This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page . (Learn how and when to remove these template messages)
|
Hans-Michael Bock (born 5 July 1947 in Wilhelmshaven, Germany) is a German film historian, filmmaker, translator and writer.
Bock is editor of the encyclopaedia CineGraph - Lexikon zum deutschsprachigen Film, a reference work for German language film history published since 1984 by edition text + kritik in Munich as a loose-leaf dictionary, with over 1200 articles about German and German-speaking directors, actors, writers, producers, cinematographers, production designers, technicians and critics. [1] [2] In 2006 The Concise CineGraph a shorter English version was edited by Bock with Tim Bergfelder for Berghahn Books, Oxford and New York.
Bock is co-founder and board member of the research institute CineGraph - Hamburgisches Centrum für Filmforschung [3] which was founded in 1989 by the editors of the CineGraph encyclopaedia in order to intensify research of German film history in the European and transcontinental context.
Bock is also the author and/or editor of numerous publications and book series on German and international film history. Since 1980, he is the general editor of Film verstehen, the German edition of the American classic How to Read a Film by James Monaco. [4] Since 2005, Bock is editor of the book series Film Europa: German Cinema in an International Context, together with Tim Bergfelder (University of Southampton) and Sabine Hake (University of Texas, Austin). [5]
He supervised DVD editions like the Ernst Lubitsch Collection (2006, Transit Classics), The 3 Penny Opera (Die 3-Groschen-Oper) (2008), Klaus Wildenhahn - Dokumentarist im Fernsehen (2010, Die großen Dokumentaristen), and Peter Pewas - Filme 1932-67 (2011). Bock is co-editor of the DVD series cinefest Edition.
Hans-Michael Bock was the author of the first detailed bibliography of the work of the German author Arno Schmidt which was published in 1973 (a second, extended edition was published in 1979). [6] 1978 Bock as the editor started the book series Haidnische Alterthümer - Literatur des 18. und 19. Jahrhunderts. [7] The series published rediscovered forgotten and rare novels of the 18th and 19th centuries, especially titles that Arno Schmidt had recommended in his works.
Also, Bock was working as a translator, i.e. of novels by the American singers and writers Woody Guthrie [8] and Kinky Friedman. [9]
Arno Schmidt was a German author and translator. He is little known outside of German-speaking areas, in part because his works present a formidable challenge to translators. Although he is not one of the popular favourites within Germany, critics and writers often consider him to be one of the most important German-language writers of the 20th century.
Rolf Dieter Brinkmann was a German writer of poems, short stories, a novel, essays, letters, and diaries.
Joe May was an Austrian film director and film producer and one of the pioneers of German cinema.
Volker Helmut Manfred Zotz is an eminent Austrian philosopher, religious studies scholar, Buddhologist and a prolific author.
Peter Rühmkorf was a German writer who significantly influenced German post-war literature.
Alfred Polgar 17 October 1873, Vienna – 24 April 1955, Zurich) was an Austrian-born columnist, theater critic, writer and occasionally translator.
Wolf Dietrich Schneider was a German journalist, author, and language critic. After World War II, he learned journalism on the job with Die Neue Zeitung, a newspaper published by the US military government. He later worked as a correspondent in Washington for the Süddeutsche Zeitung, then as editor-in-chief and from 1969 manager of the publishing house of Stern. He moved to the Springer Press in 1971. From 1979 to 1995, he was the first director of a school for journalists in Hamburg, shaping generations of journalists. He wrote many publications about the German language, becoming an authority. He promoted a concise style, and opposed anglicisms and the German orthography reform.
Daniela Dahn is a German writer, journalist and essayist. Since the reunification of Germany in 1990, Dahn has been an outspoken critic of the reunification process. Her highly personal style of writing, and her strident political opinions, have stirred controversy within Germany, but Dahn, who considered herself a dissident within East Germany before 1989, advocates for a critical journalism that continues the democratic tradition of challenging the government and policies of reunified Germany.
Bahman Nirumand ; born 18 September 1936 in Tehran) is an Iranian and German journalist and author.
Franz Schulz was a playwright and screenwriter who worked from 1920 through 1956.
Hans-Hermann "Hannes" Sprado was a German journalist and author. Until his death he was editor-in-chief and publisher of the popular science magazine P.M. Magazin.
Heinz Ludwig Arnold was a German literary journalist and publisher. He was also a leading advocate for contemporary literature.
Fritz Joachim Raddatz was a German feuilletonist, essayist, biographer, journalist and romancier.
Inquest is a 1931 German crime film directed by Robert Siodmak and starring Albert Bassermann, Gustav Fröhlich and Hans Brausewetter. Along with another film that Siodmak made the same year Storms of Passion, it anticipates the later development of film noir. It was made by German's largest studio Universum Film, with sets designed by art director Erich Kettelhut. Paul Martin, who soon after emerged as a leading director, was assistant director to Siodmak on the film. It was based on a 1927 play of the same title by Max Alsberg and Ernst Hesse. A separate French-language version About an Inquest was also produced.
Diplomats is a 1918 German silent film directed by Harry Piel. It features the detective Joe Deebs.
Kurt Honolka was a German musicologist, journalist, and music and theatre critic. He is known as a translator of the librettos of Czech operas into German, such as Smetana's Dalibor and Janáček's Osud.
Milena Moser is a Swiss writer. Her first language is Swiss German. She has emigrated to the United States twice, in 1998 and again in 2015, but German remains the language in which she writes, and in which by 2018 more than twenty of her novels had been published.
Martin Kunzler is a German jazz bassist and music journalist. He gained particular fame through his rororo Jazz-Lexikon published by Rowohlt Verlag, which is now considered the standard German-language work on this musical genre.
Gabriele Fritsch-Vivié is a German theatre studies schlolar, playwright and journalist. A member of the working group "Women in Exile", she focuses on biographies of political repression in the first half of the 20th century.
Gisela Elisabeth Bulla was a German archaeologist, author, and politician. She authored several books on the subject of domestic animals. From March 1995 to September 2000, she was also the federal chairwoman of the Human Environment Animal Protection.