Language for specific purposes

Last updated

Language for specific purposes (LSP) has been primarily used to refer to two areas within applied linguistics:

Contents

  1. One focusing on the needs in education and training
  2. One with a focus on research on language variation across a particular subject field

LSP can be used with any target language needed by the learners as a tool for specific purposes, and has often been applied to English (English for specific purposes, or ESP).

A third approach, content or theme-based language instruction (CBI) has also been confused with LSP. These several uses of the label of LSP have caused some confusion internationally.

Education and training

LSP is a widely applied approach to second or foreign language teaching and training that addresses immediate and very specific needs of learners who need that language as a tool in their education, training or job. Needs analysis is the underlying "driver" for the development of LSP programs. [1] For example, English native speaking nurses who work in hospitals with a high percentage patient whose native language is Spanish might have to study Spanish for the very specific purpose of communication between nurses and patients. Students are encouraged to take active roles in their own learning and question what they have been taught. This is likened to negotiated syllabus about which Hyland (2009) [2] writes, "A negotiated syllabus means that the content of a particular course is a matter of discussion between teacher and students, according to the wishes and needs of the learners in conjunction with the expertise, judgement, and advice of the teacher" (p. 208).

Research

"Language for specific purposes" has also been used to refer to a branch of applied linguistics which deals with a variety of language used by members of a particular subject field, concentrating on its genres, stylistic features and technical lexis. [3] This research is relevant for such problem-based areas as language education, translation and the design of specialised dictionaries. Some in the training area consider such research on Professional Communications as LSP-related research when it is paired with or applied directly to an LSP training program.

Relationship to content-based instruction

Content-based language instruction (CBI) is also sometimes confused with ESP. At the post-secondary level it is frequently used to motivate groups of learners who may be interested in the same professional field, providing meaningful communication opportunities. However, as in their regular studies they are usually not studying through a foreign/second language (except for sheltered courses), they do not need English as a tool in their immediate studies. "Content-based instruction (CBI) is the integration of selected content with language teaching aims". [4] Thus, when trying to identify which approach being taken, the question is: "Is it English for Specific Purposes or English through specific content themes or content areas?"

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">English as a second or foreign language</span> Use of English by speakers with different native languages

English as a second or foreign language is the use of English by speakers with different native languages. Language education for people learning English may be known as English as a second language (ESL), English as a foreign language (EFL), English as an additional language (EAL), English as a New Language (ENL), or English for speakers of other languages (ESOL). The aspect in which ESL is taught is referred to as teaching English as a foreign language (TEFL), teaching English as a second language (TESL) or teaching English to speakers of other languages (TESOL). Technically, TEFL refers to English language teaching in a country where English is not the official language, TESL refers to teaching English to non-native English speakers in a native English-speaking country and TESOL covers both. In practice, however, each of these terms tends to be used more generically across the full field. TEFL is more widely used in the UK and TESL or TESOL in the US.

Rod Ellis is a Kenneth W. Mildenberger Prize-winning British linguist. He is currently a research professor in the School of Education, at Curtin University in Perth, Australia. He is also a professor at Anaheim University, where he serves as the Vice president of academic affairs. Ellis is a visiting professor at Shanghai International Studies University as part of China’s Chang Jiang Scholars Program and an emeritus professor of the University of Auckland. He has also been elected as a fellow of the Royal Society of New Zealand.

John Malcolm Swales is a linguist best known for his work on genre analysis, particularly with regard to its application to the fields of rhetoric, discourse analysis, English for Academic Purposes and, more recently, information science.

Henry George Widdowson is a British linguist and an authority in the field of applied linguistics and language teaching, specifically English language learning and teaching.

Karl Drobnic is an American educator and publisher, He pioneered work in English for Specific Purposes during the era of large scale technology transfer programs between developed and underdeveloped nations in the latter half of the twentieth century.

DELTA is an English language teaching (ELT) qualification for experienced Teachers of English as a Foreign Language (TEFL) and Teachers of English to Speakers of Other Languages (TESOL). It is provided by Cambridge English Language Assessment through authorised Cambridge English Teaching Qualification centres and can be taken either full-time or part-time. The full name of the course was originally the Diploma in English Language Teaching to Adults and is still referred to in this way by some course providers. However, in 2011 the qualification title was amended on the Ofqual register to the Cambridge English Level 7 Diploma In Teaching English to Speakers of Other Languages (DELTA) in order to reflect that the wider range of students that teachers might have, including younger learners.

English-Language Learner is a term used in some English-speaking countries such as the US and Canada to describe a person who is learning the English language and has a native language that is not English. Some educational advocates, especially in the United States, classify these students as non-native English speakers or emergent bilinguals. Various other terms are also used to refer to students who are not proficient in English, such as English as a Second Language (ESL), English as an Additional Language (EAL), limited English proficient (LEP), Culturally and Linguistically Diverse (CLD), non-native English speaker, bilingual students, heritage language, emergent bilingual, and language-minority students. The legal term that is used in federal legislation is 'limited English proficient'. The instruction and assessment of students, their cultural background, and the attitudes of classroom teachers towards ELLs have all been found to be factors in the achievement of these students. Several methods have been suggested to effectively teach ELLs, including integrating their home cultures into the classroom, involving them in language-appropriate content-area instruction early on, and integrating literature into their learning programs.

The Academic Word List (AWL) is a word list of 570 English words which appear with great frequency in a broad range of academic texts. The target readership is English as a second or foreign language students intending to enter English-medium higher education, and teachers of such students. The AWL was developed by Averil Coxhead at the School of Linguistics and Applied Language Studies at Victoria University of Wellington, New Zealand, and divided into ten sublists in decreasing order of frequency. The AWL excludes words from the General Service List ; however, many words in the AWL are general vocabulary rather than restricted to an academic domain, such as area, approach, create, similar, and occur in Sublist One.

Content-based instruction (CBI) is a significant approach in language education, designed to provide second-language learners instruction in content and language. CBI is considered an empowering approach which encourages learners to learn a language by using it as a real means of communication from the very first day in class. The idea is to make them become independent learners so they can continue the learning process even outside the class.

English for specific purposes (ESP) is a subset of English as a second or foreign language. It usually refers to teaching the English language to university students or people already in employment, with reference to the particular vocabulary and skills they need. As with any language taught for specific purposes, a given course of ESP will focus on one occupation or profession, such as Technical English, Scientific English, English for medical professionals, English for waiters, English for tourism, etc. Despite the seemingly limited focus, a course of ESP can have a wide-ranging impact, as is the case with Environmental English.

The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s. Krashen originally formulated the input hypothesis as just one of the five hypotheses, but over time the term has come to refer to the five hypotheses as a group. The hypotheses are the input hypothesis, the acquisition–learning hypothesis, the monitor hypothesis, the natural order hypothesis and the affective filter hypothesis. The input hypothesis was first published in 1977.

Content and language integrated learning (CLIL) is an approach for learning content through an additional language, thus teaching both the subject and the language.

Language pedagogy is the discipline concerned with the theories and techniques of teaching language. It has been described as a type of teaching wherein the teacher draws from his prior knowledge and actual experience in teaching language. The approach is distinguished from research-based methodologies.

Second-language acquisition classroom research is an area of research in second-language acquisition concerned with how people learn languages in educational settings. There is a significant overlap between classroom research and language education. Classroom research is empirical, basing its findings on data and statistics wherever possible. It is also more concerned with what the learners do in the classroom than with what the teacher does. Where language teaching methods may only concentrate on the activities the teacher plans for the class, classroom research concentrates on the effect the things the teacher does has on the students.

Norbert Schmitt is an American linguist and Emeritus Professor of Applied Linguistics at the University of Nottingham in the United Kingdom. He is known for his work on second language vocabulary acquisition and second language vocabulary teaching. He has published numerous books and papers on vocabulary acquisition.

The following outline is provided as an overview of and topical guide to second-language acquisition:

Diane Larsen-Freeman American linguist

Diane Larsen-Freeman is an American linguist. She is currently a Professor Emerita in Education and in Linguistics at the University of Michigan in Ann Arbor, Michigan. An applied linguist, known for her work in second language acquisition, English as a second or foreign language, language teaching methods, teacher education, and English grammar, she is renowned for her work on the complex/dynamic systems approach to second language development.

Donna M. Brinton (1948) is an American applied linguist, author, and global educational consultant on second language education. She is the daughter of Mary Mies Brinton and Robert K. Brinton and the sister of epidemiologist Louise A. Brinton and linguist Laurel J. Brinton.

Patsy M. Lightbown is an American applied linguist whose research focuses on the teaching and acquisition of second and/or foreign languages in a classroom context. Her theories of second language acquisition earned her the SPEAQ Award for "contributions which have had an impact on the entire English teaching community in Quebec". She served in the United States Peace Corps in Niger, West Africa from 1965 to 1967. In her more than forty years in the field she has taught at multiple universities across the United States, Australia and Canada. She holds the title of Distinguished Professor Emerita at Concordia University in Montreal, Quebec. She has seven published books and has been featured in many book chapters and refereed journals. She currently works as an independent consultant, editor, researcher and writing in second language acquisition and learning.

Mary J. Schleppegrell is an applied linguist and Professor of Education at the University of Michigan. Her research and praxis are based on the principles of Systemic Functional Linguistics (SFL), a theory derived from the work of social semiotic linguist Michael Halliday. Schleppegrell is known for the SFL-based literacy practices she has continuously helped to develop for multilingual and English language learners throughout her decades long career, which she began as an educational specialist before transitioning to the field of applied linguistics.As a result, her publications demonstrate a deep understanding of both the theories and practices related to teaching and learning.

References

  1. Hutchinson & Waters 1987, Robinson 1980, Swales, 185, 1992, Hyland 2002
  2. Hyland, K. (2009). Specific purpose programs. In M. H. Long & C. J. Doughty (eds.), The handbook of language teaching (pp. 201-217). Singapore:Wiley-Blackwell.
  3. Mateo, José Eugenio Borao (2012). Interfaces: EU Studies and European Languages Programs in East Asia. ISBN   9789860352139.
  4. Brinton, D. M., Snow, M. A., & Wesche, M. B. (1989). Content-based second language instruction. New York: Newbury House.

Further reading