Ian Theodor Beelen

Last updated

Ian Theodor Beelen (b. at Amsterdam, 12 January 1807; d. at Leuven, 31 March 1884) was a Dutch exegete and orientalist. [1]

Contents

Life

After a course of studies at Rome, crowned by the Doctorate of Theology, he was in 1836 appointed Professor of Sacred Scripture and Semitic languages in the recently reorganized Catholic University of Leuven. This position he held till 1876, when he resigned his place to his pupil, Thomas Joseph Lamy. [1]

Beelen revived Oriental studies in Belgium, and introduced into that country Oriental printing by means of a complete font of Hebrew, Syriac, Arabic, and Ethiopic type, which he purchased. In recognition of his merits as a scholar he was made domestic prelate of the pope, consultor of the Congregation of the Index, honorary canon of Liège, and Knight of the Order of Leopold (Belgium). [1]

Works

He was the author of the following Biblical works, among which his commentary on the Epistle to the Romans is especially esteemed: [1]

and in Dutch,

He also published two works in the field of Oriental scholarship: [1]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Ignatius of Antioch</span> Late 1st / early 2nd century Christian author and Patriarch of Antioch

Ignatius of Antioch, also known as Ignatius Theophorus, was an early Christian writer and Patriarch of Antioch. While en route to Rome, where he met his martyrdom, Ignatius wrote a series of letters. This correspondence forms a central part of a later collection of works by the Apostolic Fathers. He is considered one of the three most important of these, together with Clement of Rome and Polycarp. His letters also serve as an example of early Christian theology, and address important topics including ecclesiology, the sacraments, and the role of bishops.

The New Testament (NT) is the second division of the Christian biblical canon. It discusses the teachings and person of Jesus, as well as events relating to first-century Christianity. The New Testament's background, the first division of the Christian Bible, is called the Old Testament, which is based primarily upon the Hebrew Bible; together they are regarded as sacred scripture by Christians.

<span class="mw-page-title-main">Tyrannius Rufinus</span> Monk, historian, and theologian (ca.344–411)

Tyrannius Rufinus, also called Rufinus of Aquileia, was a monk, philosopher, historian, and theologian who worked to translate Greek patristic material, especially the work of Origen, into Latin.

<span class="mw-page-title-main">Pastoral epistles</span> Three books of the canonical New Testament

The pastoral epistles are a group of three books of the canonical New Testament: the First Epistle to Timothy, the Second Epistle to Timothy, and the Epistle to Titus. They are presented as letters from Paul the Apostle to Timothy and to Titus. While scholars believe they were written long after Paul's death, their authorship remains in contention,. They are generally discussed as a group and are given the title pastoral because they are addressed to individuals with pastoral oversight of churches and discuss issues of Christian living, doctrine and leadership. The term "pastorals" was popularized in 1703 by D. N. Berdot and in 1726 by Paul Anton. Alternate nomenclature for the cluster of three letters has been proposed: "Corpus Pastorale," meant to highlight the intentional forgery of the letters as a three-part corpus, and "Letters to Timothy and Titus," meant to emphasize the individuality of the letters.

<span class="mw-page-title-main">Lucas Holstenius</span> German historian and humanist

Lucas Holstenius, born Lukas Holste, sometimes called Holstein, was a German Catholic humanist, geographer, historian, and librarian.

Gaius Marius Victorinus was a Roman grammarian, rhetorician and Neoplatonic philosopher. Victorinus was African by birth and experienced the height of his career during the reign of Constantius II. He is also known for translating two of Aristotle's books from ancient Greek into Latin: the Categories and On Interpretation. Victorinus had a religious conversion, from being a pagan to a Christian, "at an advanced old age".

<span class="mw-page-title-main">Theodore Bibliander</span> Swiss publisher

TheodoreBibliander was a Swiss orientalist, publisher, Protestant reformer and linguist. Born Theodor Buchmann in Bischofszell, he studied Latin under Oswald Myconius, and Greek and Hebrew under Jakob Ceporin, and attended lectures in Basel between 1525–7 given by Johannes Oecolampadius and Konrad Pelikan. He also became familiar with the Arabic language and other languages from the East; he became a professor of theology. He published a Hebrew grammar in 1535, and commentaries on the Bible. Johannes Oporinus printed his edition of the Qur'an in Latin, which was based on the medieval translation of Robert of Ketton. The edition included the entire Toledan Collection, including Doctrina Machumet, a translation of the Arabic theological tract known as the Book of One Thousand Questions. Considered the father of biblical exegesis in Switzerland, Bibliander became involved in a doctrinal controversy with Pietro Martire Vermigli over predestination; he was removed from his theological professorship at the Carolinum academy in 1560. He died of the plague.

<span class="mw-page-title-main">Acts of Paul</span> New Testament apocrypha

The Acts of Paul is one of the major works and earliest pseudepigraphal series from the New Testament apocrypha also known as Apocryphal Acts. This work is part of a body of literature either about or purporting to be written by Paul the Apostle, including letters, narratives, prayers, and apocalypses. An approximate date given to the Acts of Paul is 100-160 AD. The Acts of Paul were first mentioned by Tertullian, who deemed the work to be heretical because it encouraged women to preach and baptize. The Acts of Paul were considered orthodox by Hippolytus of Rome but were eventually regarded as heretical when the Manichaeans started using the texts. The author of the Acts of Paul is unknown, but probably came from a Christian community in Asia Minor that revered Paul. The work does not use the canonical Acts of the Apostles as a source; instead it relies on oral traditions of Paul's missionary work. The text is primarily known from Greek manuscripts. The discovery of a Coptic language version of the text demonstrated that the text was composed of:

<span class="mw-page-title-main">Jerónimo Osório</span> 18th-century Portuguese prelate and historian

D. Jerónimo Osório da Fonseca was a Portuguese Roman Catholic humanist bishop, historian and polemicist. An extensive notice of his life and thought (Vita) was written by his nephew, a canon of Évora also named Jerónimo Osório, to introduce his edition of his uncle's Complete Works published in 1592.

Thomas Joseph Lamy was a Belgian Biblical scholar and Orientalist.

The Apostolic Church-Ordinance is an anonymous Oriental Orthodox Christian treatise which belongs to the genre of the Church Orders. The work can be dated at the end of 3rd century CE. The provenance is usually regarded as Egypt, or perhaps Syria.

Oecumenius is the name under which are transmitted several commentaries in Greek on the New Testament. It now appears that these were not all written by the same person nor in the same period.

<span class="mw-page-title-main">Willem Hessels van Est</span>

Willem Hessels van Est, Latinized as Estius, was a Dutch Catholic commentator on the Pauline epistles.

<span class="mw-page-title-main">Cornelius a Lapide</span> Flemish Jesuit priest and exegete

Cornelius Cornelii à Lapide was a Flemish Catholic priest. He was a Jesuit and exegete of Sacred Scripture.

<span class="mw-page-title-main">Cornelius Jansen (Bishop of Ghent)</span>

Cornelius Jansen, the Elder was a Catholic exegete and the first Bishop of Ghent. According to M.A. Screech, Jansen is considered by many to be the most outstanding Roman Catholic biblical scholar of his age.

Zeger Bernhard van Espen (Espenius) was a Belgian canonist, who supported Gallican theories and was an ardent upholder of secular power against religious authority. Van Espen is generally classed among the ablest writers on ecclesiastical law.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Dutch</span>

Bible translations into Dutch have a history that goes back to the Middle Ages. The oldest extant Bible translations into the Dutch language date from the Middle Dutch (Diets) period.

<i>Novum Instrumentum omne</i> First published New Testament in Greek

Novum Instrumentum Omne, later called Novum Testamentum Omne, was a bilingual Latin-Greek New Testament with substantial scholarly annotations, and the first printed New Testament of the Greek to be published. It was prepared by Desiderius Erasmus (1466–1536) and printed by Johann Froben (1460–1527) of Basel.

The Codex Sangermanensis I, designated by g1 or 7, is a Latin manuscript, dated AD 822 of portions of the Old Testament and the New Testament. The text, written on vellum, is a version of the Latin. The manuscript contains the Vulgate Bible, on 191 leaves of which, in the New Testament, the Gospel of Matthew contain Old Latin readings. It contains Shepherd of Hermas.

<span class="mw-page-title-main">Diodorus Tuldenus</span>

Diodorus Tuldenus, born Theodoor van Tulden was regius professor of Civil Law at the University of Leuven.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Wikisource-logo.svg One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain : Bechtel, Florentine Stanislaus (1907). "Ian Theodor Beelen". In Herbermann, Charles (ed.). Catholic Encyclopedia . Vol. 2. New York: Robert Appleton Company.