Kanyasulkam

Last updated

Kanyasulkam
Written by Gurajada Apparao
Characters
  • Agnihotravadhanlu
  • Karataka Sastri
  • Sishyudu
  • Lubdhavadhanlu
  • Meenakshi
  • Gireesam
Date premiered1892
Original language Telugu
Setting Vizianagaram, 19th century

Kanyasulkam is a Telugu play written by Gurajada Apparao in 1892. [1] [2] It is one of the earliest modern works in an Indian language, and it is the first Telugu play to deal with social issues. [3] [4]

Contents

The play portrays the practice of Kanya-sulkam (roughly translates to bride price) which was common among the priestly Brahmins in Telugu-speaking areas of southern India. Controversial in its time, this play continues to be one of the most popular Telugu literary works of all time. A number of expressions used by Gurajada in this play are still popular in modern-day Telugu. [5] [6]

Objective

Gurajada wrote this play to raise awareness about what he felt was a scandalous state of affairs in society. His English preface to the first edition states: "Such a scandalous state of things is a disgrace to society, and literature can not have a higher function than to show up such practices and give currency to a high standard of moral ideas. Until reading habits prevail among masses, one must look only to the stage to exert such healthy influence." Traditionally, Telugu literary works were written in a highly stylistic language with complicated words and meter; these works could only be understood by the educated elite. Gurajada's mission was to reach out to the masses, so he broke with tradition (he called the literary dialect "doubly dead" in his preface) and wrote in the vibrant and colorful spoken language of the day. [7] [8]

Background

Kanyasulkam drama has 2 versions, both written by Gurajada Apparao 15 years apart. [9] The 2nd version of Kanyasulkam was published in 1909.

Setting

The play is set in the Vizianagaram (Vijayanagaram) princely state in British India. It deals primarily with the lives of the "upper caste" Brahmins of the area, although it offers a few insights into the lives of other people as well. The play centers on Gireesam, an English-educated, resourceful but unscrupulous Vaidiki Brahmin man, and Madhura vani, a prostitute who takes her morals seriously. Although it maintains a surface of humor through satire, the play conveys the "disgrace to society" that outraged Gurajada. [7] [8]

Main characters

Characters

Madhuravani, the muse of Girisam during the beginning of the play, and that of Ramappa Panthulu in the rest of the play, is portrayed as a very righteous, wise, magnanimous and able woman who is willing to even bend over backwards to help someone in need. This way the play sought to take on the prejudices and practices of contemporary Indian society head-on. The play includes a few gut-wrenching scenes such as one where Agnihothravadhanulu, an egoistic, male-chauvinistic Brahmin and a key player in the play, barbarically slams his food plate onto the face of his young, widowed daughter, when she requests that he reconsider his decision to marry his pre-pubescent daughter to an old man. The practice of parents arranging the marriages of their pre-pubescent daughters to old men for cash was very prevalent during those days, and was referred to popularly as Kanyasulkam, literally meaning "money in lieu for a girl", which also forms the title of the play. [7] [8]

The play also depicts, amusingly, the practices of orthodox Brahmins, such as Madi, with a particular character in the play even shrivelling away from everyone and everything like a touch-me-not, lest he might lose his sanctity. (He even has to perform some "religious cleansing" for the things someone touched before he can touch them.)

The play also has numerous lighter moments, notably regarding the marriage of the stingy old man, Lubdhavadhanulu. Much of that comedy occurs as dialogue between Girisam and his various love interests, and also during the marriage of Lubdhavadhanulu to a boy disguised as a girl. Contemporary Indian society is depicted in a very real fashion, without glorifying it so that it has the effect of being 'in-your-face'. Numerous interesting characters spring up during various points of the play, such as the widowed owner of a local food court, referred to as Pootakoolla 'Munda' (the word in quotes being an offensive word for a widow, originating from 'Mundan', meaning shaving, in Sanskrit and Telugu, because during that period, a woman had to shave her hair off after her husband's death), the debauched and widowed daughter of Lubdhavadhanulu, Meenakshi, and the son of Lubdhavadhanulu. They are very much similar in their notions and prejudices to the people one may see in any Indian village even today. [7] [8]

In Girisam, we can see that kind of a young man who is opportunistic, yearns for momentary pleasures, desires easy money and is unwilling to work, for the simple reason that he is too fickle-minded to hold any particular job for a considerable amount of time. He is so unwilling, in fact, that he wouldn't think twice about taking the easiest path to fulfilling his desires, even if he is trampling upon someone else's life while he is on his way. He claims to be a progressive, but claiming is all he does. In Meenakshi, we may see a woman who might have been widowed even before she hit puberty. She was therefore paying for a mistake that was anyone's but hers and was being accused of being unfaithful to a husband she did not have. Ramappa Panthulu is a middle man and very incompetent one at that. He tries to twist and turn every situation in his favor, but ends up being entangled in the very mess he himself created in the first place. He is a victim of his own making. Probably, Madhuravani and PootaKoolla 'Munda' are the only characters who have strong moral footing and maintain their stand throughout the play. There are no surprises, shocks, or suspense regarding the characters of the persons and flaws in their characters, if any, are laid out clearly by the playwright. [7] [8]

The play was adapted into Telugu cinema as Kanyasulkam with an ensemble cast including N. T. Rama Rao, Savitri, C.S.R. Anjaneyulu, Vinnakota Ramanna Panthulu, Govindarajula Subba Rao, Gummadi, Suryakantham, Chaya Devi and Hemalatha, under the direction of P. Pullaiah. [7] [8]

Related Research Articles

The word Mahakavi or Maha Kavi is an Indian honorific which means "Great Poet" in Sanskrit. This may refer to:

<span class="mw-page-title-main">Gurajada Apparao</span> Indian writer and Poet (1862–1915)

Gurajada Venkata Apparao was an Indian playwright, dramatist, poet, and writer known for his works in Telugu theatre. Rao wrote the play Kanyasulkam in 1892, which is considered as the greatest play in the Telugu language. One of the pioneers of Indian theatre, Apparao holds the titles Kavisekhara and Abyudaya Kavitha Pithamahudu. In 1910, Rao scripted the widely known Telugu patriotic song "Desamunu Preminchumanna".

<span class="mw-page-title-main">Telugu literature</span> Body of works written in the Telugu language

Telugu literature is the body of works written in the Telugu language. It consists of poems, short stories, novels, plays, and song lyrics, among others. There is some indication that Telugu literature dates at least to the middle of the first millennium, the first extant works are from the 11th century when the Mahabharata was first translated to Telugu from Sanskrit by Nannaya. The language has experienced a golden age under the patronage of the Vijayanagara Emperor-Poet Krishnadevaraya.

Dravida Brahmins, or simply Dravidulu, are Hindu brahmins and a sub-caste of the Telugu Brahmins of Andhra Pradesh in South India, who migrated from Tamil-speaking regions. They are further divided into sub-sects based on the places where they have settled such as Aaraama Dravidulu, Pudur Dravidulu, Konaseema Dravidulu, Peruru Dravidulu, Tummagunta Dravidulu and Dimili Dravidulu.They are primarily categorized as the Saiva Brahmins or followers of Shiva.

<span class="mw-page-title-main">Telugu theatre</span>

Telugu theatre is Indian theatre in the Telugu language, based in the states of Andhra Pradesh and Telangana. Gurajada Apparao wrote the play, Kanyasulkam in 1892, which is often considered the greatest play in the Telugu language. C. Pullaiah is cited as the father of Telugu theatre movement.

<span class="mw-page-title-main">J. V. Somayajulu</span> Indian actor (1920–2004)

Jonnalagadda Venkata Somayajulu was an Indian actor known for his works in Telugu cinema and a few Tamil, Kannada, Hindi and Malayalam films. In 1981, he received the Filmfare Award for Best Actor – Telugu for his work in the classic Sankarabharanam. On the centenary of Indian cinema, Forbes included his performance in the film among the 25 Greatest Acting Performances of Indian Cinema.

<span class="mw-page-title-main">Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau</span>

Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau CBE (1885–1964) was Maharajah of Pithapuram. He was called by Telugu people "Abhinava Krishnadevaraya". Maharani Sita Devi of Baroda was his daughter.

Sthanam Narasimha Rao, popularly known as Sthanam, was an Indian actor known for his works in Telugu theatre and Telugu cinema. He was known for playing female characters and was a recipient of a Padma Sri Award. His depiction of the Sringara rasa as Satyabhama in Srikrishna tulabharam kept audiences spellbound. Equally enchanting performances in Roshanara, Deva Devi in Vipranarayana and the eponymous Chintamani made his place in Telugu theater permanent. His most memorable acting, however, was as Madhuravani in Gurajada Appa Rao's comedy Kanyasulkam.

<i>Kanyasulkam</i> (film) 1955 Indian film

Kanyasulkamu is a 1955 Indian Telugu-language philosophical film directed by P. Pullayya and produced by D. L. Narayana for his production company Vinodha Pictures. The film stars N. T. Rama Rao, Savitri and Sowcar Janaki, with soundtrack and score by Ghantasala. This film marked the screen debut of actress, Saradha who made a cameo appearance for a three-minute song sequence as a child artist.

Vangara Venkata Subbaiah, better known as Vangara, was an actor of Telugu cinema. He acted in more than 100 films and in some plays.

<span class="mw-page-title-main">Garikapati Narasimha Rao</span> Telugu literary performer

Garikipati Narasimha Rao is an Indian scholar, litterateur, and avadhani from Andhra Pradesh. In 1996, he performed Avadhanam with 1116 Pruchchakas for 21 days in Kakinada. He also delivers lectures on personality development based on dharmic culture and way of life. He regularly appears on Telugu TV channels like SVBC, Bhakti TV, and ABN Andhra Jyothi giving discourses on ancient Hindu texts like Bhagavadgita, Ramayana, and Mahabharata. In 2022, he was awarded India's fourth-highest civilian award Padma Shri by the government of India.

Mudigonda Lingamurthy, shortly Lingamurthy, was an Indian film character actor known for his works in Telugu cinema and theater.

<i>School Master</i> (1958 film) 1958 Indian film

School Master is a 1958 Indian Kannada-language film produced and directed by B. R. Panthulu. The film stars Panthulu himself in the lead role along with Dikki Madhava Rao, M. V. Rajamma, Udaykumar, Sivaji Ganesan, Gemini Ganesan and B. Saroja Devi in important roles. This was the first Kannada film to complete a silver jubilee. The film had its children's dance drama in Gevacolor, taken by cinematographer W. R. Subba Rao. It was later remade in Telugu, Tamil, Malayalam and Hindi in spite of it being dubbed in Tamil and Telugu as Engal Kudumbam Perisu and Badi Pantulu respectively.

<span class="mw-page-title-main">Rachakonda Viswanatha Sastry</span> Indian writer

Rachakonda Viswanatha Sastri (1922–1993) was a Telugu writer who published several novels and more than 60 short stories in six volumes. Often praised for his unique style, Ravi Sastry supported marginalized communities. Professionally, he was a lawyer.

Duvvuri Venkata Ramana Shastri (1897–1972), popularly known as the Kalaprapurna Duvvuri, was a Telugu - Sanskrit scholar of the 20th century. He studied Sanskrit and worked as Telugu Lecturer for more than six decades. He wrote Ramaneeyam a book on Telugu grammar and he translated Pingarli Surana kalapurnodayam to Telugu as "Madhura Lalasa". In addition he wrote an autobiography. His autobiography was focused on many teachers and giants from Telugu literature rather than his birth and family details. He held high standards for good hand writing.

Kokkonda Venkata Ratnam Pantulu (1842–1915) was a well-known Telugu and Sanskrit writer in the nineteenth century. As a respect word pantulu meaning scholar was added. He was known as Andhra Johnson and is remembered as the multifaceted Andhra genius, the pioneer of many movements in social reform, literature, publication, journalism.

Lakshmanayyar Rama Swamy is an author, translator and short story writer from Visakhapatnam, Andhra Pradesh. His work "Sufi Cheppina Katha" got the Sahitya Academy Award for Telugu Translation of Malayalam Novel "Sufi Paranja Katha" written by KP Ramanunni for the year 2015.

Abburi Ramakrishna Rao was an Indian writer of the Telugu language, scholar, novelist, playwright, literary critic, humanist and professor of Library Science. Gurajada Apparao, Rayaprolu Subbarao, and Abburi Ramakrishna Rao were considered as the trio of modern poetry, as all their works were published in the same period.

Velcheru Narayana Rao is an Indian author, critic, and literary translator. He is a professor at the University of Wisconsin–Madison in the Department of South Asian Studies. His work is primarily focused on Telugu literature for which he received the Sahitya Akademi Fellowship, the highest honour conferred by Sahitya Akademi, in February 2021.

Kondaveeti Venkatakavi is an Indian poet, scholar, and scriptwriter from Andhra Pradesh. He served as the Principal of a Sanskrit college. He is best known for writing the dialogues in the film Daana Veera Soora Karna (1977).

References

  1. 20th Century Telugu Luminaries, Potti Sriramulu Telugu University, Hyderabad, 2005
  2. "ಗುರಜಾಡ ವೆಂಕಟ ಅಪ್ಪಾರಾವ್ – ಚಿಲುಮೆ". 17 July 2016.
  3. Staff Reporter (22 September 2016). "Gurajada's literary contribution recalled". The Hindu.
  4. Sarma, G. v Prasada (22 September 2016). "Gurajada's patriotic song set to go places". The Hindu.
  5. Gopal, B. Madhu (26 December 2012). "Time we perpetuated Gurajada memory" via The Hindu.
  6. Apparao, Gurujada Venkata (1 January 2002). Kanyasulkam. Book Review Literacy Trust. ISBN   9788188434008 via Google Books.
  7. 1 2 3 4 5 6 Rau, M. Chalapathi (1 January 1976). "Gurazada Commemorative Volume". South Delhi Andhra Association via Google Books.
  8. 1 2 3 4 5 6 Suryanarayana, Peri (1 January 1968). "The life and greatness of Sri Gurajada Venkata Apparao". Vignana Sahiti Publications via Google Books.
  9. Narala, Veerayya. "Kanyasulka Punahsrushti". In Modali, Nagabhushana Sharma; Etukuri, Prasad (eds.). Kanyashulkam Noorella Samalochanam (in Telugu). pp. 102–112.