Lanfranco Ricci

Last updated

Lanfranco Ricci (25 March 1916 - 15 December 2007) was an Italian Ethiopianist.

Contents

Life

Born in Belgirate, in 1952 Ricci became professor of Amharic language and literature at the Istituto Universitario Orientale of Naples. [1]

In 1970 Ricci published an Italian translation of the hagiography of the 17th-century female saint Walatta Petros, within the Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium series. He based his translation on Carlo Conti Rossini's 1912 print edition, which has been criticized for its over-reliance on a single Paris manuscript. [2]

In 1973 Ricci began archaeological research in Aksum, which would continue for two years. [3]

A Festschrift in Ricci's honour was published in 1994. [4] In 1997 he was elected a corresponding fellow of the British Academy. [5]

Works

Related Research Articles

Events from the year 1672 in literature.

<i>The History of Rasselas, Prince of Abissinia</i>

The History of Rasselas, Prince of Abissinia, originally titled The Prince of Abissinia: A Tale, though often abbreviated to Rasselas, is an apologue about bliss and ignorance by Samuel Johnson. The book's original working title was "The Choice of Death". The book was first published in April 1759 in England. Early readers considered Rasselas to be a work of philosophical and practical importance and critics often remark on the difficulty of classifying it as a novel.

<span class="mw-page-title-main">Tsegaye Gabre-Medhin</span> Ethiopian novelist and poet (1936–2006)

Tsegaye Gabre-Medhin was an Ethiopian poet and novelist. His novels and poets evoke retrospective narratives, fanciful epics, and nationalistic cannonations. Tsegay is considered to be one of the most novelist along with Baalu Girma and Haddis Alemayehu, his books become successful in commercial sales and in even academic thesis. His works solely based in Amharic and English.

<span class="mw-page-title-main">Kebra Nagast</span> 14th-century text about the Solomonic dynasty in Ethiopia

The Kebra Nagast, var. Kebra Negast, or The Glory of the Kings, is a 14th-century national epic from Ethiopia, written in Ge'ez by Nebure Id Ishaq of Axum, by the office of Abuna Abba Giyorgis and at the command of the governor of Enderta Ya'ibika Igzi'. The text, in its existing form, is at least 700 years old and although clearly legendary is considered by many Ethiopian Christians to be a historically reliable work. It is considered to hold the genealogy of the Solomonic dynasty, which followed the Ethiopian Orthodox Church.

<span class="mw-page-title-main">Zera Yacob (philosopher)</span> Ethiopian philosopher (1599–1692)

Zera Yacob was an Ethiopian philosopher from the city of Aksum in the 17th century. His 1667 treatise, developed around 1630 and known in the original Ge'ez language as the Hatata (Inquiry), has been compared to René Descartes' Discours de la méthode (1637).

<span class="mw-page-title-main">LGBT rights in Ethiopia</span>

Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people in Ethiopia face legal challenges not experienced by non-LGBT residents. Both male and female same-sex sexual activity is illegal in the country, with reports of high levels of discrimination and abuses against LGBT people.

Yolyos was an early 17th-century Ethiopian noble. He was appointed by Emperor Susenyos as governor of various provinces such as Ifat and Shewa, taking the traditional Ifat title of "Walashma." He took part in several attempts to overthrow Susenyos.

<span class="mw-page-title-main">Enrico Cerulli</span>

Enrico Cerulli was an Italian scholar of Somali and Ethiopian studies, a governor and a diplomat.

Ethiopian studies or Ethiopian and Eritrean studies refers to a multidisciplinary academic cluster dedicated to research on Ethiopia and Eritrea within the cultural and historical context of the Horn of Africa.

David Appleyard is a British academic and an specialist in Ethiopian languages and linguistics.

<span class="mw-page-title-main">Getatchew Haile</span> Ethiopian-American philologist (1931–2021)

Getatchew Haile was an Ethiopian-American philologist widely considered the foremost scholar of the Ge'ez language and one of its most prolific. He was acknowledged for his contributions to the field with a MacArthur Fellows Program "genius" award and the Edward Ullendorff Medal from the Council of the British Academy. He was the first Ethiopian and the first African to win the award.

Jeremy Norcliffe Haslehurst Lawrance FBA is a Ugandan born British linguist and historian. Professor at Manchester and later at Nottingham, and Fellow of the British Academy since 2011, he was President of the Association of Hispanists of Great Britain and Ireland from 2004 to 2006.

<span class="mw-page-title-main">Walatta Petros</span> Ethiopian saint in 17th century

Walatta Petros was an Ethiopian female saint. Her hagiography, The Life-Struggles of Walatta Petros was written in 1672. She is known for resisting conversion to Roman Catholicism, forming many religious communities, and performing miracles for those seeking asylum from kings.

Ethiopian literature dates from Ancient Ethiopian literature up until modern Ethiopian literature. Ancient Ethiopian literature starts with Axumite texts written in the Geʽez language using the Geʽez script, indigenous to both Ethiopia and Eritrea.

Wendy Rosalind James, is a British retired social anthropologist and academic. She was Professor of Social Anthropology at the University of Oxford from 1996 to 2007, and President of the Royal Anthropological Institute from 2001 to 2004.

Bogumił Witalis "Goosh" Andrzejewski (1922–1994) was a Polish-born, British-naturalised linguist whose research focused on the Somali language.

Ethiopian historiography includes the ancient, medieval, early modern, and modern disciplines of recording the history of Ethiopia, including both native and foreign sources. The roots of Ethiopian historical writing can be traced back to the ancient Kingdom of Aksum. These early texts were written in either the Ethiopian Ge'ez script or the Greek alphabet, and included a variety of mediums such as manuscripts and epigraphic inscriptions on monumental stelae and obelisks documenting contemporary events. The writing of history became an established genre in Ethiopian literature during the early Solomonic dynasty (1270–1974). In this period, written histories were usually in the form of royal biographies and dynastic chronicles, supplemented by hagiographic literature and universal histories in the form of annals. Christian mythology became a linchpin of medieval Ethiopian historiography due to works such as the Orthodox Kebra Nagast. This reinforced the genealogical traditions of Ethiopia's Solomonic dynasty rulers, which asserted that they were descendants of Solomon, the legendary King of Israel.

Alessandro Bausi is an Italian philologist working on Ethiopic texts and manuscripts. Bausi earned his PhD in 1992 from University of Naples "L'Orientale". Formerly Assistant (1995) and Associate Professor (2002) of Ethiopic Language and Literature at the University of Naples "L'Orientale", since 2009 he is Professor for Ethiopian Studies at the Asien-Afrika-Institut and Director of the Hiob Ludolf Centre at Universität Hamburg. He is considered as one of the leading scholars in his field, and is the editor of the journal Aethiopica: International Journal of Ethiopian and Eritrean Studies and of the series Aethiopistische Forschungen.

<span class="mw-page-title-main">Bible translations into Geʽez</span> One of the worlds oldest Bible translations

Bible translations into Geʽez, an ancient South Semitic language of the Ethiopian branch, date back to the 6th century at least, making them one of the world's oldest Bible translations.

Yayne Abäba is a short novel by the Ethiopian writer, politician, and onetime Prime Minister of Ethiopia, Makonnen Endelkachew. The story features the adventures of a young girl named Yayne Abäba, which means "flower of my eye". It is one of the earliest modern works of science fiction in Islamic literature, and is considered a seminal work in black science fiction. It is sometimes described as containing elements of a cosmic, Lovecraftian horror.

References

  1. Ricci, Lanfranco, Treccani .
  2. Wendy Laura Belcher (2015). "Manuscripts of the Text and Earlier Translations". In Wendy Laura Belcher; Michael Kleiner (eds.). The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros: A Seventeenth-Century African Biography of an Ethiopian Woman. Princeton University Press. p. 49. ISBN   9780691164212.
  3. Maria Pia Guermandi (2012). "Italian archaeology in Africa: the arduous liberation of a discipline from colonial ideology". In S. J. van der Linde (ed.). European Archaeology Abroad: Global Settings, Comparative Perspectives. Sidestone Press. p. 318. ISBN   9789088901065.
  4. Yacob Beyene; Rodolfo Fattovich; Paolo Marrassini; Alessandro Triulzi, eds. (1994). Etiopia e oltre: studi in onore di Lanfranco Ricci. Naples.
  5. "Professor Lanfranco Ricci FBA". British Academy. Retrieved 3 March 2023.