"Hijos del pueblo" is a Spanish song originating from the labor movement, [1] primarily inspired by anarcho-syndicalism.
Allegedly, this song was made by a journalist from Alicante, Rafael Carratalá Ramos. [2] [3] [4]
It was shared with the public in 1885 for the "Revolutionary Music" section of the first socialist meeting organised by the 'Centre d'Amics' in Reus, belonging to the First International.
The song has three sets of lyrics, as it was sung popularly, even some versions may differ.
The first known version is the original one from 1885, focused on organising for labour rights.
The second was recorded during the Spanish Civil War by the Orfeó Català under the direction of Francisco Pujol, [2] with the focus shifted towards antifascism.
The third is a version named "Himno anarquista" (Anarchist Anthem) or "Salud proletarios" (Long Live the Proletariat).
To celebrate the centenary of the CNT, it was proposed to make a cover with modern sound equipment of "A las barricadas" and "Hijos del pueblo".
To get the score, the Fundación de Estudios Libertarios Anselmo Lorenzo was contacted with hopes that the sheets were in their archives. However they were informed that even if they existed, they would be untraceable, probably lost or destroyed after the end of the Civil War. [2] Afterwards, the CNT contacted the newspaper Tierra y Libertad, discovering that they in fact had the music.
After months of work composing, writing, gathering musicians and singers, on November 14, 2009, the recording took place in the Conservatorio de Música Juan Crisóstomo de Arriaga, in Bilbao, organised by Luís Antonio Gamarra. [2]
| Hijos del pueblo (1885) | English translation |
|---|---|
| Hijo del pueblo, te oprimen cadenas, y esa injusticia no puede seguir; si tu existencia es un mundo de penas, antes que esclavo prefiere morir. Esos burgueses, asaz egoístas, que así desprecian la Humanidad; serán barridos por los anarquistas al fuerte grito de libertad. | Son of the people, chains oppress you, and that injustice cannot keep going; if your existence is a world of sorrow, death would be preferable before becoming a slave. These bourgeoisie, way too selfish, they despise the world, They will be swept away by the anarchists, To the strong shout of freedom! |
Rojo pendón, no más sufrir, | Under the red banner, no more suffering, |
Los corazones obreros que laten | The workers heart beating |
Rojo pendón, no más sufrir, | Under the red banner, no more suffering, |
| Guerra Civil 1936 | English translation |
|---|---|
| Hijo del pueblo, te oprimen cadenas, y esa injusticia no puede seguir; si tu existencia es un mundo de penas antes que esclavo prefiere morir. En la batalla, la hiena fascista. por nuestro esfuerzo sucumbirá; y el pueblo entero, con los anarquistas, hará que triunfe la libertad. | Son of the people, chains oppress you, and that injustice cannot keep going; if your existence is a world of sorrow, death would be preferable before becoming a slave. In the battle, the fascist hyena, by our effort it shall succumb, and our whole people, with the anarchists, will make freedom triumph. |
Trabajador, no más sufrir, el opresor ha de sucumbir. Levántate, pueblo leal, al grito de revolución social. Fuerte unidad de fe y de acción producirá la revolución. Nuestro pendón uno ha de ser: sólo en la unión está el vencer. | Worker, no more suffering, the oppressor has to succumb. Stand up, loyal people, to the shout of social revolution. Strong unity of faith and action will produce the revolution. Our banner has to be: only in union is the victory. |
| Himno anarquista (Salud proletarios) | English translation |
|---|---|
| Salud proletarios: Llegó el gran día; dejemos los antros de la explotación, | Long live the proletariat: The great day is here; let's leave behind the sweatshops of exploitation, |
Trabajador, no más sufrir | Worker, no more suffering, |
No más supremacía de dioses y leyes, | No more supremacy of Gods and laws, |
Trabajador, no más sufrir | Worker, no more suffering, |
The Marcha Real is the national anthem of Spain. It is one of only four national anthems in the world – along with those of Bosnia and Herzegovina, San Marino and Kosovo – that have no official lyrics. Although many different lyrics have been made for it in the past, it has never had official lyrics as a national anthem.

The Iberian Anarchist Federation is a Spanish anarchist organization. Due to its close relation with the Confederación Nacional del Trabajo (CNT) anarcho-syndicalist union, it is often abbreviated as CNT-FAI. The FAI publishes the periodical Tierra y Libertad.
"A las Barricadas" was one of the most popular songs of the Spanish anarchists during the Spanish Civil War. "A las Barricadas" is sung to the tune of "Whirlwinds of Danger" ("Warszawianka"), composed by Józef Pławiński. The lyrics written by Valeriano Orobón Fernández in 1936 were partly based on the original Polish lyrics by Wacław Święcicki.
"Asturias, Homeland Beloved" is the regional anthem of the autonomous community of Asturias, Spain.
Cara al Sol is the anthem of the Falange Española de las JONS. The lyrics were written in December 1935 and are usually credited to the leader of the Falange, José Antonio Primo de Rivera. The music was composed by Juan Tellería and Juan R. Buendia.
Ángel Pestaña Nuñez (1886–1937) was a Spanish anarcho-syndicalist general secretary of the Confederación Nacional del Trabajo (CNT), founder of the Syndicalist Party and member of the Cortes Generales.
Songs of the Spanish Civil War were folk songs and anthems brought by fighters on both sides of the War. The songs were adapted into marching songs, or sung around campfires.
The Confederación Nacional del Trabajo (CNT) is a Spanish anarcho-syndicalist trade union confederation.

Joan Peiró i Belis was a Catalan anarchist activist, writer, editor of the anarchist newspaper Solidaridad Obrera, two-time General Secretary of the Confederación Nacional del Trabajo and Minister of Industry of the Spanish government during the Spanish Civil War.
Luís Andrés Edo was a militant and historian of Spain's anarchosyndicalist movement the CNT.
Ricardo Mella Cea was one of the early writers, intellectuals and anarchist activists of the late 19th and early 20th centuries in Spain. He was characterized as an erudite in various subjects and versed in languages, mastering French, English and Italian. Federica Montseny said "He is considered the deepest, most penetrating and most lucid of the Spanish anarchist thinkers". He was the father of feminist activist Urania Mella and socialist politician Ricardo Mella Serrano.
Teresa Mañé i Miravet (1865–1939), also known by her pen name Soledad Gustavo, was a Catalan teacher, editor and writer. As a proponent of progressive education, Mañé founded some of the first secular schools in Catalonia. With her husband Joan Montseny, she edited the magazine La Revista Blanca, in which she elaborated her ideas on anarchism, feminism and pedagogy. Her daughter Frederica Montseny i Mañé went on to become a leading figure in the Spanish anarchist movement and the Minister of Health of the Second Spanish Republic.
Francisca Rubio Gámez, better known by the pseudonym Fanny Rubio, is a Spanish professor, researcher, and writer, an expert in contemporary Spanish poetry.
Isabel Mesa Delgado was a Spanish trade unionist, anarchist and Spanish anarcha-feminist worker. While in hiding, she used the pseudonym Carmen Delgado Palomares.
Ramón Rufat Llop (1916–1993) was a Spanish anarcho-syndicalist, agent of the Republican secret services, and anti-Franco fighter.
Women in the Federación Anarquista Ibérica were often only addressed because of what they appeared to be able to offer male FAI leadership in terms of attracting adept fighters and politicians.
Eusebio Sanz Asensio was a Spanish anarchist and military commander.
Feliciano Benito Anaya was a Spanish anarcho-syndicalist.
The 71st Mixed Brigade was a unit of the Spanish Republican Army that participated in the Spanish Civil War, deployed on the Guadalajara front.
Esteve Conrad Francesc Pallarols Xirgu was a Catalan anarchist who became the first General Secretary of the CNT in clandestinity after the end of the Spanish Civil War. He organised the release of anarchist prisoners from Francoist concentration camps and their subsequent escape from Spain, for which he was executed by the Francoist authorities.