It takes a village

Last updated

"It takes a village to raise a child" is a proverb that means that an entire community of people must provide for and interact positively with children for those children to experience and grow in a safe and healthy environment.

Contents

Attributions

The proverb is of unknown origin. In 2016, National Public Radio researched the origin of the proverb but was unable to pinpoint them, although some academics said the proverb embodies the spirit of several African cultures. [1] The Dictionary of Modern Proverbs found no evidence of African origin of the proverb outside of some general sayings regarding communal cooperation. [2]

In book titles

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Proverb</span> Short traditional saying that expresses a perceived truth

A proverb or an adage is a simple, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and are an example of formulaic language. A proverbial phrase or a proverbial expression is a type of a conventional saying similar to proverbs and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. Collectively, they form a genre of folklore.

<span class="mw-page-title-main">Polish proverbs</span> Adages in the Polish language

Tens of thousands of Polish proverbs exist; many have origins in the Middle Ages. The oldest known Polish proverb dates to 1407. A number of scholarly studies of Polish proverbs (paremiology) exist; and Polish proverbs have been collected in numerous dictionaries and similar works from the 17th century onward. Studies in Polish paremiology have begun in the 19th century. The largest and most reputable collection of Polish proverbs to date, edited by Julian Krzyżanowski, was published in 1970s.

A Japanese proverb may take the form of:

You can't have your cake and eat it (too) is a popular English idiomatic proverb or figure of speech. The proverb literally means "you cannot simultaneously retain possession of a cake and eat it, too". Once the cake is eaten, it is gone. It can be used to say that one cannot have two incompatible things, or that one should not try to have more than is reasonable. The proverb's meaning is similar to the phrases "you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."

The squeaky wheel gets the grease is an American aphorism or metaphor attesting that matters which draw attention to themselves are more likely to be addressed than those which do not. The term makes no necessary correlation between the volume of a complaint and its stridency with its merit.

<span class="mw-page-title-main">Wellerism</span> Type of witticism

Wellerisms, named after sayings of Sam Weller in Charles Dickens's novel The Pickwick Papers, make fun of established clichés and proverbs by showing that they are wrong in certain situations, often when taken literally. In this sense, Wellerisms that include proverbs are a type of anti-proverb. Typically a Wellerism consists of three parts: a proverb or saying, a speaker, and an often humorously literal explanation.

<i>It Takes a Village</i> Book of Hillary Clinton

It Takes a Village: And Other Lessons Children Teach Us is a book published in 1996 by First Lady of the United States Hillary Rodham Clinton. In it, Clinton presents her vision for the children of America. She focuses on the impact individuals and groups outside the family have, for better or worse, on a child's well-being, and advocates a society which meets all of a child's needs. The book was written with uncredited ghostwriter Barbara Feinman.

Many Chinese proverbs exist, some of which have entered English in forms that are of varying degrees of faithfulness. A notable example is "A journey of a thousand miles begins with a single step", from the Dao De Jing, ascribed to Laozi. They cover all aspects of life, and are widely used in everyday speech, in contrast to the decline of the use of proverbs in Western cultures. The majority are distinct from high literary forms such as xiehouyu and chengyu, and are common sayings of usually anonymous authorship, originating through "little tradition" rather than "great tradition".

<span class="mw-page-title-main">Anti-proverb</span> Transformation of a standard proverb for humorous effect

An anti-proverb or a perverb is the transformation of a standard proverb for humorous effect. Paremiologist Wolfgang Mieder defines them as "parodied, twisted, or fractured proverbs that reveal humorous or satirical speech play with traditional proverbial wisdom". Anti-proverbs are ancient, Aristophanes having used one in his play Peace, substituting κώẟων "bell" for κύων "bitch, female dog", twisting the standard and familiar "The hasty bitch gives birth to blind" to "The hasty bellfinch gives birth to blind".

Paremiology is the collection and study of paroemias (proverbs). It is a subfield of both philology and linguistics.

Blood is thicker than water is a proverb in English meaning that familial bonds will always be stronger than other relationships. The oldest record of this saying can be traced back to the 12th century in German.

<span class="mw-page-title-main">Matti Kuusi</span>

Matti Akseli Kuusi was a Finnish folklorist, paremiographer and paremiologist. He wrote several books and a number of articles on Finnish folklore. He was the first to have introduced the type system of proverbs similar to the Aarne–Thompson classification system of folklore, the Matti Kuusi international type system of proverbs. With encouragement from Archer Taylor he founded the journal Proverbium: Bulletin d'Information sur les Recherches Parémiologiques, published from 1965 to 1975 by the Society for Finnish Literature, which was later restarted as Proverbium: International Yearbook of Proverb Scholarship. He was a member of the noble family Granfelt, but his father had fennicized his original Swedish surname to express his political sympathies.

<span class="mw-page-title-main">Paremiography</span> Study of the collection and writing of proverbs

Paremiography is the study of the collection and writing of proverbs. A recent introduction to the field has been written by Tamás Kispál. It is a sub-field of paremiology, the study of proverbs.

A proverb is a simple and concrete saying popularly known and repeated.

Filipino proverbs or Philippine proverbs are traditional sayings or maxims used by Filipinos based on local culture, wisdom, and philosophies from Filipino life. The word Sawikain proverb corresponds to the Tagalog words salawikain, kasabihan (saying) and sawikain, and to the Ilocano word sarsarita. Proverbs originating from the Philippines are described as forceful and poetic expressions and basic forms of euphemisms. If used in everyday conversations, proverbs are utilized to emphasize a point or a thought of reasoning: the Filipino philosophy. One notable and locally popular example of a Filipino proverb is this: A person who does not remember where he (she) came from will never reach his (her) destination. Of Tagalog origin, it conveys and urges one person to give "importance in looking back at one’s roots and origins." The maxim also exemplifies a Filipino value known as the "utang na loob", one’s "debt of gratitude" to the persons who have contributed to an individual’s success. Damiana L. Eugenio, a professor from the University of the Philippines, author of Philippine Proverb Lore (1975), and who is also referred to as the "Mother of Philippine Folklore" grouped Filipino proverbs into six categories based on the topic expressed, namely: ethical proverbs, proverbs that recommend virtues and condemn vices, proverbs that express a system of values, proverbs that express general truths and observations about life and human nature, humorous proverbs, and miscellaneous proverbs.

<span class="mw-page-title-main">All work and no play makes Jack a dull boy</span> Proverb suggesting that lack of free time encourages lack of spirit

"All work and no play makes Jack a dull boy" is an old proverb that means without time off from work, a person becomes both bored and boring. It is often shortened to "all work and no play". It was newly popularized after the phrase was featured in The Shining.

"The road to hell is paved with good intentions" is a proverb or aphorism. An alternative form is "Hell is full of good meanings, but heaven is full of good works".

Washing the EthiopianWhite is one of Aesop's Fables and is numbered 393 in the Perry Index. The fable is only found in Greek sources and, applied to the impossibility of changing character, became proverbial at an early date. It was given greater currency in Europe during the Renaissance by being included in emblem books and then entered popular culture. There it was often used to reinforce outright racist attitudes.

<span class="mw-page-title-main">Afghan proverbs</span>

Across Afghanistan, proverbs are a valued part of speaking, both publicly and in conversations. Afghans "use proverbs in their daily conversations far more than Westerners do, and with greater effect". The most extensive proverb collections in Afghan languages are in Pashto and Dari, the two official languages in Afghanistan.

<span class="mw-page-title-main">Speech is silver, silence is golden</span> Proverb extolling the value of silence over speech

"Speech is silver, silence is golden" is a proverb extolling the value of silence over speech. Its modern form most likely originated in Arabic culture, where it was used as early as the 9th century.

References

  1. "It Takes A Village To Determine The Origins Of An African Proverb". NPR.
  2. Doyle, Charles Clay; Shaprio, Fred R.; Mieder, Wolfgang, eds. (2012). The Dictionary of Modern Proverbs. New Haven, Connecticut: Yale University Press. p. 268. ISBN   978-0-300-13602-9.