Le Bone Florence of Rome

Last updated

Le Bone Florence of Rome is a medieval English chivalric romance. [1] Featuring the innocent persecuted heroine, it is subcategorized into the Crescentia cycle of romances because of two common traits: the heroine is accused by her brother-in-law after an attempted seduction, and the story ends with her fame as a healer bringing all her persecutors to her. [2]

Contents

Synopsis

Florence, daughter of King Otes of Rome, rejects Garcy, the king of Constantinople, because of his age. Garcy attacks Rome, and Mylys and Emere, sons of the King of Hungary, comes to its aid. Emere and Florence fall in love and are betrothed, but in his absence, Mylys tries to seduce her, and she imprisons him, but frees him when his brother returns. He attacks her again in forest. She is brought to a refuge but another rebuffed suitor kills her host's daughter and frames Florence; she is exiled again, suffers more persecution, but finds refuge at a convent where she becomes famous as a healer. This brings all her persecutors to her, and they must confess before she heals them.

Crescentia cycle

The Crescentia cycle features women who suffer trials and misfortunes, similar to those of Emaré, Constance, and Griselda, stock characters in chivalric romance. [3] It is distinguished among them by the story's opening with her brother-in-law approaching her with offers of love and ending with her fame as a healer bringing all her persecutors together; there are more than a hundred versions from the twelfth to the nineteenth century. [2] One such features in the Gesta Romanorum . [4] Many of these are strongly miraculous, [5] which led to their becoming Miracles of the Virgin. [3] The brother-in-law, and his motive of thwarted love, classifies this among those romances not using the typical fairy tale motifs for their persecutor, a wicked mother-in-law, but a motif found among the heroines only in romances. [6]

The "Florence" versions are noted by being less pious and more romantic and martial versions. [7] There are seven known versions: this, the English one, five French, and one Spanish. [1] The English version lays heavy emphasis on divine justice in the course of the action [8] and underscores its religious nature by having the heroine's virginity be preserved by not by a magical brooch but by a prayer to the Virgin. [9]

The tale also appears to be influenced the romance The King of Tars , where the heroine's kingdom is also attacked by a rebuffed suitor. [10] In that case, the reluctance springs from his pagan religion, and the work is more consistently religious. [11]

While Emaré suffers because of her wicked mother-in-law accusing her of bearing animals, her tale has many common points with Florence's: both women are noted for their beauty and magnificent clothing, both are taken as evil for it, and both suffer not for their own instruction, being models of virtue, but to demonstrate God's providence. [12]

Because in many variants, one character or another stems from Hungary, there may also be influence from the legends of St. Elizabeth of Hungary. [13]

The story itself been traced to the Old English The Wife's Lament ; however, because the woman herself complains only of malevolent relatives, not the specific brother-in-law, it is impossible to confirm that it is the source. [14] Similar attempts, for instance, have been made to link it to the Constance cycle, and it does fit such tales as Emare and Vitae Duorum Offarum as well as it does the Crescentia cycle. [15]

Further Influence

Florence of Rome is cited by Christine de Pizan in Part II of The Book of the City of Ladies as an example of a lady notable for her chastity.

Related Research Articles

The Man of Laws Tale Fifth of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, written around 1387

"The Man of Law's Tale" is the fifth of the Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer, written around 1387. John Gower's "Tale of Constance" in Confessio Amantis tells the same story and may have been a source for Chaucer. Nicholas Trivet's Les chronicles was a source for both authors.

"The Wife's Lament" or "The Wife's Complaint" is an Old English poem of 53 lines found on folio 115 of the Exeter Book and generally treated as an elegy in the manner of the German frauenlied, or "women's song". The poem has been relatively well preserved and requires few if any emendations to enable an initial reading. Thematically, the poem is primarily concerned with the evocation of the grief of the female speaker and with the representation of her state of despair. The tribulations she suffers leading to her state of lamentation, however, are cryptically described and have been subject to many interpretations. Indeed, Professor Stephen Ramsay has said, "the 'correct' interpretation of "The Wife's Lament" is one of the more hotly debated subjects in medieval studies."

Gesta Romanorum, meaning Deeds of the Romans, is a Latin collection of anecdotes and tales that was probably compiled about the end of the 13th century or the beginning of the 14th. It still possesses a two-fold literary interest, first as one of the most popular books of the time, and secondly as the source, directly or indirectly, of later literature, in Geoffrey Chaucer, John Gower, Giovanni Boccaccio, Thomas Hoccleve, William Shakespeare, and others.

Chivalric romance Type of prose and verse narrative

As a literary genre of high culture, heroic romance or chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the noble courts of High Medieval and Early Modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalric knight-errant portrayed as having heroic qualities, who goes on a quest. It developed further from the epics as time went on; in particular, "the emphasis on love and courtly manners distinguishes it from the chanson de geste and other kinds of epic, in which masculine military heroism predominates."

Knight of the Swan

The story of the Knight of the Swan, or Swan Knight, is a medieval tale about a mysterious rescuer who comes in a swan-drawn boat to defend a damsel, his only condition being that he must never be asked his name.

Nicholas Trivet Anglo-Norman chronicler

Nicholas Trivet was an English Anglo-Norman chronicler.

Apollonius of Tyre is the subject of an ancient short novella, popular in the Middle Ages. Existing in numerous forms in many languages, the text is thought to be translated from an ancient Greek manuscript, now lost.

Genevieve of Brabant Fictional heroine in medieval legend

Genevieveof Brabant is a heroine of medieval legend. The story is told in the "Golden Legend" and concerns a virtuous wife falsely accused of infidelity.

Allerleirauh German fairy tale

"Allerleirauh" is a fairy tale recorded by the Brothers Grimm. Since the second edition published in 1819, it has been recorded as Tale no. 65. Andrew Lang included it in The Green Fairy Book.

The Girl Without Hands German fairy tale

"The Girl Without Hands" or "The Handless Maiden" or "The Girl With Silver Hands" or "The Armless Maiden" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm. It is tale number 31 and was first published in the 1812 edition of Children's and Household Tales. The story was revised by the Grimm brothers over the years, and the final version was published in the 7th edition of Children's and Household Tales in 1857. It is Aarne-Thompson type 706.

"Le Fresne" is one of the Lais of Marie de France. It was likely written in the late 12th century. Marie claims it to be a Breton lai, an example of Anglo-Norman literature.

<i>Vitae duorum Offarum</i>

The Vitae duorum Offarum "The lives of the two Offas" is a literary history written in the mid-thirteenth century, apparently by the St Albans monk Matthew Paris; however, the most recent editor and translator of the work rejects this attribution and argues for an earlier date, in the late twelfth century. The earliest editor, William Wats, argues that the texts are older than Matthew's day but were revised by him; he bases this view on stylistic elements, such as the inclusion in the first Vita of a quotation from Lucan which also appears repeatedly in Matthew's Chronica maiora.

Emaré is a Middle English Breton lai, a form of mediaeval romance poem, told in 1035 lines. The author of Emaré is unknown and it exists in only one manuscript, Cotton Caligula A. ii, which contains ten metrical narratives. Emaré seems to date from the late fourteenth century, possibly written in the North East Midlands. The iambic pattern is rather rough.

Sir Gowther

Sir Gowther is a relatively short Middle English tail-rhyme romance in twelve-line stanzas, found in two manuscripts, each dating to the mid- or late-fifteenth century. The poem tells a story that has been variously defined as a secular hagiography, a Breton lai and a romance, and perhaps "complies to a variety of possibilities." An adaptation of the story of Robert the Devil, the story follows the fortunes of Sir Gowther from birth to death, from his childhood as the son of a fiend, his wicked early life, through contrition and a penance imposed by the Pope involving him in a lowly and humiliating position in society, and to his eventual rise, via divine miracles, as a martial hero and ultimately to virtual canonization. But despite this saintly end, "like many other lays and romances, Sir Gowther derives much of its inspiration from a rich and vastly underappreciated folk tradition."

Generides or Generydes is an English verse romance, originating in the English Midlands and dated to the end of the 14th century. It survives in two different lengthy forms. The hero Generides is born as an illegitimate son of the King of India, and after adventures marries a princess of Persia and becomes ruler of both India and Persia.

The Erl of Toulouse is a Middle English chivalric romance centered on an innocent persecuted wife. It claims to be a translation of a French lai, but the original lai is lost. It is thought to date from the late 14th century, and survives in four manuscripts of the 15th and 16th centuries. The Erl of Toulouse is written in a north-east Midlands dialect of Middle English.

The King of Tars is a medieval English chivalric romance, an amplified version of the oldest variant found in the Reimchronik, which is found in three manuscripts including the Auchinleck manuscript. It dates from c. 1330, or perhaps earlier. It contains many specific religious phrases, and is consistently religious in intent. In addition, The King of Tars exhibits attributes of other genres typical of the medieval period, including hagiography, political drama, and miracle tale.

Amadas, or Sir Amadace is a medieval English chivalric romance, one of the rare ones for which there is neither a known nor a conjectured French original, like Sir Eglamour of Artois. The hero shares a name but no more with the romance Amadas et Idoine.

Crescentia is an Early Middle High German chivalric romance, written in Kaiserchronik about 1150. Other versions appeared in the thirteenth and fourteenth centuries, in prose and verse.

Margaret Schlauch was a scholar of medieval studies at New York University and later, after she left the United States for political reasons in 1951, at the University of Warsaw, where she headed the departments of English and General Linguistics. Her work covered many topics but included focuses on Chaucer, Anglo-Saxon, and Old Norse literature.

References

  1. 1 2 Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p vii ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  2. 1 2 Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p12 New York Burt Franklin,1963
  3. 1 2 Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 3 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  4. Margaret Schlauch, Chaucer's Constance and Accused Queens, New York: Gordian Press 1969 p 111
  5. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p12-3 New York Burt Franklin,1963
  6. Margaret Schlauch, Chaucer's Constance and Accused Queens, New York: Gordian Press 1969 p 95
  7. Margaret Schlauch, Chaucer's Constance and Accused Queens, New York: Gordian Press 1969 p 110
  8. Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 13 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  9. Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 25 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  10. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p15 New York Burt Franklin,1963
  11. Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 31-2 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  12. Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 32-3 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  13. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p21 New York Burt Franklin,1963
  14. Carol Falvo Heffernan, Le Bone Florence of Rome, p 9-10 ISBN   0-7190-0647-3, OCLC   422642874
  15. Laura A. Hibbard, Medieval Romance in England p23 New York Burt Franklin,1963