List of surnames in Ukraine

Last updated

List of surnames in Ukraine. This list is also to include surnames that did not originate in Ukraine as there are people living in the country with numerous ethnic backgrounds, and, therefore, surnames, from all over Europe and Asia. It also serves as an indication in the English Wikipedia to potentially point out articles on family names that may need to be created. If you or your relatives live in Ukraine, go ahead and add your surname to the list. Please list the surnames in alphabetical order, according to Ukrainian Cyrillic. Please add the Ukrainian Cyrillic spellings as well. This list needs to be periodically updated from the Ukrainian Wikipedia.

Contents

A (A)

B (Б)

V (В)

H (Г)

G (Ґ)

D (Д)

(Dryga)

E (Е)

Ye (Є)

Zh (Ж)

Z (З)

I (І)

Yi (Ї)

Y (Й)

K (К)

L (Л)

M (М)

N (Н)

O (О)

P (П)

R (Р)

S (С)

T (Т)

U (У)

F (Ф)

Kh (Х)

Ts (Ц)

Ch (Ч)

Sh (Ш)

Shch (Щ)

Yu (Ю)

Ya (Я)

See also

Related Research Articles

The apostrophe is a punctuation mark, and sometimes a diacritical mark, in languages that use the Latin alphabet and some other alphabets. In English, the apostrophe is used for three basic purposes:

<span class="mw-page-title-main">Å</span> Letter A with overring

The letter Å represents various sounds in several languages. It is a separate letter in Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, North Frisian, Low Saxon, Transylvanian Saxon, Walloon, Chamorro, Lule Sami, Pite Sami, Skolt Sami, Southern Sami, Ume Sami, Pamirian languages, and Greenlandic alphabets. Additionally, it is part of the alphabets used for some Alemannic and Austro-Bavarian dialects of German.

<span class="mw-page-title-main">Russian alphabet</span> Alphabet that uses letters from the Cyrillic script

The Russian alphabet is the script used to write the Russian language. It is derived from the Cyrillic script, which was modified in the 9th century to capture accurately the phonology of the first Slavic literary language, Old Slavonic. Initially an old variant of the Bulgarian alphabet, it was used in Kievan Rus' from the 10th century onward to write what would become the modern Russian language.

<span class="mw-page-title-main">Cyrillization</span> Transcription of languages into Cyrillic script

Cyrillization or Cyrillisation is the process of rendering words of a language that normally uses a writing system other than Cyrillic script into the Cyrillic alphabet. Although such a process has often been carried out in an ad hoc fashion, the term "cyrillization" usually refers to a consistent system applied, for example, to transcribe names of German, Chinese, or English people and places for use in Russian, Ukrainian, Serbian, Macedonian or Bulgarian newspapers and books. Cyrillization is analogous to romanization, when words from a non-Latin script-using language are rendered in the Latin alphabet for use

<span class="mw-page-title-main">Russification</span> Measures to increase the influence of Russian culture and language

Russification, Russianisation or Russianization, is a form of cultural assimilation in which non-Russians, whether involuntarily or voluntarily, give up their culture and language in favor of the Russian culture and the Russian language.

<span class="mw-page-title-main">Tse (Cyrillic)</span> Cyrillic letter

Tse, also known as Ce, is a letter of the Cyrillic script.

<span class="mw-page-title-main">Bulgarian alphabet</span> Writing system of the Bulgarian language

The Bulgarian Cyrillic alphabet is used to write the Bulgarian language. The Cyrillic alphabet was originally developed in the First Bulgarian Empire during the 9th – 10th century AD at the Preslav Literary School.

<span class="mw-page-title-main">Zhe (Cyrillic)</span> Letter of the Cyrillic script

Zhe, Zha, or Zhu, sometimes transliterated as Že is a letter of the Cyrillic script. It commonly represents the voiced retroflex sibilant (listen) or voiced postalveolar fricative /ʒ/, like the pronunciation of the ⟨s⟩ in "measure". It is also often used with D (Д) to approximate the sound in English of the Latin letter J with a ДЖ combination. Zhe is romanized as ⟨zh⟩, ⟨j⟩ or ⟨ž⟩.

The romanization of Ukrainian, or Latinization of Ukrainian, is the representation of the Ukrainian language in Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, which is based on the Cyrillic script. Romanization may be employed to represent Ukrainian text or pronunciation for non-Ukrainian readers, on computer systems that cannot reproduce Cyrillic characters, or for typists who are not familiar with the Ukrainian keyboard layout. Methods of romanization include transliteration and transcription.

<span class="mw-page-title-main">Ukrainian alphabet</span> Alphabet that uses letters from the Cyrillic script

The Ukrainian alphabet is the set of letters used to write Ukrainian, which is the official language of Ukraine. It is one of several national variations of the Cyrillic script. It comes from the Cyrillic script, which was devised in the 9th century for the first Slavic literary language, called Old Slavonic. In the 10th century, Cyrillic script became used in Kievan Rus' to write Old East Slavic, from which the Belarusian, Russian, Rusyn, and Ukrainian alphabets later evolved. The modern Ukrainian alphabet has 33 letters in total: 21 consonants, 1 semivowel, 10 vowels and 1 palatalization sign. Sometimes the apostrophe (') is also included, which has a phonetic meaning and is a mandatory sign in writing, but is not considered as a letter and is not included in the alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Short U (Cyrillic)</span> Letter of the Cyrillic script

Short U or U with breve is a letter of the Cyrillic script. The only Slavic language using the letter in its orthography is Belarusian, but it is also used as a phonetic symbol in some Russian and Ukrainian dictionaries. Among the non-Slavic languages using Cyrillic alphabets, ў is used in Dungan, Karakalpak, Karachay-Balkar, Mansi, Sakhalin Nivkh, Ossetian and Siberian Yupik. It is also used in Uzbek – this letter corresponds to Oʻ in the Uzbek Latin alphabet.

<span class="mw-page-title-main">Izhitsa</span> Cyrillic letter

Izhitsa is a letter of the early Cyrillic alphabet and several later alphabets, usually the last in the row. It originates from the Greek letter upsilon and was used in words and names derived from or via the Greek language, such as кѵрилъ or флаѵии. It represented the sounds or as normal letters и and в, respectively. The Glagolitic alphabet has a corresponding letter with the name izhitsa as well. Also, izhitsa in its standard form or, most often, in a tailed variant was part of a digraph оѵ/оу representing the sound. The digraph is known as Cyrillic "uk", and today's Cyrillic letter u originates from its simplified form.

<span class="mw-page-title-main">Smith (surname)</span> Family name

Smith is an occupational surname originating in England. It is the most prevalent surname in the United Kingdom, the United States, Australia, Canada, and New Zealand, and the fifth most common surname in the Republic of Ireland. In the United States, the surname Smith is particularly prevalent among those of English, Scottish, and Irish descent, but is also a common surname among African-Americans, which can be attributed either to African slaves having been given the surname of their masters, or to being an occupational name, as some southern African-Americans took this surname to reflect their or their father's trade. 2,442,977 Americans shared the surname Smith at the time of the 2010 census, and more than 500,000 people shared it in the United Kingdom as of 2006. At the turn of the 20th century, the surname was sufficiently prevalent in England to have prompted the statement: "Common to every village in England, north, south, east, and west"; and sufficiently common on the (European) continent to be "common in most countries of Europe".

Voloshin, Woloshin,Wolloshin, Voloshyn or Woloshyn is a Ukrainian and Russian masculine surname. Its feminine forms are Voloshina, Woloshina, Voloshyna or Woloshyna.

Commonly misspelled English words are words that are often unintentionally misspelled in general writing.

<span class="mw-page-title-main">Yo (Cyrillic)</span> Letter of the Cyrillic script

Yo, Jo, Io, or Ye with diaeresis is a letter of the Cyrillic script. In Unicode, the letter ⟨Ё⟩ is named CYRILLIC CAPITAL/SMALL LETTER IO.

Yatsko is a Slavic surname that can be found in Poland, Russia, Belarus, Ukraine, the United States, Moldova and some other countries. In English speaking countries it is pronounced with the first syllable stressed [ˈjɑːtskoʊ] and has other less common variants of spelling: 'Iatsko', 'Jaczko'. The surname is rather rare and hasn't been listed among the most common surnames in the above-mentioned countries.

Gontar is a Russian occupational surname that refers to a roofer or shingler, like Shingler in English and Schindler in German. The occupational meaning of Gontar is obsolete. It derives from Russian gont (гонт), shingle, from Polish gont, shingle, from Middle High German gant, beam, from Latin cantherius, rafter, from Greek kanthelios (κανθήλιος), pack-ass, related to kanthelion (κανθήλιον), rafter. The English word gantry also derives from the Latin cantherius.

The Ukrainian orthography of 1933 is the Ukrainian orthography, adopted in 1933 in Kharkiv, the capital Soviet Ukraine. It began the process of artificial convergence of Ukrainian and Russian language traditions of orthography. Some norms that were rejected due to their absence in the Russian orthography were returned to the Ukrainian orthography of 2019.

<span class="mw-page-title-main">Derussification</span> Process of displacement of Russian culture

Derussification is a process or public policy in different states of the former Russian Empire and the Soviet Union or certain parts of them, aimed at restoring national identity of indigenous peoples: their language, culture and historical memory, lost due to Russification. The term may also refer to the marginalization of the Russian language, culture and other attributes of the Russian-speaking society through the promotion of other, usually autochthonous, languages and cultures.

References