Klemen Pisk

Last updated

Klemen Pisk
Born(1973-07-31)31 July 1973
Kranj, Slovenia
OccupationPoet, writer, translator, musician

Klemen Pisk (born 31 July 1973) is a Slovenian poet, writer, translator and musician.

Contents

Life and work

In the mid-1990s, Pisk was a member of the editorial staff of the main Slovene student newspaper Tribuna. [1] While studying Slavistics in Ljubljana, he devoted most of his time to the Polish language and literature. [2]

As a poet, he entered the Slovenian literary scene with his first collection Labas vakaras (Good Evening, 1998), followed by Visoko in nagubano prapočelo (High and Wrinkled Primordial Substance, 2000) and Mojster v spovednici (Master in the Confessional Box, 2002). [3]

From 2000 to 2004, he wrote book reviews for the daily newspaper Delo and Radiotelevizija Slovenija (Radio-Television Slovenia). [3] Pisk's short story Vilnius was published in the American literary journal Fiction Fix in 2009 and received the Editor's Choice Award. [4] In July 2012, he performed at the Měsíc autorského čtení ('Month of Author's Reading') festival, which was organized by the Czech publishing house Větrné mlýny which took place in Brno, Košice, Ostrava and Wroclaw. [5] In 2014, he was chosen as a resident of Villa Sarkia [6] in Sysmä by the Finnish culture association Nuoren Voiman Liitto. Pisk's literary works have been translated into many languages and published in more than 20 foreign literary magazines (Manuskripte, [7] Lichtungen, [8] Lituanus, [9] Tvar, Arkadia, Fiction Fix etc). Translations of his books were published in Poland, [10] Slovakia, [11] Czech Republic [12] and in the United States. [13]

In the spring of 2003, he received the Institute of Cultural studies' scholarship in Warsaw as a literary translator from Polish. [14] From 2006 to 2009, he lived in Vilnius where he was perfecting his Lithuanian language. [15] In 2009 he attended the 2nd World Congress of Translators of Polish Literature. [16] In October 2015, he received the Award of Lithuanian Cultural Institute for merit at the promotion of Lithuanian literature in the world. [17]

He is a singer, guitarist and author of most songs for the band Žabjak Trio, their published albums include Doktor piska počasni sving (The Doctor Pipes the Slow Swing) and Aristokrat (Aristocrat, 2004). [3]

Selected bibliography

Source [3]

Poetry

Short stories

Radio drama

Literary critics

Translated works

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Czesław Miłosz</span> Polish-American poet and Nobel laureate

Czesław Miłosz was a Polish-American poet, prose writer, translator, and diplomat. Regarded as one of the great poets of the 20th century, he won the 1980 Nobel Prize in Literature. In its citation, the Swedish Academy called Miłosz a writer who "voices man's exposed condition in a world of severe conflicts".

<span class="mw-page-title-main">Polish literature</span> Literary tradition of Poland

Polish literature is the literary tradition of Poland. Most Polish literature has been written in the Polish language, though other languages used in Poland over the centuries have also contributed to Polish literary traditions, including Latin, Yiddish, Lithuanian, Russian, German and Esperanto. According to Czesław Miłosz, for centuries Polish literature focused more on drama and poetic self-expression than on fiction. The reasons were manifold but mostly rested on the historical circumstances of the nation. Polish writers typically have had a more profound range of choices to motivate them to write, including past cataclysms of extraordinary violence that swept Poland, but also, Poland's collective incongruities demanding an adequate reaction from the writing communities of any given period.

<span class="mw-page-title-main">Tadeusz Różewicz</span> Polish poet, playwright, writer, and translator

Tadeusz Różewicz was a Polish poet, playwright, writer, and translator. Różewicz was in the first generation of Polish writers born after Poland regained its independence in 1918, following the century of foreign partitions. He was born in Radomsko, near Łódź, in 1921. He first published his poetry in 1938. During World War II, he served in the Polish underground Home Army. His elder brother, Janusz, also a poet, was executed by the Gestapo in 1944 for serving in the Polish resistance movement. His younger brother, Stanisław, became a noted film director and screenwriter.

<span class="mw-page-title-main">Michał Witkowski</span> Polish novelist

Michał Witkowski is a Polish novelist.

<span class="mw-page-title-main">Stanisław Barańczak</span> Polish poet, literary critic, scholar, editor, translator and lecturer (1946 – 2014)

Stanisław Barańczak was a Polish poet, literary critic, scholar, editor, translator and lecturer. He is perhaps most well known for his English-to-Polish translations of the dramas of William Shakespeare and of the poetry of E.E. Cummings, Elizabeth Bishop, Emily Dickinson, Wystan Hugh Auden, Seamus Heaney, Thomas Hardy, Gerard Manley Hopkins, Thomas Stearns Eliot, John Keats, Robert Frost, Edward Lear and others.

<span class="mw-page-title-main">Jacek Dehnel</span> Polish poet, writer, translator and painter

Jacek Maria Dehnel is a Polish poet, writer, translator and painter.

<span class="mw-page-title-main">Lithuanian literature</span>

Lithuanian literature concerns the art of written works created by Lithuanians throughout their history.

<span class="mw-page-title-main">Stanislovas Rapolionis</span>

Stanislovas Svetkus Rapolionis was a Lutheran activist and Protestant reformer from the Grand Duchy of Lithuania. With patronage of Albert, Duke of Prussia, he obtained the doctorate of theology from the Protestant University of Wittenberg where he studied under Martin Luther and Philip Melanchthon. After graduation, he became the first professor of theology at the newly established University of Königsberg, also known as Albertina. As professor he began working on several Protestant publications and translations, including a Bible translation into Polish. It is believed that he also started the first translation of the Bible into Lithuanian. Together with Abraomas Kulvietis, Rapolionis was one of the first authors to write in the Lithuanian language. While Rapolionis and Kulvietis died early leaving their work unfinished, they laid the foundations for future Lithuanian writers and translators.

<span class="mw-page-title-main">Jarosław Marek Rymkiewicz</span> Polish writer (1935–2022)

Jarosław Marek Rymkiewicz was a Polish poet, essayist, dramatist, translator and literary critic. He is the recipient of the 2003 Nike Award, Poland's most important literary prize.

Jurgis Kunčinas was a poet, novelist, translator and essayist. He has been described as the chronicler of Soviet bohemianism, who poeticized the individual's internal autonomy as an alternative to the absurdity of social life. His works, originally published in the Lithuanian language, have been translated into English, German, Russian, Estonian, Belarusian, Swedish, and Polish.

Władysław Maria Jakowicki was a Polish soldier, physician and an academic. Professor and rector of the Stefan Batory University in Wilno (Vilnius). Arrested, imprisoned and died in the aftermath of the Soviet invasion of Poland, exact location and place of death unknown.

<span class="mw-page-title-main">Polish Academy of Literature</span>

The Polish Academy of Literature was one of the most important state institutions of literary life in the Second Polish Republic, operating between 1933 and 1939 with the headquarters in Warsaw. It was founded by the decree of the Council of Ministers of the Republic.

<span class="mw-page-title-main">Zenon Przesmycki</span> Polish poet, translator and art critic

Zenon Przesmycki, was a Polish poet, translator and art critic of the literary period of Młoda Polska, who studied law in Italy, France and England; in 1887–1888 he served as the editor-in-chief of the Warsaw magazine Życie (Life), an influential first-ever publication on modernism in Poland.

<span class="mw-page-title-main">Kristina Sabaliauskaitė</span>

Kristina Sabaliauskaitė is an art historian, doctor honoris causa of Vilnius Academy of Arts and one of the most prominent contemporary Lithuanian writers. Born in Vilnius, she has been based in London since 2002. She worked as a foreign correspondent in London and columnist for Lithuania's biggest daily newspaper until 2010.

<span class="mw-page-title-main">Kaarlo Sarkia</span> Finnish poet

Kaarlo Sarkia was a Finnish poet and translator who was influenced by romantic poetry. His poems include motifs like childhood memories, love, landscapes and dreamworld, and in his last collection of poetry also his personal death and mankind's sufferings. Together with Uuno Kailas, Sarkia was the most prominent Finnish poet of the 1930s. As Kailas, his poetry also had homosexual themes.

Nuori Voima is a Finnish literary and cultural magazine which has been published since 1908. It is headquartered in Helsinki, Finland. Both the magazine and its parent organization, Nuoren Voiman Liitto, are among the well-respected institutions in Finland.

Piotr Ibrahim Kalwas is a Polish novelist, journalist, and twice nominated for the Nike Literary Award.

<span class="mw-page-title-main">Artur Domosławski</span> Polish journalist and writer

Artur Domosławski is a Polish journalist and writer.

"Koniec świata o ósmej" is an early (1947) science fiction novelette by Polish writer Stanisław Lem. Professor Farragus claims that he discovered a "matter detonator" substance, which, when heated, starts a chain reaction causing the destruction of all matter. Irritated by a non-recognition of his fundamental discovery, and mockery, he decides to prove he is right by destroying the Universe.

The Lord of the Ice Garden is a four-volume science fiction and fantasy novel by Polish writer Jarosław Grzędowicz. The plot tells the story of a special forces soldier from Earth, dispatched to investigate a mystery on another planet, where magic exists.

References

  1. Dović, Marijan (2007). Slovenski pisatelj : razvoj vloge literarnega proizvajalca v slovenskem literarnem sistemu. Ljubljana: Založba ZRC. ISBN   9789612540289.
  2. "Ocene in porocila". Jezik in slovstvo. Retrieved 8 December 2016.
  3. 1 2 3 4 "Co-operative Online Bibliographic System & Services". Cobiss.Si. Retrieved 8 December 2016.
  4. "Fiction Fix, Issue 6 by Fiction Fix". issuu. 31 October 2009. Retrieved 8 December 2016.
  5. "Program | Month of Author's Reading". Autorskecteni.cz. Retrieved 8 December 2016.
  6. "Villa Sarkiaan valitut – Nuoren Voiman Liitto". Nuorenvoimanliitto.fi. Retrieved 8 December 2016.
  7. "Manuskripte AutorInnen". Archived from the original on 31 October 2016. Retrieved 31 October 2016.
  8. "Archived copy". Archived from the original on 31 October 2016. Retrieved 31 October 2016.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  9. "Vilnius – Klemen Pisk". Lituanus.org. Retrieved 8 December 2016.
  10. "Instytut Mikołowski". Instytutmikolowski.pl. Retrieved 8 December 2016.
  11. "Pustovník a vlk – Klemen Pisk – Recenzie – Literárne informačné centrum". Litcentrum.sk. Retrieved 8 December 2016.
  12. Foukač /. Vufind.mzk.cz. 2015. ISBN   9788073262617 . Retrieved 8 December 2016.
  13. Pisk, Klemen (2010). Vilnius. translated by Shay Robert Wood. Tržič: author. ISBN   9789612458867.
  14. "Instytut Książki". Instytutksiazki.pl. Retrieved 8 December 2016.
  15. "LKI | Klemen Pisk". Lithuanianculture.lt. 20 June 2014. Retrieved 8 December 2016.
  16. "Instytut Książki". Instytutksiazki.pl. 15 April 2015. Retrieved 8 December 2016.
  17. "LKI | Lietuvos kultūros institutas pagerbė vertėją". Lithuanianculture.lt. 20 June 2014. Retrieved 8 December 2016.