The Horns of Alexander represent an artistic tradition that depicted Alexander the Great with two horns on his head, a form of expression that was associated originally as the Horns of Ammon. Alexander's horns came with connotations of political and/or religious legitimacy, including indications of his status as a god, and these representations of Alexander under his successors carried implications of their divine lineage or succession from his reign. Mediums of expression of the horns of Alexander included coinage, sculpture, medallions, textiles, and literary texts, such as in the tradition of the Alexander Romance literature. Rarely was anyone other than Alexander depicted with the two horns as this was considered unique to his imagery. [1]
According to legend, Alexander went on pilgrimage to the Siwa Oasis, the sanctuary of the Greco-Egyptian deity Zeus Ammon in 331 BC. There, he was pronounced by the Oracle to be the son of Zeus Ammon, [2] allowing him to therefore have the Horns of Ammon, which themselves followed from Egyptian iconography of Ammon as a ram-headed god or, in his Greek-form, a man with ram horns. [3] The complete imagery may have represented a hybrid depiction that combined the naturalistic face of Zeus' portraiture with Ammon's horns depicting the Egyptian deity in order to signify the emergence of a new political system that encompassed the world, across regions such as Greece, Egypt, Asia, and so forth. [1] Depictions of Alexander with the rams two horns appear under his successors, although there is not yet evidence of such depictions during his own lifetime. Ptolemy I Soter of Egypt and more prominently the king of Thrace Lysimachus were the earliest produce coinage of Alexander with the rams horns. [3] [4] This continued under Arsinoe II from 275 to 268 BC. It was not for another two centuries that this practice was revived by Mithridates VI Eupator in the 1st century BC, after which numismatic representations of a two-horned Alexander ceased. [5] Representations would continue in the form of literature, sculptures, and other artistic expressions continued.
A life-sized marble head of Alexander with Ammon's ram horns is known from the second half of the second century and is stored at the National Museum of Denmark in Copenhagen. [6] The popular practice of representing Alexander with horns among sculptors was described by Clement of Alexandria in the third century AD, who wrote "Alexander wished to be thought the son of Ammon and to be modeled with horns (κερασφόρος) by sculptors, so eager was he to outrage the beautiful face of a man by a horn." Roughly in the same period, the grammarian Athenaeus of Naukratis reported that one of Alexander's contemporaries, Ephippus of Olynthus, stated that "Alexander used to wear even the sacred vestments at his entertainments; and sometimes he would wear the purple robe, and cloven sandals, and horns of Ammon, as if he had been the god." [7]
In April 2024, the discovery of a bronze fitting depicting a two-horned Alexander with wavy hair was announced, discovered in Zealand, an island of Denmark. The artifact is dated to ~200 AD during the reign of the emperor Caracalla, an emperor that believed himself to be the reincarnated Alexander. [8]
Artworks in late antiquity commonly depicted Alexander with horns. Examples of these are found in a gold penchant stored at the Walters Art Museum, Baltimore in addition to a cameo at the British Museum in London that has been dated to between the fourth to seventh centuries. [9] In addition, a sculpture depicting a two-horned Alexander has been discovered at a transept basilica at the site of Katalymata ton Plakoton on Cyprus from the reign of the Byzantine emperor Heraclius during the seventh century. [10]
In the α recension of the Alexander Romance, Alexander's father is an Egyptian priest named Nechtanebus who sports a set of ram horns. After his death, Alexander is described as "the horned king" (βασιλέα κερασφόρον) by an oracle instructing Ptolemy, a general of Alexander, on where to bury him. This statement was repeated in the Armenian recension of the Alexander Romance in the 5th century [5] as well as in the seventh-century Syriac Pseudo-Callisthenes. [1]
At some point in late antiquity, Alexander the Great would come to be depicted as a Christian. This is figured prominently in the Syriac Alexander Legend. The horns of Alexander are referenced twice in this text. The first appears in a prayer on Alexander's part [11] ;
King Alexander bowed, and worshipping said: “Oh God, master of kings and judges, you who raise up kings and dismiss their power, I perceive with my mind that you made me great among all kings, and that you caused horns to grow on my head, so that I may gore with them the kingdoms of the world. Give me the power from the heavens of your sanctity so that I may receive strength greater than the kingdoms of the world, and I will humiliate them and glorify your name forever, oh Lord!
The second reference occurs later, as God speaks to Alexander and tells him that he gave him two horns to use them as a weapon against other worldly kingdoms [5] ;
I made you great among all kings, and I caused horns of iron to grow on your head, so that you may gore with them the kingdoms of the world.
The two-horned imagery of the Syriac Alexander Legend draws together elements from the Peshitta of 1 Kings 22:11/2 Chronicles 18:10, Micah 4:13, and the two-horned ram in Daniel 8. [5]
In Surah Al-Kahf (18) in the Quran, a figure by the name of Dhu al-Qarnayn appears, which literally means "The Two Horned One". Islamic commentators most commonly associated Dhu al-Qarnayn with Alexander the Great. [12] [13] Second most frequently tied to Dhu al-Qarnayn was a figure named Sa'b Dhu Marathid, a fictional Himyarite king whose biography was also derivative from that of Alexander's. [14] [15] Contemporary scholars also view Dhu al-Qarnayn as Alexander the Great. [16] The choice of name for Alexander as the Two Horned One draws on motifs depicting Alexander as being two-horned in late antiquity.
In the medieval Islamic period and in light of the widely held understanding that the Quran was depicting Alexander as being two-horned, Alexander would widely be referred to as the "Two-Horned One" and his name often merged with that phrase. In Arabic-language Alexander traditions, Alexander was variously called "Dhu l-Qarnayn", "al-Iskandar Dhūl-qarnayn", or sometimes just "Dhūlqarnayn". [17] One example is the ninth-century Hispano-Arabic legend known as the Qissat Dhulqarnayn , meaning "Story of the Two-Horned One", whom it identifies as Alexander. [18] Another Qissat Dhulqarnayn was produced in the eleventh century within the Ara'is al-majalis fi Qisas al-anbiya' (Book of Prophets) of al-Tha'labi (d. 1036). [19] [20] [21] The Hadīth Dhī ʾl-Qarnayn , also known as the Leyenda de Alejandro, is a 15th-century Hispano-Arabic legend which also identifies Dhu al-Qarnayn with Alexander and refers to him by that name. [22]
The reference to the horns of Alexander are also found in the Ethiopic Alexander Romance. [1]
Gog and Magog or Ya'juj and Ma'juj are a pair of names that appear in the Bible and the Qur'an, variously ascribed to individuals, tribes, or lands. In Ezekiel 38, Gog is an individual and Magog is his land. By the time of the New Testament's Revelation 20, Jewish tradition had long since changed Ezekiel's "Gog from Magog" into "Gog and Magog".
The story of Dhu al-Qarnayn is mentioned in Surah al-Kahf of the Quran. It has long been recognised in modern scholarship that the story of Dhu al-Qarnayn has strong similarities with the Syriac Legend of Alexander the Great. According to this legend, Alexander travelled to the ends of the world then built a wall in the Caucasus mountains to keep Gog and Magog out of civilized lands.
Dhu al-Qarnayn, appears in the Qur'an, Surah al-Kahf (18), Ayahs 83–101, as one who travels to the east and west and sets up a barrier between a certain people and Gog and Magog. Elsewhere, the Qur'an tells how the end of the world will be signaled by the release of Gog and Magog from behind the barrier. Other apocalyptic writings predict that their destruction by God in a single night will usher in the Day of Resurrection.
The Alexander Romance, once described as "antiquity's most successful novel", is an account of the life and exploits of Alexander the Great. The Romance describes Alexander the Great from his birth, to his succession of the throne of Macedon, his conquests including that of the Persian Empire, and finally his death. Although constructed around an historical core, the romance is mostly fantastical, including many miraculous tales and encounters with mythical creatures such as sirens or centaurs. In this context, the term Romance refers not to the meaning of the word in modern times but in the Old French sense of a novel or roman, a "lengthy prose narrative of a complex and fictional character".
The Gates of Alexander, also known as the Caspian Gates, are one of several mountain passes in eastern Anatolia, the Caucasus, and Persia separating the Greco-Roman world from the Persian world. They are often imagined as an actual fortification, or as a symbolic boundary separating the civilized from the uncivilized world. The original Gates of Alexander were just south of the Caspian Sea, at Rhagae, where Alexander crossed while pursuing Darius III. The name was transferred to passes through the Caucasus, on the other side of the Caspian, by the more fanciful historians of Alexander.
Amun was a major ancient Egyptian deity who appears as a member of the Hermopolitan Ogdoad. Amun was attested from the Old Kingdom together with his wife Amunet. His oracle in Siwa Oasis, located Western Egypt, near the Libyan Desert remained the only oracle of Amun throughout. With the 11th Dynasty, Amun rose to the position of patron deity of Thebes by replacing Montu.
Deities depicted with horns or antlers are found in numerous religions across the world. Horned bulls, goats and rams may be worshiped as deities or serve as the inspiration for a deity's appearance in religions that venerate animal deities. Many pagan religions include horned gods in their pantheons, such as Pan in Greek mythology and Ikenga in Odinala. Some neopagan religions have constructed some of these deities as the Horned God, representing the male aspect of the Wiccan views of divinity.
The vast conquests of the Macedonian king Alexander the Great quickly inspired the formation and diffusion of legendary material about his deity, journeys, and tales. These appeared shortly after his death, and some may have already begun forming during his lifetime. Common themes and symbols, among legends about Alexander include the Gates of Alexander, the Horns of Alexander, and the Gordian Knot.
The Syriac Alexander Legend, is a Syriac legendary account of the exploits of Alexander the Great composed in the sixth or seventh century. For the first time in this text, the motifs of Gates of Alexander, an apocalyptic incursion, and the barbarian tribes of Gog and Magog are fused into a single narrative. The Legend would go on to influence Syriac literature about Alexander, like in the Song of Alexander. It would also exert a strong influence on subsequent apocalyptic literature, like the Apocalypse of Pseudo-Methodius composed in the late seventh century. In Quranic studies, the representation of Alexander in the Legend is also seen as closely related to the Quranic figure named Dhu al-Qarnayn.
The horns of Ammon were curling ram horns, used as a symbol of the Egyptian deity Ammon. Because of the visual similarity, they were also associated with the fossils shells of ancient snails and cephalopods, the latter now known as ammonite because of that historical connection.
Ṣaʿb Dhu Marāthid was a mythical figure described in the medieval Islamic tradition as the tenth South Arabian king of the Himyarite Kingdom.
Alexander the Great was a king of ancient Greece and Macedon who forged one of the largest empires in world history. Soon after his death, a body of legend began to accumulate about his life and exploits. With the Greek Alexander Romance and its translation into numerous languages including Armenian, Syriac, Arabic, Persian, Ethiopic, and more, an entire genre of literature was dedicated to the exploits of Alexander in both Christian and Muslim realms. Alexander was also the one most frequently identified with Dhu al-Qarnayn, a figure that appears in Surah Al-Kahf in the Quran, the holy text of Islam, which greatly expanded the attention paid to him in the traditions of the Muslim world.
The Qiṣṣat Dhī ʾl-Qarnayn is a Hispano-Arabic legend of Alexander the Great preserved in two fourteenth-century manuscripts in Madrid and likely dates as a ninth-century Arabic translation of the Syriac Alexander Legend produced in Al-Andalus. In this respect, it is similar to the Hadīth Dhī ʾl-Qarnayn and is an example of the literary genre of Qisas al-Anbiya. It is to be distinguished from another text also known as the Qissat Dhulqarnayn found in the book of prophets by al-Tha'labi as well as the Qiṣṣat al-Iskandar, a text dating to the late eighth or early ninth century representing the earliest translation of the Alexander Romance into Arabic. The Qissat depicts the travels of Alexander whom it identifies with the figure named Dhu al-Qarnayn in Surah al-Kahf of the Quran, referred to as Dhulqarnayn in the text. The Qissat depicts Alexander (Dhulqarnayn) as a faithful believer and as a proto-Muslim who spreads monotheism through his conquests. It combines elements of pre-Islamic Alexander legends in addition to novel traditions developed in the oral Arab-Islamic tradition. Using the Islamic citation method of isnad, the text prefaces each narrative episode with a chain of transmitters that root in one of Muhammad's companions. Its primary transmitters are given as Ka'b al-Ahbar, Ibn 'Abbas, Muqatil ibn Sulayman, 'Abd al-Malik al-Mashuni, and 'Abd al-Malik b. Zayd. An English translation of the Qissat Dhulqarnayn was first produced by David Zuwiyya in 2001.
The Qiṣṣat al-Iskandar is the earliest narrative of Alexander the Great in the tradition of the Alexander Romance genre in the Arabic language. It was composed by ‘Umara ibn Zayd (767-815) between the late 8th to the early 9th century as a recension on the Syriac Alexander Legend. It is not to be confused with the Qissat Dhulqarnayn or the Sirat al-Iskandar.
The Iskandarnameh, not to be confused with the Iskandarnameh of Nizami, is the oldest Persian recension of the Alexander Romance tradition, anonymous and dated to some time between the eleventh and fourteenth centuries, although recently its compilation has been placed in the eleventh century by Evangelos Venetis, during the reign of Mahmud of Ghazni in the court of the Ghaznavid Empire. This may have been followed by two stages of recompilation which helped to propagate the mode of rulership of Mahmud. Alexander is described as a Muslim king and prophet and is identified with the conqueror named Dhu al-Qarnayn in the Quran. This identification is also witnessed in the Arabic recensions of the Alexander romance, such as the Qissat al-Iskandar and the Qissat Dhulqarnayn. As such, he is double-horned and builds the famous Gates of Alexander against Gog and Magog.
The Hadīth Dhī ʾl-Qarnayn, also known as the Leyenda de Alejandro, is an anonymous Hispano-Arabic legend of Alexander the Great. It dates to the 15th century.
The Armenian Alexander Romance, known in Armenian as The History of Alexander of Macedon, is an Armenian recension of the Greek Alexander Romance from the fifth-century. It incorporates many of its own elements, materials, and narratives not found in the original Greek version. While the text did not substantially influence Eastern legend, the Armenian romance is considered to be a highly important resource in reconstructing the text of the original Greek romance. The text continued to be copied until the eighteenth century, and the first Armenian and scholar to substantially study the text was Father Raphael Tʿreanc. He published an Armenian edition of it in 1842.
Alexander the Great was the king of the Kingdom of Macedon and the founder of an empire that stretched from Greece to northwestern India. Legends surrounding his life quickly sprung up soon after his own death. His predecessors represented him in their coinage as the son of Zeus Ammon, wearing what would become the Horns of Alexander as originally signified by the Horns of Ammon. Legends of Alexander's exploits coalesced into the third-century Alexander Romance which, in the premodern period, went through over one hundred recensions, translations, and derivations and was translated into almost every European vernacular and every language of the Islamic world. After the Bible, it was the most popular form of European literature. It was also translated into every language from the Islamicized regions of Asia and Africa, from Mali to Malaysia.
The Ethiopic Alexander Romance, also known as the Ethiopic Pseudo-Callisthenes or the Zēnā Eskender, is the work of an anonymous Christian and is the most important version of the Alexander Romance in the Geʽez language and the Ethiopian tradition. It was translated in the fourteenth century from an Arabic version of the Romance, which itself was translated from the earlier Syriac Alexander Romance. Although it originates from these sources, it does not follow their three-book structure. The text retains the essential plot from earlier romances, and is a witness to common motifs of Alexander such as his horns.
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link)