An informant or consultant in linguistics is a native speaker or member of a community who acts as a linguistic reference for a language or speech community being studied. The informant's role is that of a senior interpreter, who demonstrates native pronunciation, provides grammaticality judgments regarding linguistic well-formedness, and may also explain cultural references and other important contextual information to researchers from other cultures studying the language. [1] [2] Linguistic informants, especially those who frequently work with linguists, may play a greater than usual role in the researcher's work, and other titles such as consultant or coauthor may be used to acknowledge and accurately reflect that contribution. [3]
In any research situation, there is "an unequal relationship between investigator and informants" [4] – if that inequality already existed before the research, it tends to amplify it. (This power differential is generally true despite clear examples of shifting power dynamics between researcher and informant, which are important to also consider.) This inequality has led to questions of ethics and the responsibility of linguists and other researchers to the populations that they study. Standard contributions to this discussion stressed the importance of not engaging in unethical behaviors, such as "coercing subjects to participate or neglecting to get informed consent from them; exploiting or abusing them in the course of research; violating their privacy or breaching confidentiality." [5] These standard requirements were framed in the idea of "do no harm." However, these considerations are now being increasingly viewed as inadequate, since researchers "often feel a more positive desire to help [their informants]." [5] This advocacy can take many forms, but is characterized by its impulse to somehow give back to the community that the researcher is studying. This can be taken a step further when linguists give the communities access to their findings or data, so that the communities can use it to advocate for themselves, which is characterized as "empowerment" research (in contrast to "ethical" or "advocacy" research). It can also be valuable to use "'feedback' techniques," wherein the researcher maintains communication with the informants throughout the process to ensure that they consent to the ways they are being represented in the final presentation of results. Ben Rampton used 'feedback' techniques in his study of Asian schoolboys, [6] and Norma Mendoza-Denton also did in her work with Californian cholas' views on makeup. [7] These questions of advocacy also have larger implications, namely in a critique of the positivist methods generally used for research in the social sciences. [8]
Linguistic anthropology is the interdisciplinary study of how language influences social life. It is a branch of anthropology that originated from the endeavor to document endangered languages and has grown over the past century to encompass most aspects of language structure and use.
Anthropological linguistics is the subfield of linguistics and anthropology which deals with the place of language in its wider social and cultural context, and its role in making and maintaining cultural practices and societal structures. While many linguists believe that a true field of anthropological linguistics is nonexistent, preferring the term linguistic anthropology to cover this subfield, many others regard the two as interchangeable.
Language policy is both an interdisciplinary academic field and implementation of ideas about language use. Some scholars such as Joshua Fishman and Ofelia García consider it as part of sociolinguistics. On the other hand, other scholars such as Bernard Spolsky, Robert B. Kaplan and Joseph Lo Bianco argue that language policy is a branch of applied linguistics.
The Linguistic Society of America (LSA) is a learned society for the field of linguistics. Founded in New York City in 1924, the LSA works to promote the scientific study of language. The society publishes three scholarly journals: Language, the open access journal Semantics and Pragmatics, and the open access journal Phonological Data & Analysis. Its annual meetings, held every winter, foster discussion amongst its members through the presentation of peer-reviewed research, as well as conducting official business of the society. Since 1928, the LSA has offered training to linguists through courses held at its biennial Linguistic Institutes held in the summer. The LSA and its 3,600 members work to raise awareness of linguistic issues with the public and contribute to policy debates on issues including bilingual education and the preservation of endangered languages.
Dialectology is the scientific study of dialects: subsets of languages. In the 19th century a branch of historical linguistics, dialectology is often now considered a sub-field of sociolinguistics. It studies variations in language based primarily on geographic distribution and their associated features. Dialectology deals with such topics as divergence of two local dialects from a common ancestor and synchronic variation.
Overton Brent Berlin is an American anthropologist, most noted for his work with linguist Paul Kay on color, and his ethnobiological research among the Maya of Chiapas, Mexico.
Online ethnography is an online research method that adapts ethnographic methods to the study of the communities and cultures created through computer-mediated social interaction. As modifications of the term ethnography, cyber-ethnography, online ethnography and virtual ethnography designate particular variations regarding the conduct of online fieldwork that adapts ethnographic methodology. There is no canonical approach to cyber-ethnography that prescribes how ethnography is adapted to the online setting. Instead individual researchers are left to specify their own adaptations. Netnography is another form of online ethnography or cyber-ethnography with more specific sets of guidelines and rules, and a common multidisciplinary base of literature and scholars. This article is not about a particular neologism, but the general application of ethnographic methods to online fieldwork as practiced by anthropologists, sociologists, and other scholars.
Don Kulick is a Swedish anthropologist and linguist who is the professor of anthropology at Uppsala University. Kulick works within the frameworks of both cultural and linguistic anthropology, and has carried out field work in Papua New Guinea, Brazil, Italy and Sweden. Kulick is also known for his extensive fieldwork on the Tayap people and their language in Gapun village of East Sepik Province, Papua New Guinea.
Cultural translation is the practice of translation while respecting and showing cultural differences. This kind of translation solves some issues linked to culture, such as dialects, food or architecture.
Patient advocacy is a process in health care concerned with advocacy for patients, survivors, and caregivers. The patient advocate may be an individual or an organization, concerned with healthcare standards or with one specific group of disorders. The terms patient advocate and patient advocacy can refer both to individual advocates providing services that organizations also provide, and to organizations whose functions extend to individual patients. Some patient advocates are independent and some work for the organizations that are directly responsible for the patient's care.
Langueandparole is a theoretical linguistic dichotomy distinguished by Ferdinand de Saussure in his Course in General Linguistics.
The history of linguistics in the United States began to discover a greater understanding of humans and language. By trying to find a greater ‘parent language’ through similarities in different languages, a number of connections were discovered. Many contributors and new ideas helped shape the study of linguistics in the United States into what we know it as today. In the 1920s, linguistics focused on grammatical analysis and grammatical structure, especially of languages indigenous to North America, such as Chippewa, Apache, and more. In addition to scholars who have paved the way for linguistics in the United States, the Linguistic Society of America is a group that has contributed to the research of linguistics in America. The United States has long been known for its diverse collection of linguistic features and dialects that are spread across the country. In recent years, the study of linguistics in the United States has broadened to include nonstandard varieties of English speaking, such as Chicano English and African American English, as well as the question if language perpetuates inequalities.
Linguistics is the scientific study of language. Linguistics is based on a theoretical as well as a descriptive study of language and is also interlinked with the applied fields of language studies and language learning, which entails the study of specific languages. Before the 20th century, linguistics evolved in conjunction with literary study and did not employ scientific methods. Modern-day linguistics is considered a science because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language – i.e., the cognitive, the social, the cultural, the psychological, the environmental, the biological, the literary, the grammatical, the paleographical, and the structural.
Frances Jane Hassler Hill was an American anthropologist and linguist who worked extensively with Native American languages of the Uto-Aztecan language family and anthropological linguistics of North American communities.
Language Log is a collaborative language blog maintained by Mark Liberman, a phonetician at the University of Pennsylvania.
The Linguistic Atlas of New England (LANE), edited by Hans Kurath in collaboration with Miles L. Hanley, Bernard Bloch, Guy S. Lowman, Marcus L. Hansen and Julia Bloch, is a book of linguistic maps describing the dialects of New England in the 1930s. LANE consists of 734 maps over three volumes, and is the first major study of the dialects in the northeastern United States. The six New England states were studied—Maine, Vermont, New Hampshire, Massachusetts, Connecticut, and Rhode Island—in addition to some data from Long Island in the state of New York, and the southern edge of the Canadian province of New Brunswick. Transcriptions of pronunciations elicited from informants across the region were printed directly onto maps of New England, at the location of each informant's hometown. One map was included for each of the 734 items that were studied.
The Linguistic Atlas of the Upper Midwest (LAUM), directed by Harold B. Allen, is a series of linguistic maps describing the dialects of the American Upper Midwest. LAUM consists of 800 maps over three volumes, with a map for each linguistic item surveyed. Five Midwestern states were studied—Iowa, Nebraska, Minnesota, North Dakota, and South Dakota— along with participants from Manitoba, Ontario, and Saskatchewan.
Norma Catalina Mendoza-Denton is a professor of anthropology at the University of California, Los Angeles. She specializes in sociolinguistics and linguistic anthropology, including work in sociophonetics, language and identity, ethnography and visual anthropology.
Perceptual dialectology is the scientific study of how ordinary individuals perceive variation in language—where they believe it exists, where they believe it comes from, how they believe it functions, and how they socially evaluate it.
The field of language documentation in the modern context involves a complex and ever-evolving set of tools and methods, and the study and development of their use – and, especially, identification and promotion of best practices – can be considered a sub-field of language documentation proper. Among these are ethical and recording principles, workflows and methods, hardware tools, and software tools.