Kawi (Unicode block)

Last updated
Kawi
RangeU+11F00..U+11F5F
(96 code points)
Plane SMP
Scripts Kawi
Assigned86 code points
Unused10 reserved code points
Unicode version history
15.0 (2022)86 (+86)
Unicode documentation
Code chart ∣ Web page
Note: [1] [2]

Kawi is a Unicode block containing characters for Kawi script. The script was used historically in insular Southeast Asia to write the Old Javanese, Sanskrit, Old Malay, Old Balinese, and Old Sundanese languages. [3]

Contents

Block

Kawi [1] [2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+11F0x𑼀𑼁 𑼂 𑼃𑼄𑼅𑼆𑼇𑼈𑼉𑼊𑼋𑼌𑼍𑼎𑼏
U+11F1x𑼐𑼒𑼓𑼔𑼕𑼖𑼗𑼘𑼙𑼚𑼛𑼜𑼝𑼞𑼟
U+11F2x𑼠𑼡𑼢𑼣𑼤𑼥𑼦𑼧𑼨𑼩𑼪𑼫𑼬𑼭𑼮𑼯
U+11F3x𑼰𑼱𑼲𑼳𑼴𑼵𑼶𑼷𑼸𑼹𑼺𑼾𑼿
U+11F4x𑽀𑽁 𑽂 𑽃𑽄𑽅𑽆𑽇𑽈𑽉𑽊𑽋𑽌𑽍𑽎𑽏
U+11F5x𑽐𑽑𑽒𑽓𑽔𑽕𑽖𑽗𑽘𑽙
Notes
1. ^ As of Unicode version 15.1
2. ^ Grey areas indicate non-assigned code points

History

The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Kawi block:

Version Final code points [lower-alpha 1] Count L2  ID WG2  IDDocument
15.0U+11F00..11F10, 11F12..11F3A, 11F3E..11F5986 L2/12-125 N4266 Pandey, Anshuman (2012-04-25), Preliminary Proposal to Encode the Kawi Script
L2/12-147 Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2012-04-25), "XI. KAWI", Review of Indic-related L2 documents and Recommendations to the UTC
L2/12-167 Ganesan, Naga (2012-05-03), Comment on L2/12-125: Encoding Model for Kawi Script
L2/13-028 Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-01-28), "22", Recommendations to UTC on Script Proposals
L2/20-256 Perdana, Aditya Bayu; Nurwansah, Ilham (2020-09-30), Preliminary Proposal to encode Kawi
L2/20-250 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "15. Kawi", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals
L2/21-026 Sinclair, Iain (2020-11-17), Comments on Kawi, L2/20-256
L2/20-283 Lindenberg, Norbert (2020-12-06), Repha representation for Kawi
L2/20-287 Syarifuddin, M. Mahali (2020-12-08), Comments on L2/20-284 regarding disunificaton of KAWI VOWEL SIGN AA
L2/20-284R Perdana, Aditya Bayu; Nurwansah, Ilham (2020-12-22), Proposal to encode Kawi (revised)
L2/21-016R Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-01-14), "18. Kawi", Recommendations to UTC #166 January 2021 on Script Proposals
L2/21-009 Moore, Lisa (2021-01-27), "Consensus 166-C30", UTC #166 Minutes
L2/21-048 Perdana, Aditya Bayu; Lindenberg, Norbert (2021-02-16), Reply to 'On the Kawi Space Filler and the Names of Punctuation Characters'
L2/21-073 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-04-23), "Kawi", Recommendations to UTC #167 April 2021 on Script Proposals
L2/21-176 Syarifuddin, M. Mahali (2021-07-30), Proposal to Unencode KAWI VOWEL SIGN VOCALIC L
L2/21-180 Perdana, Aditya Bayu; Nurwansah, Ilham (2021-09-23), Note on Kawi Sign Vocalic L U+11F3C and Possible Cognate of U+1B00
L2/21-174 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-10-01), "12. Kawi", Recommendations to UTC #169 October 2021 on Script Proposals
L2/21-167 Cummings, Craig (2022-01-27), "Consensus 169-C15", Approved Minutes of UTC Meeting 169
L2/22-056 Silva, Eduardo Marín (2022-03-05), "Kawi", Review of the code charts of Unicode 15 Alpha (PRI 442)
L2/22-093 Kinaṇṭi, Waṣkiṭa; Sh., Rikza F. (2022-03-21), Review of Kawi code chart of Unicode 15 Alpha (PRI 442)
L2/22-068 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Constable, Peter (2022-04-15), "19. Kawi Name Change and Annotation, 20. Kawi Review of Code Chart for 15.0", Recommendations to UTC #171 April 2022 on Script Proposals
L2/22-080R2 Lindenberg, Norbert; et al. (2022-08-22), Line breaking at orthographic syllable boundaries
L2/22-061 Constable, Peter (2022-07-27), "D.1 Section 18, D.1 Section 19, D.1 Section 20, D.2", Approved Minutes of UTC Meeting 171
  1. Proposed code points and characters names may differ from final code points and names

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Devanagari</span> Script used to write Indian and Nepalese languages

Devanagari is an Indic script used in the northern Indian subcontinent. Also simply called Nāgari, it is a left-to-right abugida, based on the ancient Brāhmi script. It is one of the official scripts of the Republic of India and Nepal. It was developed and in regular use by the 7th century CE and achieved its modern form by 1000 CE. The Devanāgari script, composed of 48 primary characters, including 14 vowels and 34 consonants, is the fourth most widely adopted writing system in the world, being used for over 120 languages.

<span class="mw-page-title-main">Unicode</span> Character encoding standard

Unicode, formally The Unicode Standard, is a text encoding standard maintained by the Unicode Consortium designed to support the use of text in all of the world's writing systems that can be digitized. Version 15.1 of the standard defines 149813 characters and 161 scripts used in various ordinary, literary, academic, and technical contexts.

<span class="mw-page-title-main">Brahmic scripts</span> Family of abugida writing systems

The Brahmic scripts, also known as Indic scripts, are a family of abugida writing systems. They are used throughout the Indian subcontinent, Southeast Asia and parts of East Asia. They are descended from the Brahmi script of ancient India and are used by various languages in several language families in South, East and Southeast Asia: Indo-Aryan, Dravidian, Tibeto-Burman, Mongolic, Austroasiatic, Austronesian, and Tai. They were also the source of the dictionary order (gojūon) of Japanese kana.

<i>Baybayin</i> Ancient Philippine writing system

Baybayin is a Philippine script. The script is an abugida belonging to the family of the Brahmic scripts. Geographically, it was widely used in Luzon and other parts of the Philippines prior to and during the 16th and 17th centuries before being replaced by the Latin alphabet during the period of Spanish colonization. It was used in the Tagalog language and, to a lesser extent, Kapampangan-speaking areas; its use spread to the Ilocanos in the early 17th century. In the 19th and 20th centuries, baybayin survived and evolved into multiple forms—the Tagbanwa script of Palawan, and the Hanuno'o and Buhid scripts of Mindoro—and was used to create the constructed modern Kulitan script of the Kapampangan and the Ibalnan script of the Palawan people. Under the Unicode Standard and ISO 15924, the script is encoded as the Tagalog block.

The Batak script is a writing system used to write the Austronesian Batak languages spoken by several million people on the Indonesian island of Sumatra. The script may be derived from the Kawi and Pallava script, ultimately derived from the Brahmi script of India, or from the hypothetical Proto-Sumatran script influenced by Pallava.

<span class="mw-page-title-main">Buhid script</span> Writing system

Surat Buhid is an abugida used to write the Buhid language. As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it closely related to Baybayin and Hanunó'o. It is still used today by the Mangyans, found mainly on island of Mindoro, to write their language, Buhid, together with the Filipino latin script.

<span class="mw-page-title-main">Tagbanwa script</span> Native writing system of Tagbanwa languages and other indigenous languages of Palawan

Tagbanwa is one of the scripts indigenous to the Philippines, used by the Tagbanwa and the Palawan people as their ethnic writing system.

<span class="mw-page-title-main">Kawi script</span> Old Javanese script

The Kawi or Old Javanese script is a Brahmic script found primarily in Java and used across much of Maritime Southeast Asia between the 8th century and the 16th century. The script is an abugida, meaning that characters are read with an inherent vowel. Diacritics are used, either to suppress the vowel and represent a pure consonant, or to represent other vowels.

<span class="mw-page-title-main">Cham script</span> Abugida writing system

The Cham script is a Brahmic abugida used to write Cham, an Austronesian language spoken by some 245,000 Chams in Vietnam and Cambodia. It is written horizontally left to right, just like other Brahmic abugidas.

In Unicode, a Private Use Area (PUA) is a range of code points that, by definition, will not be assigned characters by the Unicode Consortium. Three private use areas are defined: one in the Basic Multilingual Plane, and one each in, and nearly covering, planes 15 and 16. The code points in these areas cannot be considered as standardized characters in Unicode itself. They are intentionally left undefined so that third parties may define their own characters without conflicting with Unicode Consortium assignments. Under the Unicode Stability Policy, the Private Use Areas will remain allocated for that purpose in all future Unicode versions.

In the Unicode standard, a plane is a contiguous group of 65,536 (216) code points. There are 17 planes, identified by the numbers 0 to 16, which corresponds with the possible values 00–1016 of the first two positions in six position hexadecimal format (U+hhhhhh). Plane 0 is the Basic Multilingual Plane (BMP), which contains most commonly used characters. The higher planes 1 through 16 are called "supplementary planes". The last code point in Unicode is the last code point in plane 16, U+10FFFF. As of Unicode version 15.1, five of the planes have assigned code points (characters), and seven are named.

Alphabetic Presentation Forms is a Unicode block containing standard ligatures for the Latin, Armenian, and Hebrew scripts.

The Unicode Standard assigns various properties to each Unicode character and code point.

CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, Japanese and Korean languages. It also contains one Chinese character.

<span class="mw-page-title-main">Mon–Burmese script</span> Southeast Asian writing system

The Mon–Burmese script is an abugida that derives from the Pallava Grantha script of southern India and later of Southeast Asia. It is the basis of the alphabets used for modern Burmese, Mon, Shan, Rakhine, Jingpho and Karen.

Halfwidth and Fullwidth Forms is the name of a Unicode block U+FF00–FFEF, provided so that older encodings containing both halfwidth and fullwidth characters can have lossless translation to/from Unicode. It is the second-to-last block of the Basic Multilingual Plane, followed only by the short Specials block at U+FFF0–FFFF. Its block name in Unicode 1.0 was Halfwidth and Fullwidth Variants.

<span class="mw-page-title-main">Noto fonts</span> Multilingual font family from Google

Noto is a font family comprising over 100 individual computer fonts, which are together designed to cover all the scripts encoded in the Unicode standard. As of October 2016, Noto fonts cover all 93 scripts defined in Unicode version 6.1, although fewer than 30,000 of the nearly 75,000 CJK unified ideographs in version 6.0 are covered. In total, Noto fonts cover over 77,000 characters, which is around half of the 149,186 characters defined in Unicode 15.0.

The Mon alphabet is a Brahmic abugida used for writing the Mon language. It is an example of the Mon-Burmese script, which derives from the Pallava Grantha script of southern India.

Hanifi Rohingya is a Unicode block containing characters for Hanifi Rohingya script used for writing the Rohingya language in Myanmar and Bangladesh.

Old Sogdian is a Unicode block containing characters for a group of related, non-cursive Sogdian writing systems used to write historic Sogdian in the 3rd to 5th centuries CE.

References

  1. "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2016-07-09.
  2. "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2016-07-09.
  3. "Chapter 17: Southeast Asia-II: Indonesia and the Philippines". The Unicode Standard, Version 15.0 (PDF). Mountain View, CA: Unicode, Inc. September 2022. ISBN   978-1-936213-32-0.