Les Deux Amants

Last updated

"Les Deux Amants" (Old French : "Les Deus Amanz", English: "The Two Lovers") is a Breton lai, a type of narrative poem, written by Marie de France sometime in the 12th century. The poem belongs to what is collectively known as The Lais of Marie de France . Like the other lais in the collection, "Les Deux Amants" is written in Old French, in rhyming octosyllabic couplets. This lai tells the tragic story of two lovers.

Contents

Plot summary

The story takes place in Normandy, in a great city called Pitre, built by a King. After the death of his wife, The King becomes overly attached to their daughter. Rumours around the court of his inappropriateness provoke him to devise a plan; to offer his daughter for marriage, and yet make the success of any suitor impossible. The man must carry his daughter up a hill, without stopping to rest. Many attempt, and all fail; some men make it halfway up the mountain but none reach the top. A son of a count in the realm falls in love with the King's daughter, and she begins to fall for him too. They embark upon a secret affair, but the secrecy upsets the youth, who proposes they elope. The Princess refuses, not wanting to upset her father, but also notes that the boy is not strong enough to pass the King's test. However, she speaks of her aunt in Salerno who is competent in potions, and with her written request, will make the boy a potion to increase his strength. The boy returns with the potion and publicly proposes. The King is dismayed at the weakness of the youth, but nonetheless sends out word for his subjects to witness the event. The King's daughter begins to starve in order to be a lighter weight to carry. The day of the trial comes, and the boy begins his ascent, carrying his love. He carries the potion in his mouth but decides he does not need it for the first half, and relies on adrenaline. He reasons that he would be distracted by the crowd if he slowed down to take the potion. The youth makes it two-thirds of the way and still refuses to take the potion – when he makes it to the top, he drops dead from exhaustion. Unable to revive him, the girl throws the potion away in her upset. She dies of sadness next to her love. When the King finds their bodies, he collapses. After three days, their bodies are buried together on the mountain, and in tribute, the mountain is named ‘The Mountain of the Two Lovers’.

Allusions

The mountain mentioned in the poem actually exists, near the commune of Pîtres in the Normandy region of France. [1]

See also

Notes and references

  1. Lais de Marie de France, traduits, annotés et présentés par Laurence Harf-Lancner, Lettres gothiques, Livre de Poche 1990, p. 169

Text in Old French on wikisource.fr

PDF: http://bibnum.enc.sorbonne.fr/omeka/files/original/796aaaf2efa33ef31f2e5d3a1b4a7ce8.pdf

Related Research Articles

Marie de France Medieval French poet

Marie de France was a poet, possibly born in what is now France, who lived in England during the late 12th century. She lived and wrote at an unknown court, but she and her work were almost certainly known at the royal court of King Henry II of England. Virtually nothing is known of her life; both her given name and its geographical specification come from her manuscripts. However, one written description of her work and popularity from her own era still exists. She is considered by scholars to be the first woman known to write francophone verse.

Mark of Cornwall

Mark of Cornwall was a king of Kernow (Cornwall) in the early 6th century. He is most famous for his appearance in Arthurian legend as the uncle of Tristan and the husband of Iseult, who engaged with Tristan in a secret liaison, giving Mark the epithet The Cuckold King.

Philippe de Broca

Philippe de Broca was a French movie director.

Sir Launfal is a 1045-line Middle English romance or Breton lay written by Thomas Chestre dating from the late 14th century. It is based primarily on the 538-line Middle English poem Sir Landevale, which in turn was based on Marie de France's lai Lanval, written in a form of French understood in the courts of both England and France in the 12th century. Sir Launfal retains the basic story told by Marie and retold in Sir Landevale, augmented with material from an Old French lai Graelent and a lost romance that possibly featured a giant named Sir Valentyne. This is in line with Thomas Chestre's eclectic way of creating his poetry.

Tristan and Iseult

Tristan and Iseult, alternatively known as Tristan and Isolde, is a chivalric romance retold in numerous variations since the 12th century. The story is a tragedy about the adulterous love between the Cornish knight Tristan and the Irish princess Iseult ; while the details differ from one author to another, the overall plot structure remains much the same. The narrative predates and most likely influenced the Arthurian romance of Lancelot and Guinevere, and has had a substantial impact on Western art and literature.

Lanval is one of The Lais of Marie de France. Written in Anglo-Norman, it tells the story of Lanval, a knight at King Arthur's court, who is overlooked by the king, wooed by a fairy lady, given all manner of gifts by her, and subsequently refuses the advances of Queen Guinevere. The plot is complicated by Lanval's promise not to reveal the identity of his mistress, which he breaks when Guinevere accuses him of having "no desire for women". Before Arthur, Guinevere accuses Lanval of shaming her, and Arthur, in an extended judicial scene, demands that he reveal his mistress. Despite the broken promise, the fairy lover eventually appears to justify Lanval, and to take him with her to Avalon. The tale was popular, and was adapted into English as Sir Landevale, Sir Launfal, and Sir Lambewell.

<i>Roman dEnéas</i>

Le Roman d'Enéas is a romance of Medieval French literature, dating to ca. 1160. It is written in French octosyllabic couplets totaling a little over 10,000 lines. Its subject matter is the tale of Aeneas, based on Virgil's Aeneid. It is one of the three important Romans d'Antiquité of this period; the other two are the Roman de Thèbes (anonymous) and the Roman de Troie of Benoît de Sainte-Maure.

"Guigemar" is a Breton lai, a type of narrative poem, written by Marie de France during the 12th century. The poem belongs to the collection known as The Lais of Marie de France. Like the other lais in the collection, Guigemar is written in the Anglo-Norman language, a dialect of Old French, in rhyming octosyllabic couplets.

"Equitan" is a Breton lai, a type of narrative poem, written by Marie de France sometime in the 12th century. The poem belongs to what is collectively known as The Lais of Marie de France. Like the other lais in the collection, Equitan is written in the Anglo-Norman language, a dialect of Old French, in rhyming octosyllabic couplets. In this 320 line poem, the author cautions that those who plot to harm another person may find only their own misfortune.

"Laüstic", also known as "Le Rossignol", "Le Laustic", "Laostic", and "Aüstic", is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The title comes from the Breton word for "nightingale" (eostig), a symbolic figure in the poem. It is the eighth poem in the collection known as the Lais of Marie de France, and the poem is only found in the manuscript known as Harley 978. Like the other poems in the collection, Laüstic is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets eight syllables long.

"Chevrefoil" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The eleventh poem in the collection called The Lais of Marie de France, its subject is an episode from the romance of Tristan and Iseult. The title means "honeysuckle," a symbol of love in the poem. "Chevrefoil" consists of 118 lines and survives in two manuscripts, Harley 978 or MS H, which contains all the Lais, and in Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. 1104, or MS S.

"Chaitivel", also known as "Les Quatre Deuils" or "Le Malheureux" in modern French or "The Four Sorrows" in English, is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. Chaitivel is the tenth poem in the collection known as the Lais of Marie de France and is one of very few lais to contain alternate titles. Like the other poems in this collection, Chaitivel is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length.

"Eliduc" is a Breton lai by the medieval poet Marie de France. The twelfth and last poem in the collection known as The Lais of Marie de France, it appears in the manuscript Harley 978 at the British Library. Like the other poems in this collection, "Eliduc" is written in the Anglo-Norman dialect of Old French, in couplets of eight syllables in length. At 1184 lines, it is the longest of the lais attributed to Marie de France. The text of the lai notes that its correct title should be Guildeluec and Guilliadon, but the name Eliduc has stuck.

"Doon" is an anonymous Breton lai that tells the story of a knight, Doon, who must pass certain tests to win the hand of a maiden. They marry; but he returns to France alone. He is later reunited with the lady thanks to their grown son, whom he recognizes after dueling him at a tournament. This lai is very similar to "Milun" by Marie de France.

Tyolet is an anonymous Breton lai that takes place in the realm of King Arthur. It tells the tale of a naïve young knight who wins the hand of a maiden after a magical adventure.

Melion is an anonymous Breton lai that tells the story of a knight who transforms into a werewolf for the love of his wife who betrays him.

<i>Regular Lovers</i>

Regular Lovers is a 2005 French independent coming-of-age romantic drama film directed by Philippe Garrel and starring Louis Garrel and Clotilde Hesme. Set in 1968, it tells the story of a young couple. The film had its world premiere in the Competition section at the 62nd Venice International Film Festival on 3 September 2005. It was released in France on 26 October 2005.

Le Songe d'une nuit d'été is a French TV film from 1969. It is based on A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare, and was directed by Jean-Christophe Averty.

The Folie Tristan d’Oxford, also known as the Oxford Folie Tristan, The Madness of Tristan, or Tristan’s Madness, is a poem in 998 octosyllabic lines written in Anglo-Norman, the form of the Norman language spoken in England. It retells an episode from the Tristan legend in which Tristan disguises himself as a madman to win his way back to Ysolt. The poem can be dated to the period 1175–1200, but the name of the author is unknown. It is not to be confused with the Folie Tristan de Berne, a different medieval poem on the same subject, each work taking its name from the city in which the manuscript is now kept.

Guiomar is the best known name of a character appearing in many medieval texts relating to the Arthurian legend, often in relationship with Morgan le Fay or a similar fairy queen type character.