Language brokering

Last updated
Direct translation and transfer translation pyramid Direct translation and transfer translation pyramid.svg
Direct translation and transfer translation pyramid

Language brokering , also known as child language brokering, refers to the informal act of translation by children and young people between a family member and a dominant language speaker, whereby children can influence both the message and its portrayal. [1] Because their inter-family language differs from the predominant language in society, these children are or must become bilingual.

Contents

Language brokering requires children to perform tasks that go beyond the typical expectations for bilingualism. [2] For example, these children also help adults navigate new and different cultures. Brokering must also be situated in context; the physical setting, relational factors, and cultural beliefs and norms of participants influence the brokering experience, such as the feelings and performance of brokers. [3]

Background

Millions of children perform these language brokering roles daily and in many different environments, such as banks, post offices, medical offices, and schools. [4] Perhaps, this is somewhat surprising considering the legal rights of many minority language users across the globe, wherein they are assured access to information through their native language via professional interpreting services, [5] [6] Often professional services are inaccessible [7] because children are so readily available that they become ad hoc interpreters frequent. Brokering is distinct from other forms of translation (e.g., interpreting) as brokering focuses on the cultural significance of such events within a family and within a society rather than the language event itself. Language brokering is not limited to spoken and written translations; it further encompasses the multiple ways in which children engage with communication across several different modes, such as singing, reading, writing, speaking, gesturing, body language, etc. [8] Typically, these language events occur as part of everyday life and involve the need for communication. This is why language brokering is an extremely complicated task; brokers must make use of multiple sources of knowledge spanning languages, modalities, and cultures. [5] Language brokering is most often reported in young children of migrant families. [9] [10] [11]

Although children have served as language brokers for centuries, relatively little empirical attention has been given to them. Research around language brokering practices in bilingual children began in the late 1970s, looking at the process of natural translation. [12] However, language brokering would only become the center of attention for researchers in the late 1990s. [6] During these early studies much work would be done to establish a generalized social and cognitive profile for language brokers. Here, the authors raced to either spotlight the benefits or harms of language brokering. One thing that is less debatable, however, is the need for sound, rigorous research on this understudied topic. More recent work has shifted to look at the practice of language brokering through a more holistic framework across multiple fields.

Immigration line at the IGIA. Immigration at IGIA.JPG
Immigration line at the IGIA.

One reason why children likely take on the role of language brokers in new environments is that children's brains are able to acquire new languages. [13] [14] [15] This has been attributed to how we learn new languages; children tend to learn languages circumstantially, in immersive ways and adults learn languages more often, like fast facts. [16] It is also important to note that not all children from families who do not speak the language of their community assume the role of language brokers. Consider families that live in cultural enclaves, communities with a lot of migrants with shared cultural backgrounds; these families will have less of a need for a language broker. [17] Additionally, expectations for brokering are not distributed evenly. It is more likely that women in the family will presume the role of language broker. [18] Also, older children are more likely to take on the role of language broker within the family. [19] With high levels of variation amongst brokers, one must consider the varying feelings they may have about their role within the family. So far, studies on the feelings children have about language brokering report mixed results.

Effects of language brokering

For language brokers, their lived experience has lasting impacts on their emotional and cognitive development. Uniquely, brokers must integrate two very separate worlds: one in which they are a child growing up and engaging in play with other children following typical development patterns, and another, in which they must assume adult-like responsibilities such as intercultural mediation. Because the expectations of brokers are beyond that of most children, some researchers have suggested that language brokering acts as a stressor, [20] particularly at ages when children are most at-risk for developing poor behavioral patterns. [21] The effects of language brokering are not limited to feelings around brokering. Considering the literature on the cognitive advantages of bilingualism, [22] [23] [24] and the complexity of language brokering [25] [26] researchers have begun to look at the effects that lifelong experience brokering languages have on the brain and how it impacts the brain's development.

Socio-Emotional Effects

How children feel about their experiences of brokering affects their overall well-being, where positive effects are associated with healthy and sometimes drastically advanced development [27] [28] and negative feelings are related to maladjustment. [29] Primary-aged children report more carefree and willing responses toward their roles as brokers within the family and convey more complex and negative emotions as they get older. [30] This is likely due to the fact that they are still developing complex thoughts and emotions. Another factor that led to the rise in negative feelings towards language brokering is the environments in which the children were asked to broker; in a more high-stress environment, they reported more negative feelings towards brokering. [31] For example, in the context of high discrimination, where the children receive more negative feedback, they might think they are not good at translating and feel less successful at performing language brokering tasks. [32] Negative feelings are usually associated with the fear of making mistakes when using either language(s), such as misunderstanding or mistranslating, or the fact that often they translate for people they love and having to situate themselves within sensitive issues (e.g., health-related, legal-related, etc.). [30] This is especially impactful when considering these conversations are ones from which children are usually shielded. [33]

Not all emotions reported by language brokers were negative; in fact, most children and adults who were raised as brokers report a complex mix of both positive and negative emotions that co-exist simultaneously. [34] Additionally, many brokers have reported positive feelings toward their experience with language brokering. For example, better parent-child relationships correlate with higher brokering frequency. [35] Adults might reflect on language brokering more positively because they better understand its potential benefits, such as better interpersonal skills or language usage. [36] Many of these positive feelings toward language brokering have also been tied to increased academic performance.

Cognitive Effects

Children raised bilingually have been shown to perform differently on several measures of cognitive performance when compared to monolingual children. [37] [38] Language brokers provide a unique insight into how different lived experiences shape our brains and, in turn, our learning, as they have been shown to apply skills from brokering to other cognitive measures. [39] Language brokering research has heavily focused on the impact of brokering on academic performance. [1] [2] [27] [40] One example is that language brokers who participated in brokering more frequently had a better grasp of semantic convergence across languages, which aids in portraying conceptually accurate information in the target languages. [41] Additionally, language brokers, because of the adult-level themes of their translations, often have better language and text comprehension skills. [1] Because children will often engage in various conversational domains, they also have better cultural competence, in which they can better understand idioms and metaphors across cultures (compared to other bilinguals). [42] Language brokers are problem solvers and decision-makers. They must consider various options, words, and registers when translating for their parents and other adults. [43] Language brokering also affects academic self-concept, [44] which directly affects academic performance. Because parents of minority cultures, such as migrants, may be less aware of the inner workings of the education system in their new environment, they are less prepared and have fewer resources to support their children's academic endeavors, [45] which can result in less motivated and underprepared students.

Existing problems and future developments

CODA movie logo CODA (2021 film logo - black).svg
CODA movie logo

Family members, educators, and mental health professionals need to become more aware of the consequences of language brokering duties, particularly for preadolescent children, who are most at risk for psychoemotional and cognitive divergence. One of the leading concerns in language brokering is stigmas perpetuating ideologies of over-dependence and lower intelligence for adults whose children broker for them. Consider, for example, the Oscar-winning film CODA. The main character, Ruby Rossi (played by Emilia Jones) is seen interpreting for her deaf parents at a medical appointment where they describe their intimate bedroom behaviors in grave detail, scarring the child while also portraying the parents as people who neither respect nor comprehend appropriate social boundaries. [46]

Additionally, there needs to be more consensus on the cognitive profile of language brokers, as there has been a lack of scientific (quantitative) research compared to cultural (qualitative) research on the topic. Establishing a more standardized cognitive and emotional profile for language brokers will allow educators, family members, and mental health professionals to adapt better approaches to dealing with the specific needs of brokers. There is also a need for a more critical evaluation of the real-world phenomenon of language brokering not as "good" or "bad," but rather "as it is (happening)." [5]

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Cognitive behavioral therapy</span> Therapy to improve mental health

Cognitive behavioral therapy (CBT) is a psycho-social intervention that aims to reduce symptoms of various mental health conditions, primarily depression and anxiety disorders. Cognitive behavioral therapy is one of the most effective means of treatment for substance abuse and co-occurring mental health disorders. CBT focuses on challenging and changing cognitive distortions and their associated behaviors to improve emotional regulation and develop personal coping strategies that target solving current problems. Though it was originally designed to treat depression, its uses have been expanded to include many issues and the treatment of many mental health conditions, including anxiety, substance use disorders, marital problems, ADHD, and eating disorders. CBT includes a number of cognitive or behavioral psychotherapies that treat defined psychopathologies using evidence-based techniques and strategies.

<span class="mw-page-title-main">Asperger syndrome</span> Neurodevelopmental diagnosis now categorized under ASD

Asperger syndrome (AS), also known as Asperger's syndrome, formerly described a neurodevelopmental disorder characterized by significant difficulties in social interaction and nonverbal communication combined with restricted and repetitive patterns of behavior and interests. The syndrome has been merged with other disorders into autism spectrum disorder (ASD) and is no longer considered a stand-alone diagnosis. It was considered to differ from other diagnoses that were merged into ASD by relatively unimpaired spoken language and intelligence.

<span class="mw-page-title-main">Adolescence</span> Human transition from puberty to adult

Adolescence is a transitional stage of physical and psychological development that generally occurs during the period from puberty to adulthood. Adolescence is usually associated with the teenage years, but its physical, psychological or cultural expressions may begin earlier or end later. Puberty typically begins during preadolescence, particularly in females. Physical growth and cognitive development can extend past the teens. Age provides only a rough marker of adolescence, and scholars have not agreed upon a precise definition. Some definitions start as early as 10 and end as late as 26, and possibly 30. The World Health Organization definition officially designates an adolescent as someone between the ages of 10 and 19.

In psychology, a mood is an affective state. In contrast to emotions or feelings, moods are less specific, less intense and less likely to be provoked or instantiated by a particular stimulus or event. Moods are typically described as having either a positive or negative valence. In other words, people usually talk about being in a good mood or a bad mood. There are many different factors that influence mood, and these can lead to positive or negative effects on mood.

<span class="mw-page-title-main">Empathy</span> Capacity to understand or feel what another person is experiencing

Empathy is generally described as the ability to take on another's perspective, to understand, feel and possibly share and respond to their experience. There are more definitions of empathy that include but is not limited to social, cognitive, and emotional processes primarily concerned with understanding others. Often times, empathy is considered to be a broad term, and broken down into more specific concepts and types that include cognitive empathy, emotional empathy, somatic empathy, and spiritual empathy.

Bilingualism, a subset of multilingualism, means having proficiency in two or more languages. A bilingual individual is traditionally defined as someone who understands and produces two or more languages on a regular basis. A bilingual individual's initial exposure to both languages may start in early childhood, e.g. before age 3, but exposure may also begin later in life, in monolingual or bilingual education. Equal proficiency in a bilingual individuals' languages is rarely seen as it typically varies by domain. For example, a bilingual individual may have greater proficiency for work-related terms in one language, and family-related terms in another language.

Ellen Bialystok, OC, FRSC is a Canadian psychologist and professor. She carries the rank of Distinguished Research Professor at York University, in Toronto, where she is director of the Lifespan Cognition and Development Lab, and is also an associate scientist at the Rotman Research Institute of the Baycrest Centre for Geriatric Care.

Psychological resilience is the ability to cope mentally and emotionally with a crisis, or to return to pre-crisis status quickly.

Emotional dysregulation is a range of emotional responses that do not lie within a desirable scope of emotive response, considering the stimuli.

<span class="mw-page-title-main">Child development</span> Developmental change in children

Child development involves the biological, psychological and emotional changes that occur in human beings between birth and the conclusion of adolescence.

Childhood trauma is often described as serious adverse childhood experiences (ACEs). Children may go through a range of experiences that classify as psychological trauma; these might include neglect, abandonment, sexual abuse, emotional abuse, and physical abuse, witnessing abuse of a sibling or parent, or having a mentally ill parent. These events have profound psychological, physiological, and sociological impacts and can have negative, lasting effects on health and well-being such as unsocial behaviors, attention deficit hyperactivity disorder (ADHD), and sleep disturbances. Similarly, children whose mothers have experienced traumatic or stressful events during pregnancy have an increased risk of mental health disorders and other neurodevelopmental disorders.

Emotional self-regulation or emotion regulation is the ability to respond to the ongoing demands of experience with the range of emotions in a manner that is socially tolerable and sufficiently flexible to permit spontaneous reactions as well as the ability to delay spontaneous reactions as needed. It can also be defined as extrinsic and intrinsic processes responsible for monitoring, evaluating, and modifying emotional reactions. Emotional self-regulation belongs to the broader set of emotion regulation processes, which includes both the regulation of one's own feelings and the regulation of other people's feelings.

Positive affectivity (PA) is a human characteristic that describes how much people experience positive affects ; and as a consequence how they interact with others and with their surroundings.

<span class="mw-page-title-main">Depression in childhood and adolescence</span> Pediatric depressive disorders

Major depressive disorder, often simply referred to as depression, is a mental disorder characterized by prolonged unhappiness or irritability. It is accompanied by a constellation of somatic and cognitive signs and symptoms such as fatigue, apathy, sleep problems, loss of appetite, loss of engagement, low self-regard/worthlessness, difficulty concentrating or indecisiveness, or recurrent thoughts of death or suicide.

<span class="mw-page-title-main">Embodied cognition</span> Interdisciplinary theory

Embodied cognition is the concept suggesting that many features of cognition are shaped by the state and capacities of the organism. The cognitive features include a wide spectrum of cognitive functions, such as perception biases, memory recall, comprehension and high-level mental constructs and performance on various cognitive tasks. The bodily aspects involve the motor system, the perceptual system, the bodily interactions with the environment (situatedness), and the assumptions about the world built the functional structure of organism's brain and body.

Ethnic identity development includes the identity formation in an individual's self-categorization in, and psychological attachment to, (an) ethnic group(s). Ethnic identity is characterized as part of one's overarching self-concept and identification. It is distinct from the development of ethnic group identities.

Separation anxiety disorder (SAD) is an anxiety disorder in which an individual experiences excessive anxiety regarding separation from home and/or from people to whom the individual has a strong emotional attachment. Separation anxiety is a natural part of the developmental process. It is most common in infants and little children, typically between the ages of six to seven months to three years, although it may pathologically manifest itself in older children, adolescents and adults. Unlike SAD, normal separation anxiety indicates healthy advancements in a child's cognitive maturation and should not be considered a developing behavioral problem.

Trauma focused cognitive behavioral therapy (TF-CBT) is an evidence-based psychotherapy or counselling that aims at addressing the needs of children and adolescents with post traumatic stress disorder (PTSD) and other difficulties related to traumatic life events. This treatment was developed and proposed by Drs. Anthony Mannarino, Judith Cohen, and Esther Deblinger in 2006. The goal of TF-CBT is to provide psychoeducation to both the child and non-offending caregivers, then help them identify, cope, and re-regulate maladaptive emotions, thoughts, and behaviors. Research has shown TF-CBT to be effective in treating childhood PTSD and with children who have experienced or witnessed traumatic events, including but not limited to physical or sexual victimization, child maltreatment, domestic violence, community violence, accidents, natural disasters, and war. More recently, TF-CBT has been applied to and found effective in treating complex posttraumatic stress disorder.

In psychology and related fields, future orientation is broadly defined as the extent to which an individual thinks about the future, anticipates future consequences, and plans ahead before acting. Across development, future orientation is particularly important during periods of major changes, for example during the transition from adolescence to adulthood, when youth must make choices about social groups, academic paths, as well as risky behaviors like drug and alcohol use, and sexual activity. Several models have been developed to describe the various factors that combine to impact future orientation.

Adverse childhood experiences (ACEs) are identified as serious and traumatizing experiences, such as abuse, neglect, exposure to violence, substance use, and other harmful events or situations that occur within a child's household or environment. Unfortunately, exposure to ACEs within the child's community is all too common in low-income households and neighborhoods, with close to 43% of children in the United States (U.S.) living in low-income families. ACEs were first identified by the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and Kaiser Permanente's Adverse Childhood Experiences Study conducted from 1995 to 1997, where ACEs were examined and correlated with later-life well-being. With one in four children experiencing or witnessing a potentially traumatic event, children who grow up in an unsafe environment are at risk for developing adverse health outcomes, affecting brain development, immune systems, and regulatory systems.

References

  1. 1 2 3 McQuillan, Jeff; Tse, Lucy (January 1995). "Child language brokering in linguistic minority communities: Effects on cultural interaction, cognition, and literacy". Language and Education. 9 (3): 195–215. doi:10.1080/09500789509541413.
  2. 1 2 López, Belem G.; Lezama, Esteffania; Heredia, Dagoberto (November 2019). "Language Brokering Experience Affects Feelings Toward Bilingualism, Language Knowledge, Use, and Practices: A Qualitative Approach". Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 41 (4): 481–503. doi:10.1177/0739986319879641. S2CID   210448285.
  3. Kam, Jennifer; Lazarevic, Vanja (2014). "Communicating for One's Family: An Interdisciplinary Review of Language and Cultural Brokering in Immigrant Families". Annals of the International Communication Association. 38 (1): 3–37. doi:10.1080/23808985.2014.11679157. S2CID   147965176.
  4. Anguiano, Rebecca M. (1 January 2018). "Language Brokering among Latino Immigrant Families: Moderating Variables and Youth Outcomes". Journal of Youth and Adolescence. 47 (1): 222–242. doi:10.1007/s10964-017-0744-y. PMID   28929398. S2CID   31976025.
  5. 1 2 3 Napier, Jemina (2021). Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families. doi:10.1007/978-3-030-67140-2. ISBN   978-3-030-67139-6. S2CID   234976424.
  6. 1 2 Morales, Alejandro; Hanson, William E. (2005). "Language Brokering: An Integrative Review of the Literature". Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 27 (4): 471–503. doi:10.1177/0739986305281333. S2CID   144703891.
  7. Jones, David; Gill, Paramjit (16 May 1998). "Breaking down language barriers: The NHS needs to provide accessible interpreting services for all". BMJ. 316 (7143): 1476. doi:10.1136/bmj.316.7143.1476. PMC   1113154 . PMID   9582130.
  8. Orellana, Marjorie Faulstich (2009). Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. Rutgers University Press. ISBN   978-0-8135-4522-6. JSTOR   j.ctt5hj1hn.[ page needed ]
  9. Weisskirch, Robert S, ed. (2017). Language Brokering in Immigrant Families (PDF). doi:10.4324/9781315644714. ISBN   978-1-315-64471-4.
  10. Zhang, Minyu; Kim, Su Yeong; Hou, Yang; Shen, Yishan (1 January 2020). "Parent–Adolescent Acculturation Profiles and Adolescent Language Brokering Experiences in Mexican Immigrant Families". Journal of Youth and Adolescence. 49 (1): 335–351. doi:10.1007/s10964-019-01064-5. PMC   7903809 . PMID   31236755.
  11. Bauer, Elaine (30 March 2015). "Practising kinship care: Children as language brokers in migrant families". Childhood. 23 (1): 22–36. doi:10.1177/0907568215574917. S2CID   145062577.
  12. Harris, Brian (1977). The Importance of Natural Translation. Ottawa: University of Ottawa, School of Translators and Interpreters.
  13. Smalle, Eleonore H.M.; Page, Mike P.A.; Duyck, Wouter; Edwards, Martin; Szmalec, Arnaud (2018). "Children retain implicitly learned phonological sequences better than adults: a longitudinal study". Developmental Science. 21 (5): e12634. doi:10.1111/desc.12634. hdl: 2299/20648 . PMID   29250874. S2CID   19560194.
  14. Hartshorne, Joshua K.; Tenenbaum, Joshua B.; Pinker, Steven (2018-08-01). "A critical period for second language acquisition: Evidence from 2/3 million English speakers". Cognition. 177: 263–277. doi:10.1016/j.cognition.2018.04.007. PMC   6559801 . PMID   29729947.
  15. Jasinska, K. K.; Petitto, L. A. (2013-10-01). "How age of bilingual exposure can change the neural systems for language in the developing brain: A functional near infrared spectroscopy investigation of syntactic processing in monolingual and bilingual children". Developmental Cognitive Neuroscience. 6: 87–101. doi:10.1016/j.dcn.2013.06.005. PMC   6987800 . PMID   23974273.
  16. McLaughlin, Barry (1977). "Second-language learning in children". Psychological Bulletin. 84 (3): 438–459. doi:10.1037/0033-2909.84.3.438.
  17. Shannon, Sheila M. (1990). "English in the Barrio: The Quality of Contact among Immigrant Children". Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 12 (3): 256–276. doi:10.1177/07399863900123002. S2CID   145197211.
  18. Villanueva, Christina M.; Buriel, Raymond (2010). "Speaking on Behalf of Others: A Qualitative Study of the Perceptions and Feelings of Adolescent Latina Language Brokers". Journal of Social Issues. 66 (1): 197–210. doi:10.1111/j.1540-4560.2009.01640.x.
  19. Akam, Jennifer; Lazarevic, Vanja (2014). "Communicating for One's Family: An Interdisciplinary Review of Language and Cultural Brokering in Immigrant Families". Annals of the International Communication Association. 38 (1): 3–37. doi:10.1080/23808985.2014.11679157. S2CID   147965176.
  20. Shen, Yishan; Seo, Eunjin; Jiles, Alison I.; Zheng, Yao; Wang, Yijie (2022). "Language brokering and immigrant-origin youth's well-being: A meta-analytic review". American Psychologist. 77 (8): 921–939. doi:10.1037/amp0001035. PMID   36190758. S2CID   252682029.
  21. Kam, Jennifer A. (2011). "The Effects of Language Brokering Frequency and Feelings on Mexican-Heritage Youth's Mental Health and Risky Behaviors". Journal of Communication. 61 (3): 455–475. doi:10.1111/j.1460-2466.2011.01552.x.
  22. Grosjean, François (2013). The psycholinguistics of bilingualism. Ping Li, Ellen Bialystok, Raluca Barac, A. M. B. de Groot, Rosa Manchón, Virginia Yip. Hoboken. ISBN   978-1-4443-3278-0. OCLC   794973780.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)[ page needed ]
  23. Schroeder, Scott R. (2018-08-24). "Do Bilinguals Have an Advantage in Theory of Mind? A Meta-Analysis". Frontiers in Communication. 3: 36. doi: 10.3389/fcomm.2018.00036 .
  24. Bialystok, Ellen; Craik, Fergus I.M.; Luk, Gigi (2012). "Bilingualism: consequences for mind and brain". Trends in Cognitive Sciences. 16 (4): 240–250. doi:10.1016/j.tics.2012.03.001. PMC   3322418 . PMID   22464592.
  25. Reynolds, Jennifer F.; Orellana, Marjorie Faulstich (2009). "New Immigrant Youth Interpreting in White Public Space". American Anthropologist. 111 (2): 211–223. doi:10.1111/j.1548-1433.2009.01114.x.
  26. Hall, Nigel; Sham, Sylvia (2007). "Language Brokering as Young People's Work: Evidence from Chinese Adolescents in England". Language and Education. 21 (1): 16–30. doi:10.2167/le645.0. S2CID   144315235.
  27. 1 2 Dorner, Lisa M.; Orellana, Marjorie Faulstich; Jiménez, Rosa (September 2008). "'It's One of Those Things That You Do to Help the Family': Language Brokering and the Development of Immigrant Adolescents". Journal of Adolescent Research. 23 (5): 515–543. doi:10.1177/0743558408317563. S2CID   145550754.
  28. López, Belem G.; Vaid, Jyotsna (2018). "Divergence and overlap in bilingual conceptual representation: does prior language brokering experience matter?". Bilingualism: Language and Cognition. 21 (1): 150–161. doi:10.1017/S1366728916001073. S2CID   152268831.
  29. Kam, Jennifer; Lazarevic, Vanja (2014). "Communicating for One's Family: An Interdisciplinary Review of Language and Cultural Brokering in Immigrant Families". Annals of the International Communication Association. 38 (1): 3–37. doi:10.1080/23808985.2014.11679157. S2CID   147965176.
  30. 1 2 Antonini, Rachele (2016-10-02). "Caught in the middle: child language brokering as a form of unrecognised language service". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 37 (7): 710–725. doi:10.1080/01434632.2015.1127931. hdl: 11585/593136 . S2CID   148254390.
  31. Austin PBS Science | Understanding Language Brokers | Season 2019 | PBS , retrieved 2022-11-01
  32. Kim, Su Yeong; Hou, Yang; Song, Jiaxiu; Schwartz, Seth J.; Chen, Shanting; Zhang, Minyu; Perreira, Krista M.; Parra-Medina, Deborah (2018). "Profiles of Language Brokering Experiences and Contextual Stressors: Implications for Adolescent Outcomes in Mexican Immigrant Families". Journal of Youth and Adolescence. 47 (8): 1629–1648. doi:10.1007/s10964-018-0851-4. PMC   6045961 . PMID   29603049.
  33. Weisskirch, Robert S. (15 July 2006). "Emotional Aspects of Language Brokering among Mexican American Adults". Journal of Multilingual and Multicultural Development. 27 (4): 332–343. doi:10.2167/jmmd421.1. S2CID   144274435.
  34. Ceccoli, Federica (3 April 2021). "Reconstructing the experiences of child language brokering: a focus on the socio-emotional impact of the practice". The Translator. 27 (2): 216–232. doi:10.1080/13556509.2020.1864894. S2CID   234468755.
  35. Morales, Alejandro; Wang, Kenneth T. (October 2018). "The Relationship Among Language Brokering, Parent–Child Bonding, and Mental Health Correlates Among Latinx College Students". Journal of Mental Health Counseling. 40 (4): 316–327. doi:10.17744/mehc.40.4.04. S2CID   149951386. ProQuest   2199222139.
  36. Bauer, Elaine (2017). "Chapter 18. Language brokering". Non-professional Interpreting and Translation. Benjamins Translation Library. Vol. 129. pp. 359–380. doi:10.1075/btl.129.18bau. ISBN   978-90-272-5875-5.
  37. Bialystok, Ellen (March 2017). "The bilingual adaptation: How minds accommodate experience". Psychological Bulletin. 143 (3): 233–262. doi:10.1037/bul0000099. PMC   5324728 . PMID   28230411.
  38. Kovelman, Ioulia; Baker, Stephanie A.; Petitto, Laura-Ann (July 2008). "Age of first bilingual language exposure as a new window into bilingual reading development". Bilingualism: Language and Cognition. 11 (2): 203–223. doi:10.1017/S1366728908003386. PMC   2759761 . PMID   19823598.
  39. Malakoff, Marguerite; Hakuta, Kenji (1991). "Translation skill and metalinguistic awareness in bilinguals". Language Processing in Bilingual Children. pp. 141–166. doi:10.1017/cbo9780511620652.009. ISBN   978-0-521-37021-9.
  40. Valdés, Guadalupe (2014). Expanding Definitions of Giftedness. doi:10.4324/9781410607249. ISBN   978-1-4106-0724-9.
  41. López, Belem G.; Vaid, Jyotsna (January 2018). "Divergence and overlap in bilingual conceptual representation: does prior language brokering experience matter?". Bilingualism: Language and Cognition. 21 (1): 150–161. doi:10.1017/S1366728916001073. S2CID   152268831.
  42. López, Belem G.; Vaid, Jyotsna (March 2018). "Fácil or A piece of cake: Does variability in bilingual language brokering experience affect idiom comprehension?". Bilingualism: Language and Cognition. 21 (2): 340–354. doi:10.1017/S1366728917000086. S2CID   151825300.
  43. López, Belem G. (January 2020). "Incorporating language brokering experiences into bilingualism research: An examination of informal translation practices". Language and Linguistics Compass. 14 (1). doi:10.1111/lnc3.12361. S2CID   210985332.
  44. Niehaus, Kate; Kumpiene, Gerda (20 March 2014). "Language Brokering and Self-Concept". Hispanic Journal of Behavioral Sciences. 36 (2): 124–143. doi:10.1177/0739986314524166. S2CID   145500109.
  45. Mier-Chairez, Judy; Arellano, Brenda; Tucker, Sarah E.; Marquez, Eileen; Hooper, Lisa M. (18 June 2019). "Theoretical, empirical, and practice literature on language brokering: Family, academic, and psychological outcomes". Journal of Human Behavior in the Social Environment. 29 (7): 840–860. doi:10.1080/10911359.2019.1621791. S2CID   197721362.
  46. Sian Heder. (2021). CODA: English. Apple Original Films.