabergs Industrier AB after the designs for BESK, that had been developed by the Swedish Board for Computing Machinery (Matematikmaskinnämnden).

Michael Björklund

Michael Björklund, is an Åland-born Finnish chef, author and television personality. Björklund owns and runs the restaurang Smakbyn besides the Kastelholms Castle in Sund. He is also part-owner of Restaurant Hejm in Vaasa.

Homeless International Flag

The Homeless International Flag, often referred to The Homeless Flag or just Homeless Flag, is a pictogram symbolizing poverty, homelessness, and equality. While the use of the symbol is mainly used in Sweden where it was created, it is also used by people in Canada, Iran, the United States, and Finland.

References

  1. Maavoimien historia ja perinteet History of the Finnish Army. Finnish Defence Forces. Retrieved 2020-09-30. (in Finnish)