Hamid Arzulu | |
---|---|
Born | Nakhchivan, Azerbaijan | 15 May 1937
Occupation | Writer |
Hamid Arzulu (Hamid Aliyev; b. 15 May 1937) is an Azerbaijani poet, writer, translator, dramatist, scientist, teacher and a doctor of philology. He lives in the city of Nakhchivan, Azerbaijan.
Hamid Arzulu is one of the Nakhchivan Autonomous Republic's intellectuals. He came to literature with poems, then as well as publication and literary translation from German language effective activity made him famous among readers. In the book of "Call me" and "Hanbadzhy and its guests" all the poems tell that how the author dup knows the national nature of people. His satirical poems in arus metre in free metre "You tell me spean openly", "The legends of our village", "My holiday Novrus is coming", won the first prize from the newspaper competition "The east end" poem "Geydarname".
He was connected in the field of translation from German language and workedstrained. He translated and published into our language the works by German classic writer Heinrich Heine ("Die Harzreise"), Goethe's lyric poetry "West-Eastern Divan", Gotthold Ephraim Lessing's dramas "Nathan the Wise", "Emilia Galotti" and "Minna von Barnhelm", Friedrich Schiller's "Ballads", Bertolt Brecht's drama "Chalk cross" and Stefan Zweig's Novels.
Hamid Arzulu is the first scientist who defended "Poetic Forms and the principles of the features characteristic of species in literary translation from German into Azerbaijani language". In 1988 he defended a thesis and obtemedthe philological candidate of sciences. in 2010 he defended a doctorate degree "Theoretical and practical principles of German classiec poetry into Azerbaijani language"s:Technical and practical principles of German classic poetry into Azerbaijani language. He published "600 German-Azerbaijan dictionary of proverbs".
Gotthold Ephraim Lessing was a German philosopher, dramatist, publicist and art critic, and a representative of the Enlightenment era. His plays and theoretical writings substantially influenced the development of German literature. He is widely considered by theatre historians to be the first dramaturg in his role at Abel Seyler's Hamburg National Theatre.
Dramaturgy is the study of dramatic composition and the representation of the main elements of drama on the stage.
Lessing is a German surname of Slavic origin. The original Sorbian form, Lěsnik, means either "forest dweller" or "woodman", lěs meaning "wood forest".
Robert Gernhardt was a German writer, painter, graphic artist and poet.
The distancing effect, also translated as alienation effect, is a concept in performing arts credited to German playwright Bertolt Brecht.
The Thalia Theater is one of the three state-owned theatres in Hamburg, Germany. It was founded in 1843 by Charles Maurice Schwartzenberger and named after the muse Thalia. Today, it is home to one of Germany's most famous ensembles and stages around 9 new plays per season. Current theatre manager is Joachim Lux, who in 2009/10 succeeded Ulrich Khuon.
Robert Reuven Stiller was a Polish polyglot, writer, poet, translator, and editor.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Wolfgang Langhoff was a German theatre, film and television actor and theatre director.
Franz Peter Wirth was a German film director and screenwriter. His film Helden was nominated for an Academy Award for Best Foreign Language Film in 1958.
Eugen Berthold Friedrich Brecht, known professionally as Bertolt Brecht, was a German theatre practitioner, playwright, and poet. Coming of age during the Weimar Republic, he had his first successes as a playwright in Munich and moved to Berlin in 1924, where he wrote The Threepenny Opera with Kurt Weill and began a life-long collaboration with the composer Hanns Eisler. Immersed in Marxist thought during this period, he wrote didactic Lehrstücke and became a leading theoretician of epic theatre and the Verfremdungseffekt.
The Altes Theater was the first theatre building in the German city of Leipzig. It was on the site of today's tramway station Goerdelerring near Richard-Wagner-Platz.
Ventseslav Konstantinov was a Bulgarian writer, aphorist and translator of German and English literature.
Ruhrfestspiele in Recklinghausen, North Rhine-Westphalia, Germany, is one of the oldest theatre festivals in Europe. Founded after World War II, the festival is a major annual cultural event for the Ruhr area. It always starts on 1 May and is funded by the city of Recklinghausen and the labour union Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB). The festival comprises performances from European performers and theatre companies, and aims to bring different art forms, languages and cultures together. The main venue is the Ruhrfestspielhaus, which has won awards for its architecture.
Der Kanon or more precisely Marcel-Reich-Ranickis Kanon is a large anthology of exemplary works of German literature. Edited by the literary critic Marcel Reich-Ranicki (1920–2013), he called the anthology, announced on 18 June 2001 in the German news magazine Der Spiegel under the title "The Canon of worthwhile German Works", his magnum opus. The five parts appeared from 2002 to 2006 published by Insel Verlag: 1. Novels (2002), 2. Tales/Stories (2003), 3. Dramatic Works (2004), 4. Poetry (2005), and 5. Essays (2006). As expected, the anthology met with opposition and criticism, and even the idea of an anthology was questioned, but Reich-Ranicki called this questioning "incomprehensible, because the lack of a canon would mean relapse into barbarism. Reich-Ranicki sought to differentiate his anthology from previous compilations in his hope to imagine a "reader judge" such as teachers, students, librarians, who would need to draw from this canon because they were in the "first line of those who deal with literature professionally."
Ain Kaalep was an Estonian poet, playwright, literary critic and translator.
Robert Shvarc born in Sarajevo, Bosnia, was an Albanian translator, writer and poet, recognized as one of the best translators from German of the 20th century and beginning of new millennium. His mother was from Elbasan and his Jewish father was from Austria, and they lived in Shkodër, Albania. There, Robert Shvarc grew up as a lover of his Albanian mother's language and is the first who brought to the Albanian reader some masterpieces of literature such as the novels of Gabriel García Márquez, Erich Maria Remarque, Lion Feuchtwanger, dramas of Bertolt Brecht; books of poetry from Goethe, Schiller, and Heine. Also Shvarc translated into German many books of prominent Albanian poets and writers.
Kamran Nazirli is an Azerbaijani writer, dramatist and translator. He is a member of the Azerbaijani and Belarus Writers' Union and Journalists' Union of Azerbaijan. He was awarded with the Prize of H.B. Zardabi, the founder of the Azerbaijani National Press, Rasul Rza Prize for literature.