Hypocatastasis

Last updated

Hypocatastasis is a figure of speech that declares or implies a resemblance, representation or comparison. It differs from a metaphor, because in a metaphor the two nouns are both named and given; while, in hypocatastasis, only one is named and the other is implied, or as it were, is put down underneath out of sight. Hence hypocatastasis is an implied resemblance or representation: that is an implied simile or metaphor. A hypocatastasis has more force than a metaphor or simile, and expresses as it were a superlative degree of resemblance. [1]

Attribution for the creation of the term is given derisively to a Mr. Lord by G. Bush in 1850. The latter accuses the former of inventing this category of Biblical comparisons which do not seem to fit into the standard categories of metaphor or simile. [2] Since then the term has mostly been confined to analysis of Biblical rhetoric, and it has never migrated to general public usage. It does not appear in the 2009 version of the Oxford English Dictionary.

Bush says of Lord's term:

The Hypocatastasis is the substitution, without a formal notice, of agents and objects of one sphere, or of one species, in the place of the persons or objects of another, as in Is. iii. 15, "What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the poor?" These acts, says Mr. L., are not literally impracticable, and therefore are not used metaphorically. They are violent and extraordinary, and are employed by substitution, to signify analogous acts of extreme oppression and tyranny. [2] [Italics in original]

Bullinger gives the following example: one may say to another, “You are like a beast.” [3] This would be simile, tamely stating a fact. If, however, he said, “You are a beast” that would be metaphor. But, if he said simply, “Beast!” that would be hypocatastasis, [4] for the other part of the simile or metaphor (“you”), would be implied and not stated. This figure, therefore, is calculated to arouse the mind and attract and excite the attention to the greatest extent.

See also

Notes

  1. "Hypocatastasis – www.figuresofspeechinthebible.net" . Retrieved 2022-09-14.
  2. 1 2 George Bush (April 1850). "The Letter and the Spirit, No. XI". Anglo-American New Church Repository and Monthly Review: 1851-Feb., 1854. John Allen. III (4): 157–161.
  3. Ethelbert William Bullinger, Figures of Speech Used in the Bible (London; New York: Eyre & Spottiswoode; E. & J. B. Young & Co., 1898), 744.
  4. The Companion Bible: The Authorized Version of 1611 with the Structures and Critical, Explanatory, and Suggestive Notes and with 198 Appendixes. Kregel Publications. 1 August 1994. p. 25. ISBN   978-0-8254-2177-8 . Retrieved 26 September 2013.


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Metaphor</span> Figure of speech of implicit comparison

A metaphor is a figure of speech that, for rhetorical effect, directly refers to one thing by mentioning another. It may provide clarity or identify hidden similarities between two different ideas.

A simile is a figure of speech that directly compares two things. Similes differ from metaphors by highlighting the similarities between two things using comparison words such as "like", "as", "so", or "than", while metaphors create an implicit comparison. This distinction is evident in the etymology of the words: simile derives from the Latin word similis, while metaphor derives from the Greek word metapherein. As in the case of metaphors, the thing that is being compared is called the tenor, and the thing it is being compared to is called the vehicle. Author and lexicographer Frank J. Wilstach compiled a dictionary of similes in 1916, with a second edition in 1924.

<span class="mw-page-title-main">Metonymy</span> Figure of speech in which something is referred to by the name of an associated thing

Metonymy is a figure of speech in which a concept is referred to by the name of something closely associated with that thing or concept.

<span class="mw-page-title-main">Figure of speech</span> Change of the expected pattern of words

A figure of speech or rhetorical figure is a word or phrase that intentionally deviates from ordinary language use in order to produce a rhetorical effect. Figures of speech are traditionally classified into schemes, which vary the ordinary sequence of words, and tropes, where words carry a meaning other than what they ordinarily signify.

<span class="mw-page-title-main">Synecdoche</span> Use of a term for a part of something to refer to the whole or vice versa

Synecdoche is a type of metonymy; it is a figure of speech in which a term for a part of something is used to refer to the whole, or vice versa. The term is derived from Ancient Greek συνεκδοχή (sunekdokhḗ) 'simultaneous understanding'.

<span class="mw-page-title-main">Parable</span> Short didactic story which illustrates one or more instructive lessons or principles

A parable is a succinct, didactic story, in prose or verse, that illustrates one or more instructive lessons or principles. It differs from a fable in that fables employ animals, plants, inanimate objects, or forces of nature as characters, whereas parables have human characters. A parable is a type of metaphorical analogy.

Literal and figurative language is a distinction within some fields of language analysis, in particular stylistics, rhetoric, and semantics.

Dispensationalism is a theological framework of interpreting the Bible which maintains that history is divided into multiple ages or "dispensations" in which God acts with his chosen people in different ways. The term "dispensationalism" is attributed to Philip Mauro, a critic of the system's teachings in his 1928 book The Gospel of the Kingdom.

<span class="mw-page-title-main">E. W. Bullinger</span> British Anglican clergyman, biblical scholar and theologian (1837-1913)

Ethelbert William Bullinger was an Anglican clergyman, biblical scholar, and ultradispensationalist theologian.

In literature and writing, stylistically elements are the use of any of a variety of techniques to give an auxiliary meaning, ideas, or feeling to the literalism or written.

Biblical literalism or biblicism is a term used differently by different authors concerning biblical interpretation. It can equate to the dictionary definition of literalism: "adherence to the exact letter or the literal sense", where literal means "in accordance with, involving, or being the primary or strict meaning of the word or words; not figurative or metaphorical".

Hyperdispensationalism, Mid-Acts Dispensationalism or Bullingerism is a Protestant conservative evangelical movement that values biblical inerrancy and a literal hermeneutic. Opponents of hyperdispensationalism are traditional dispensationalists, like John Walvoord and Charles Ryrie, classic Acts 2 Pauline dispensationalists, and ultradispensationalists.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 6:24</span> Verse of the Bible

Matthew 6:24 is the twenty-fourth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount.

Owing to its origin in ancient Greece and Rome, English rhetorical theory frequently employs Greek and Latin words as terms of art. This page explains commonly used rhetorical terms in alphabetical order. The brief definitions here are intended to serve as a quick reference rather than an in-depth discussion. For more information, click the terms.

<span class="mw-page-title-main">Matthew 7:13</span> Part of the Sermon on the Mount, about the broad and the narrow gate

Matthew 7:13 is the thirteenth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. Luke 13:24 has similar wording in relation to the narrow door or gate.

A literary trope is the use of figurative language, via word, phrase or an image, for artistic effect such as using a figure of speech. Keith and Lundburg describe a trope as "a substitution of a word or phrase by a less literal word or phrase." The word trope has also undergone a semantic change and now also describes commonly recurring or overused literary and rhetorical devices, motifs or clichés in creative works. Literary tropes span almost every category of writing, such as poetry, film, plays, and video games.

Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than a literal translation would convey. Wayne Grudem disagrees, believing that a translation should try to match the words of the original language rather than introduce the translator's opinion as to whether the original words meant to include both sexes or not, and that trying to be gender-neutral results in vague and contorted writing style. Michael Marlowe argues from a third standpoint, that the cultures in the Bible were patriarchal. The topic has theological and political undercurrents. Paul Mankowski says that inclusive-language translators are bowing to feminist political taboos rather than trying to translate accurately, while Marmy Clason says that their opponents are motivated by hostility to feminism rather than fidelity to the original meaning.

Metaphoric criticism is one school of rhetorical analysis used in English and speech communication studies. Scholars employing metaphoric criticism analyze texts by locating metaphors within texts and evaluating those metaphors in an effort to better understand ways in which authors appeal to their audiences.

<span class="mw-page-title-main">David Fishelov</span> Israeli professor

David Fishelov, born June 1, 1954, is an Israeli professor emeritus of comparative literature at the Hebrew University of Jerusalem.