The so-called Katherine Group is a group of five 13th-century Middle English texts composed by an anonymous author of the English West Midlands, in a variety of Middle English known as AB language.
The texts are all addressed to anchoresses (religious recluses) and praise the virtue of virginity.
All five texts are preserved in the manuscript Oxford, Bodleian Library, Bodley 34. All except Hali Meiðhad are also in British Library, Royal 17 A XXVII. Additionally, British Library Cotton Titus D XVIII has Sawles Warde, Seinte Katherine and Hali Meiðhad.
The Katherine Group is similar in language and content to the Ancrene Wisse and the Wooing Group . [1]
Julian of Norwich, also known as Juliana of Norwich, the Lady Julian, Dame Julian or Mother Julian, was an English anchoress of the Middle Ages. Her writings, now known as Revelations of Divine Love, are the earliest surviving English language works by a woman, although it is possible that some anonymous works may have had female authors. They are also the only surviving English language works by an anchoress.
Middle English is a form of the English language that was spoken after the Norman Conquest of 1066, until the late 15th century. The English language underwent distinct variations and developments following the Old English period. Scholarly opinion varies, but the Oxford English Dictionary specifies the period when Middle English was spoken as being from 1150 to 1500. This stage of the development of the English language roughly followed the High to the Late Middle Ages.
In Christianity, an anchorite or anchoret is someone who, for religious reasons, withdraws from secular society to be able to lead an intensely prayer-orientated, ascetic, or Eucharist-focused life. While anchorites are frequently considered to be a type of hermit, unlike hermits they were required to take a vow of stability of place, opting for permanent enclosure in cells often attached to churches. Also unlike hermits, anchorites were subject to a religious rite of consecration that closely resembled the funeral rite, following which they would be considered dead to the world and a type of living saint. Anchorites had a certain autonomy, as they did not answer to any ecclesiastical authority other than the bishop.
"Sumer is icumen in" is the incipit of a medieval English round or rota of the mid-13th century; it is also known variously as the Summer Canon and the Cuckoo Song.
Ancrene Wisse is an anonymous monastic rule for female anchoresses written in the early 13th century.
Linguistic purism in English is the opposition to foreign influence in the English language. English has evolved with a great deal of borrowing from other languages, especially Old French, since the Norman conquest of England, and some of its native vocabulary and grammar have been supplanted by features of Latinate and Greek origin. Efforts to remove or consider the removal of foreign terms in English are often known as Anglish, a term coined by author and humorist Paul Jennings in 1966.
"Ancrene Wisse and Hali Meiðhad" is a 1929 essay by J. R. R. Tolkien on the thirteenth century Middle English treatise Ancrene Wisse and on the tract on virginity Hali Meiðhad. The essay has been called "the most perfect of Tolkien's academic pieces". Tolkien and Neil Ripley Ker later edited a volume of the text for the Early English Text Society.
"The Devil's Coach Horses" is a 1925 philological essay by J. R. R. Tolkien.
The Early English Text Society (EETS) is a text publication society founded in 1864 which is dedicated to the editing and publication of early English texts, especially those only available in manuscript. Most of its volumes contain editions of Middle English or Old English texts. It is known for being the first to print many important English manuscripts, including Cotton Nero A.x, which contains Pearl, Sir Gawain and the Green Knight, and other poems.
This is a list of all published works of the English writer and philologist J. R. R. Tolkien. Tolkien's works were published before and after his death.
In English philology, AB language is a variety of Middle English found in the Corpus manuscript, containing Ancrene Wisse, and in MS Bodley 34 in Bodleian Library, Oxford. The Bodley manuscript includes what is known as the Katherine Group; and the Wooing Group texts use this same language.
Yvette of Huy was a venerated Christian prophet and anchoress. Born in Huy, Belgium, she was also known as Ivette, Ivetta, Jufta or Jutta.
The Treatise of Love is an English prose text first printed around 1493. Its printing was the work of Wynkyn de Worde, who took over William Caxton's printing business in 1491, and printed the Treatise before he began publishing under his own name in 1494. Drawing greatly on the Ancrene Wisse, the text contains religious advice addressed to an audience of aristocratic women.
Margaret Kirkby, was an anchorite of Ravensworth in North Yorkshire, England. She was the principal disciple of the hermit Richard Rolle, and the recipient of much of his writings.
The Lambeth Homilies are a collection of homilies found in a manuscript in Lambeth Palace Library, London. The collection contains seventeen sermons and is notable for being one of the latest examples of Old English, written as it was c. 1200, well into the period of Middle English.
Nicholas Watson is an English-Canadian medievalist, literary critic, religious historian, and author. He is Henry B. and Anne M. Cabot Professor of English at Harvard University and chair of the Harvard English Department.
The Wooing Group is a term coined by W. Meredith Thompson to identify the common provenance of four early Middle English prayers and meditations, written in rhythmical, alliterative prose. The particular variety of Middle English in which the group is written is AB language, a written standard of the West Midlands which also characterises the Ancrene Wisse and the Katherine Group.
A Linguistic Atlas of Early Middle English (LAEME) is a digital, corpus-driven, historical dialect resource for Early Middle English (1150–1325). LAEME combines a searchable Corpus of Tagged Texts (CTT), an Index of Sources, and dot maps showing the distribution of textual dialect features. LAEME is headed by the University of Edinburgh's Margaret Laing, and includes contributions from Roger Lass, and web-scripts by Keith Williamson, Vasilis Karaiskos and Sherrylyn Branchaw.
Richard Middlewood Wilson was an English philologist.
Mabel Katharine Day was a British scholar of medieval English. She managed the Early English Text Society from 1921 to the 1940s as assistant director. She editted and published medieval texts including contributions to A Guide for Anchoresses and Sir Gawain and the Green Knight.