Haosi Namoinu

Last updated

Haosi Namoinu
Lady who turned into a Harinongnang (Meitei for ' cicada ') [1]
Member of Cicadas in mythology
Lady Haosi Namoinu being beaten up by her cruel stepmother.jpeg
Lady Haosi Namoinu being beaten up by her cruel stepmother, hitting on her head, after which she turned into a Harinongnang (Meitei for ' cicada ') and flew away from the human world
Other namesHausi Namoinu
Affiliation Meitei mythology, Meitei folklore
Animals cicada or cricket (insect)
Symbol cicada or cricket (insect)
Adherents Meitei people
Texts Khongjomnubi Nonggarol and Hāosi Nāmoinu
GenderFemale
Region Ancient Moirang, Ancient Kangleipak
Ethnic group Meitei people
ParentsPokmabi Laoshigam Chanu (mother) and Senbi Loikenba (father)
Offspring cicada or cricket (insect)

Haosi Namoinu is a character in Meitei mythology and folklore of Ancient Kangleipak. She is the only daughter of lady Pokmabi Laoshigam Chanu and lord Senbi Loikenba. She is the apple of their eyes. Her father was a minister of the then Ancient Moirang kingdom, in charge of collecting tributes from the land of Kabo (present day Western Myanmar). [2] [3]

Contents

Tragedy

After Haosi Namoinu's mother's untimely death, her father remarried with Nganurol Laoshigam Chanu (Loisingam Chanu), the sister of her mother. Spending a few days happily, Senbi Loikenba left for Kabo on the King's errand and during his absence, Haosi Namoinu was harshly treated by her stepmother. [4] [5] She was not allowed to go outside and play with her friends. She had to work as hard as she could to satisfy her stepmother. Her bliss of household life was much worsened. Her stepmother ordered her work after work and she completed it with no rest. She was forced to husk the rice, tired as she was, again she had to cook food for them and serve but she uttered no lamentation. Her stepmother's ruthlessness came to the highest degree and she ordered Haosi Namoinu, that if she wanted to join the feast (spring festival), she had to go to the maternal grandparents' house and bring a load of paddy rice (un-husked rice). She did so, but her stepmother was still not satisfied, and struck her head with a cookery utensil. Having been deprived of all youthful delights, the girl transformed herself into a Hari Nongnang (cicada) (or cricket in some version), with her clothes as wings and feathers, and flew away with ravishing tears. [6] [3]

In ancient texts

Khongjomnubi Nonggarol

The story of lady Haosi Namoinu is mentioned in the Khongjomnubi Nongarol as one of its two content stories. [3]

The following is a passage from the text describing the pitiable plight of lady Haosi Namoinu suffering the atrocities of her cruel stepmother:

One day Hāosināmoinu tenderly told her step-mother Lousikām Chanu that that day she and her companions of equal age and similar haircut had decided to have among themselves a match of kang. So she requested to allow her fetch the basketful load of paddy from the distant barn the next morning when the sun just shoots up with his brilliant rays, which the ill-natured and acid-tongued step-mother did not take kindly, and fiercely insisted on carrying out the task as enjoined. There was no means of escape for the poor girl, but on her return hardly had she stepped into the house and unloaded the heavy weight, when the termagant woman, always disquieting like boiling water, again bade her to perform household chores like husking the paddy with the pestle on the mortar and toil for fine grained rice. Unable to bear any further, the hapless girl made a retort against her saucy step-mother who, instantly flying into a rage, hit her head with a laddle. Then blood profusely rushed out of it.

Khongjomnubi Nonggarol [7]

Hāosi Nāmoinu

Other than the Khongjomnubi Nongarol, another ancient treatise named "Hāosi Nāmoinu", tells the tragic story of the unfortunate lady Haosi Namoinu. The following is a quote from the text, describing the ethos of the then people, their pleasure loving character and socialisation enthusiasm, in association with the nature. [8]

Like brothers and sisters born of the same parents, they then share to partake of what each possesses. "We will not depart together when the end of the journey comes. The end must definitely come for each one of us, but nobody knows when it may. We only know that all of us are waiting for that day. Good and delicious food nourishes the Jody and fine clothes make one handsome. There is an old saying that 'Pleasure makes one the king's companion and despondency only a grass-cutter.' Therefore, let us be mirthful and celebrate the new season. Let us, both young and old, play kangjei and play with fire burning the dry bushes. All men and women should make sumptuous feasts to dine together. You womenfolk should enter into competition for preparing new beautiful dresses and you menfolk for rounding up deer and other animals. After such a joyous feasting, let both men and women indulge in the play of kang by erecting a huge hall."

Hāosi Nāmoinu [9]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Charairongba</span> Meitei ruler

Charairongba - Old manipuri "Chalai-Longpa" also known as "Eningthou Ningthem Charairongba" was the Meitei king and the ruler of Kangleipak from 1697 to 1709.

<span class="mw-page-title-main">Meitei literature</span> Indian literature

Meitei literature, also known as Manipuri literature, is literature written in the Meitei language of Manipur. An ancient institution of learning, the Luwang Nonghumsang, later known as the Pandit Loishang, collected sources of indigenous Meitei knowledge and philosophy until the 18th century. Writing by Meiteis is assumed to go back to the Kingdom of Kangleipak in the early 12th century. The Meitei script is a Brahmic abugida. It is known only from the Puya manuscripts discovered in the first half of the 20th century. Manuscripts of the 18th and 19th centuries were written using the Bengali alphabet. The existence of the Meitei script in the 15th-century hinges on the authenticity of an inscription dated to the reign of Senbi Kiyamba. The first printed Manipuri book, Manipurer Itihas, appeared in 1890 from the Baptist Mission Press, Calcutta. Though the kings of Manipur had established contact with the British from the middle of the eighteenth century onward the real impact of the contact came much later. Johnstone Middle English School, based on the western system of education, was started in 1885 at Imphal, and in 1891 Manipur lost its independence to the British. British domination facilitated the introduction of new systems in the civil, political and educational spheres, which hastened the process of modernization in Manipur, exposed as it was to new ideas and influences.

<span class="mw-page-title-main">Panthoibi</span> Ancient Meitei goddess

Panthoibi, also known as Nongpok Leima, is a goddess associated with civilization, courage, fertility, handicraft, love, victory, warfare and wisdom in the mythology and religion of Ancient Kangleipak. She is a consort of the God Nongpok Ningthou. She is considered to be one of the divine incarnations of Leimarel Sidabi and is also identified as a form of Goddess Nongthang Leima. She is worshipped mainly by the Meitei people in Manipur, Assam, Tripura, Bangladesh and Myanmar.

<i>Numit Kappa</i> Ancient Meitei epic poetry

Numit Kappa is an ancient Meitei language mythological epic literary work. The work is believed to be written around or before 33 AD. It is written in the form of partial poetry and partial prose.

<span class="mw-page-title-main">Henjunaha and Lairoulembi</span> A romantic tragedy of Meitei mythology and folklore from Moirang province of Manipur

The Henjunaha Lairoulembi, also known as the Henjunaha Lairuklembi, shortly known as the Henjunaha, is a legendary epic love story of Henjunaha Yangleingamba and Thongnang Lairoulembi. It is one of the epic cycles of incarnations of Meitei mythology and folklore, that is originated from Moirang province of Ancient Kangleipak.

<span class="mw-page-title-main">Nongpok Ningthou</span> Ancient Meitei God

Nongpok Ningthou, also known as Sovereign of the East or King of the East, is a deity in Meitei mythology and religion of Ancient Kangleipak. He is the ruling guardian deity of the eastern direction. Legend says Nongpok Ningthou and Panthoibi got united in the Nongmaiching mountains. Later, they were worshipped as the civilization giving deities in Meitei religion.

<span class="mw-page-title-main">Konthoujam Tampha Lairembi</span>

Konthoujam Tampha Lairembi or Chingphuron Konthousu is a goddess in Meitei mythology and religion (Sanamahism) of ancient Kangleipak. She was formerly a mortal being belonging to the Haorok Konthou clan. She is a consort of the sky god Salailen. Her only child is Khoriphaba.

<span class="mw-page-title-main">Phouoibi</span>

Phouoibi (Fouoibi) or Phouoipi (Fouoipi) or Phouleima (Fouleima) or Phoureima (Foureima) is the goddess and the female personification of the agriculture, crops, fertility, grains, harvest, paddy, rice and wealth in Meitei mythology and religion of Ancient Kangleipak (early Manipur). She is the lover of Akongjamba, a hero in ancient legends. But fate does not permit the lovers to unite. So, Phouoibi and Akongjamba reincarnated in the legends. She was sent by Thangching (Thangjing) to Kege Moirang (Keke Moilang) kingdom to prosper the human world. The legends of her love with Akongjamba were believed to be enacted by Thangching (Thangjing) as a part of the Epic cycles of incarnations (Moirang Saiyon) of the Moirang Kangleirol legends.

<span class="mw-page-title-main">Akongjamba</span> Figure in Meitei mythology and folklore

Akongjamba was a nobleman of a king in Ancient Moirang in Meitei mythology and folklore. He was a lover of the harvest Goddess Phouoibi. According to mythology, fate did not permit the lovers to unite, so they reincarnated. The lives of the two legendary lovers were believed to be enacted by Thangjing as a part of the epic cycles of incarnations.

<span class="mw-page-title-main">Meitei mythology</span> Myths of the Ancient Meiteis

Meitei mythology or Manipuri mythology is a collection of myths, belonging to the religious and cultural traditions of the Meitei people, the predominant ethnic group of Manipur. It is associated with traditional Meitei religion (Sanamahism). Meitei myths are a part of Meitei culture and explain various natural phenomena, how the human civilization developed, and the reasons of many things happening. Most of the Meitei legends are found in the Meitei language texts.

<span class="mw-page-title-main">Phou Ningthou</span> Meitei God of agriculture and crops

Phou Ningthou is a deity in Meitei mythology and religion (Sanamahism) of Ancient Kangleipak. He is the God and the divine male personification of the agriculture, crops, fertility, grains, harvesting, paddy, rice and wealth. He is the consort of Phouoibi (Phouleima), the goddess of crops and agricultural fertility.

<span class="mw-page-title-main">Khuyol Haoba and Yaithing Konu</span> Ancient Meitei legend

The ancient legend of Khuyol Haoba and Yaithing Konu is one of the epic cycles of incarnations of Meitei mythology and folklore, that is originated from Moirang kingdom of Ancient Kangleipak. It concerns the fateful love of Khuyol Haoba, an orphan man, for the beautiful Yaithing Konu. Khuyol Haoba was the son of late Khundouremba, a court official of Moirang. Yaithing Konu was the daughter of Luwang Huiningsumba, an influential nobleman of Moirang.

<span class="mw-page-title-main">Wanglen Pungdingheiba and Sappa Chanu Silheibi</span> Ancient Meitei historical tale

The ancient legend of Wanglen Pungdingheiba and Sappa Chanu Silheibi is one of the epic cycles of incarnations of Meitei mythology and folklore, that is originated from Moirang kingdom of Ancient Kangleipak. It concerns the tragedic romantic adventures of Wanglen Pungdingheiba for his ladylove Sappa Chanu Silheibi . Wanglen Pungdingheiba was a skilled craftsman known for making musical instrument pung. Lady Sappa Chanu Silheibi was a skilful weaving artisan. Both the lovers are equally noted for their talents and good looks, thereby becoming the matters of envy of many young men and women in the kingdom of Moirang.

<span class="mw-page-title-main">Meitei translations and literary adaptations of the Mahabharata</span>

The Mahabharata is one of the epics of Sanskrit literature that is translated as well as literarily adapted into Meitei language, thereby creating a space for Hindu literature within the granary of Meitei literature.

The Nongmaiching Ching, also known as the Selloi Langmai Ching, is a mountain in Imphal Valley, Manipur. It has an altitude of around 5,133 feet (1,565 m). It is a holy pilgrimage site for the Meitei people. In Meitei mythology and religion (Sanamahism), it is a sacred mountain and the abode of God Nongpok Ningthou and Goddess Panthoibi. In Meitei folklore, the Nongmaiching is described as the hill that produces "the seven days of a week".

<i>Khongjomnubi Nonggarol</i> Ancient Meitei literary narrative work

The Khongjomnubi Nonggarol is an ancient Meitei language literary narrative text (puya) containing two major stories, first about a group of six Luwang girls turning into the pleiades in the sky, one of them giving birth to a harinongnang and the second about a lady named Haosi Namoinu turning a harinongnang, unable to suffer the extreme cruelty of her stepmother, during her father's absence.

<span class="mw-page-title-main">Panthoibi Khonggul</span> Meitei language text

The Panthoibi Khonggul, often misspelled as Panthoibi Khongul, is an ancient Meitei language text, narrating about the quest of deified Meitei princess Panthoibi. The text highlights the love story of Panthoibi and her ultimate lover Nongpok Ningthou, after leaving her former husband's house. It is traditionally attributed to be written by Akoijam Tombi, during the reign of Meitei King Khongtekcha Yoiremba in c. 763 AD.

<i>Tharon</i> Ancient Meitei treatise

Thāron or the Thārol is an ancient Meitei language text (puya), about the lore of the twelve lunar months of a year. It is the foundation for the Meitei calendar. It describes the changing pattern of nature in the following months. It is one of the masterpieces of the writers of the ancient times.

<span class="mw-page-title-main">Ancient Meitei literature</span> Ancient Meitei language literature

Ancient Meitei literature, also termed as Old Manipuri literature, is literature written in the Ancient Meitei language from the earliest texts until the time of King Pamheiba of Kangleipak. All the ancient Meitei literary works are written in the traditional Meitei script. The ancient Meitei language texts, written in Meitei script, are conventionally termed as "the Puyas".

<span class="mw-page-title-main">Kumcha Lempi</span> Character in Meitei folklore

Kumcha Lempi, also known as Kumja Lembi, is a woman in Meitei mythology and folklore of ancient Kangleipak. She is known for being a victim of an attack by a tiger in Khoirentak. Her tragedy is frequently mentioned, narrated and retold in the Moirang Kangleirol legends, usually by the Pena playing balladeers till present times.

References

  1. Sharma, H. Surmangol (2006). "harinongnang". Learners' Manipuri-English dictionary (in Manipuri and English). University of Chicago. p. 203. Retrieved 10 April 2023. harinongnāng ꯍꯔꯤꯅꯣꯡꯅꯥꯡ /hə.ri.noŋ.naŋ/ n. cicada. Magicicada septendecium.
  2. Devi, Nunglekpam Premi (14 April 2018). A Glimpse of Manipuri Literary Works. FSP Media Publications. Retrieved 30 August 2021.
  3. 1 2 3 Singh, Moirangthem Kirti (1 July 1993). Folk Culture of Manipur. Manas Publications. ISBN 978-81-7049-063-0.
  4. Devi, Nunglekpam Premi (14 April 2018). A Glimpse of Manipuri Literary Works. FSP Media Publications.
  5. Devi, Nunglekpam Premi (14 April 2018). A Glimpse of Manipuri Literary Works. FSP Media Publications.
  6. Devi, Nunglekpam Premi (14 April 2018). A Glimpse of Manipuri Literary Works. FSP Media Publications.
  7. Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. p. 57. ISBN   978-81-260-0086-9.
  8. Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. p. 203. ISBN   978-81-260-0086-9.
  9. Singh, Ch Manihar (1996). A History of Manipuri Literature (in English and Manipuri). Sahitya Akademi. p. 204. ISBN   978-81-260-0086-9.