Mangajin

Last updated
Mangajin
Mangajin 01.jpg
First printed issue of Mangajin
Categories Manga, Japanese culture, language learning
PublisherMangajin, Inc.
Founded1988
Final issueDecember 1997
CompanyMangajin, Inc.
Language English
Website mangajin.com

Mangajin was a monthly English-language magazine for students of Japanese language and culture by Mangajin, Inc. It was distinct from many other magazines of its type in that it unabashedly embraced Japanese popular culture as a learning tool and a route towards rapid acclimation into Japanese society. Each issue featured selections from various popular manga translated into English with detailed cultural and linguistic commentary.

Contents

It was a unique language learning tool in that the manga that it excerpted showed the use of the language in various types of informal conversations. It would feature a few pages of manga with explanations of the grammar used and when that grammar/vocabulary combination might be appropriate. By contrast, most Japanese language textbooks for early students focus on formal versions of the language appropriate for business discussions.

The magazine ceased publication in December 1997 (issue 70) due to financial hardship. The name is a combination of the Japanese words for "comic" (漫画, manga) and "person" (, jin).

History

Mangajin began shaping in 1988 when businessman and translator Vaughan P. Simmons began making prototypes of a magazine that could combine Japanese popular culture, entertainment, and language learning into one. Simmons worked with clients from American and European companies and saw how successful they could be with the Japanese and learned the culture, which boosted up the motivation for Mangajin. [1] When developing the concept, manga became an ideal solution with the medium being so large and attracting some of the best artists and writers. Manga also gives a big perspective on real Japanese society and how the language is spoken. Simmons started creating a "four-line-format" which shows the actual text as found in a Japanese manga, a romanization for pronunciation, a literal translation showing the structure of the expression, and an idiomatic English equivalent. [2]

Beginning with issue #49, the magazines include companion audio tapes for the corresponding issues until the end of the print edition at issue #70. Each tape contains audio reenactments of all of the Japanese manga material in that issue. Side A contains the stories acted by native Japanese-speaking voice actors. Side B contains stories read without pause, first in Japanese, then in English. For some of the longer/wordier issues, part of the line-by-line recording from Side A runs over onto Side B. [3]

North American versions were distributed by Weatherhill, Inc. Following the end of print magazine publication, Wasabi Brothers Trading Company and Rolomail Trading became publishers for Mangajin materials. Following the purchases of Weatherhill, Inc. by Shambhala Publications, [4] Mangajin materials were published by Shambhala Publications.

Japanese versions were distributed by Sekai Shuppan, inc.

Features

Manga series (bilingual English-Japanese)

TitleAuthorIssues
Assari-kun Sō Nishimura 1
Hotel Shōtarō Ishinomori 1, 2, 30, 31
Tanaka-kun Hiroshi Tanaka 1, 2, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 23, 24, 27, 29, 34, 42, 46, 41
Theater Appare Yoshiie Goda 1, 3
What's Michael? Makoto Kobayashi
Jimi-Hen Nakazaki Tatsuya 2, 3
Dai-Tōkyō Binbō Seikatsu Manual (ビンボー生活マニュアル, Greater Tokyo Poverty Living Manual) Tsukasa Maekawa 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 19, 22, 26, 27, 34, 35, 51, 61
Pocket Story Masayuki Mori3, 4, 6, 10, 12, 15
OL Shinkaron Akizuki Risu
Obatarian Hotta Katsuhiko
Toppu wa Ore da!! Torii Kazuyoshi 4
Gokigen Ne, Dadi Aoki Kimuko 5
Haguregumo George Akiyama 5
Galaxy Express 999 Matsumoto Reiji 6, 7, 8, 9, 10
Urusei Yatsura, Oyuki Takahashi Rumiko 7, 8, 9
San-pun-kan no Dekigoto Tanioka Yasuji 9
O-jama Shimasu (オジャマします) Imazeki Shin
Sarari-kun (サラリくん) Nishimura So
Ningen Kosaten (釣りバカ日誌) Yajima Massao, Hirokane Kenshi
Koko Dake no Futari Take Shobo
The Silent Service Kawaguchi Kaiji
Chijou Saikyou no Jinrui Tanioka Yasuji
Konnichi-wa Kuriko-san (くろこさん、こんにちは) Terashima Reiko
Korobokkuru-kun Hanawa Kazuichi
Kochikame Osamu Akimoto 55, 56
Beranmee Touchan Tachibanaya Kikutaro
Sarariiman Senka (サラリーマン専科) Sadao Shoji
Tsurumoku Bachelors' Dormitory Kubonouchi Eisaku
Ai no Wakakusayama Monogatari Terashima Reiko
Bonobono Igarashi Mikio
Oishinbo Kariya Tetsu, Hanasaki Akira
Phoenix Tezuka Osamu
Eigyo Tenteko Nisshi (営業てんてこ日誌) Gyu & Kondo
Beranmei Tochan (べらんめい父ちゃん) Tachibanaya Kikutaro
Yuyake no Uta (夕焼けの詩) Saigan Ryohei
Furiten-kun Gyu & Kondo
Crayon Shin-chan Yoshito Usui
Mix Connection (みっくす・こねくしょん) Yoshito Usui 69
After Zero (アフター0) Okazaki Jiro
Tsuri-Baka Nisshi (釣りバカ日誌) Yamasaki & Kitami
Sanshiro no Koi (三四郎の恋) Maekawa Tsukasa
Midori-san (みどりさん) Akizuki Risu
O-Daiji ni (おだいじに) Kourita Christophe
Manga Business Manners (マンガビジネスマナー) Degushi & Minagawa
Yawara! Urasawa Naoki
Katsu-Shika Q (葛飾Q) Tomisawa Chinatsu
Kachō Kōsaku Shima Hirokane Kenshi
Garcia-kun (ガルシアくん) Takeuchi Akira
Sarai-kun (サライくん) Nishimura So
Selected Works of Ishii Hisaichi (いしいひさいち選集) Ishii Hisaichi
A Visual Glossary of Modern Terms (図説現代用語便覧) Deluxe Company
Dr. Slump Toriyama Akira
Take'emon-ke no Hitobito (タケエモン家のひとびと) Sato Take'emon
The Laughing Salesman Fujiko Fujio A
Naniwa Kin'yūdō Aoki Yuji
Arerugen Nakasa Yoshiro
Maboroshi no Futsu Shojo Uchida Shungiku
Okusama wa Interior Designer Akizuki Risu
Shoot! Oshima Tsukasa
Hyaku Monogotari Sugiura Hinako
Fancy Dance Okano Reiko
Kachō-san Shigoto Desu Yo Matsuura Seiji
Imadoki no Kodomo (いまどきのこども) Kubō Kiriko
Torishimariyaku Hira Namijirō Nitta Tatsuo
Cooking Papa Ueyama Tochi
Nippon Cha-Cha-Cha Yamazaki Kosuke
Living Game Hoshisato Mochiru
Salaryman Senka Shoji Sadao
Kono Hito ni Kakero Shu Ryoka, Yumeno Kazuko Issues 47–55
Run! Run! Alcindo! Ohira Kazuo
Reggie Guy Jeans, Hiramatsu Minoru
Ai ga Hoshii Nonaka Nobara
Selections by a Deluxe Company Deluxe Company
Otoko wa Tsurai Yo Yamada Yoji
The Rakuten Family Nitta Tomoko
Sore demo Megezu Kawabata Issei
Kasai no Hito Mohri Jinpachi, Uoto Osamu
Akogare Depa-Gyaru Onuma Kaoru
Sekkachi-kun Tanaka Sho
Ponpoko Kacho Hashimoto Iwao
Boku-chin Yutosei Kitami Jiro
Aji Ichi Monme Abe Zenta, Kurata Yoshimi
Ajimantei Ono Shinjiro
Hyaku-nen Senryu Goda Yoshiie
Kekkon Shiyo Yo Hoshisato Michiru
Gal Gag World Sato Ryosaku
Kaji Ryusuke no Gi Hirokane Kenshi
Kekko Shiyo Yo Hoshisato Mochiru
Han no Kararicho Sonoyama Shunji
Kariage-kun Ueda Masashi
Sawayaka Sanda Tanba Tesshin
Sekai 4-Koma-ka Keikaku Hatakeyama Konzern
Yunbo-kun Saibara Rieko
Mammoth-like Ojosama Okada Garu
Kacho Baka Ichidai Nonake Eiji
Our Tono-sama Meguro Yasushi
App-Install Jonburi
Minori Densetsu Oze Akira
Yarikuri Company Hashimoto Iwao
Hundred-Year Senryu Goda Yoshiie
Happy Day Matsuura Seiji
President Ponpoko Hashimoto Iwao
Honto ka na George Gladir, Oyama Tetsuya
Kancho Baka Ichidai Nonaka Eiji
Fuji Santaro Sato Sanpei
Bow Wow Terry Yamamoto
Non-Career Woman Ishii Hisaichi
Ninja Bugei-cho Ishii Hisaichi
Hyakunen Senryu Goda Yoshiie
Kaiketsu!! Todo Kacho Kadohashi Yasuto
C-Class Salaryman Course Yamashina Keisuke
Honebuto-san Fujisubo Miki
Kochira Shakai-bu Otani Akihiro, Oshima Yasuichi
Seishun Nigiri Punch Hanakuma Yusaku

Publications

Mangajin magazines

  • Weatherhill version: ISBN   083480452-2/ ISBN   978-083480452-4 [5] [6] [7]

Other Mangajin, Inc. books

Rolomail Trading Company Products

Sekai Shuppan, inc. products

Stone Bridge Press products

See also

Related Research Articles

<i>Haiku</i> Japanese poetry form

Haiku is a type of short form poetry that originated in Japan. Traditional Japanese haiku consist of three phrases composed of 17 phonetic units in a 5, 7, 5 pattern; that include a kireji, or "cutting word"; and a kigo, or seasonal reference. Similar poems that do not adhere to these rules are generally classified as senryū.

<span class="mw-page-title-main">Manga</span> Comics or graphic novels created in Japan

Manga are comics or graphic novels originating from Japan. Most manga conform to a style developed in Japan in the late 19th century, and the form has a long history in earlier Japanese art. The term manga is used in Japan to refer to both comics and cartooning. Outside of Japan, the word is typically used to refer to comics originally published in the country.

Senryū (川柳) is a Japanese form of short poetry similar to haiku in construction: three lines with 17 morae. Senryū tend to be about human foibles while haiku tend to be about nature, and senryū are often cynical or darkly humorous while haiku are more serious. Unlike haiku, senryū do not include a kireji, and do not generally include a kigo, or season word.

<span class="mw-page-title-main">Comics</span> Creative work in which pictures and text convey information such as narratives

Comics is a medium used to express ideas with images, often combined with text or other visual information. It typically takes the form of a sequence of panels of images. Textual devices such as speech balloons, captions, and onomatopoeia can indicate dialogue, narration, sound effects, or other information. There is no consensus among theorists and historians on a definition of comics; some emphasize the combination of images and text, some sequentiality or other image relations, and others historical aspects such as mass reproduction or the use of recurring characters. Cartooning and other forms of illustration are the most common image-making means in comics; fumetti is a form that uses photographic images. Common forms include comic strips, editorial and gag cartoons, and comic books. Since the late 20th century, bound volumes such as graphic novels, comic albums, and tankōbon have become increasingly common, while online webcomics have proliferated in the 21st century.

<i>Seinen</i> manga Editorial category of manga

Seinen manga (青年漫画) is an editorial category of Japanese comics marketed toward young adult men. In Japanese, the word seinen literally means "youth", but the term "seinen manga" is also used to describe the target audience of magazines like Weekly Manga Times and Weekly Manga Goraku which cater specifically to men's interests, and are marketed towards a demographic of young adult men between the ages of 18 and 40. Seinen manga are distinguished from shōnen manga which are for young teen boys, although some seinen manga like xxxHolic share similarities with shōnen manga. Seinen manga can focus on action, politics, science fiction, fantasy, relationships, sports, or comedy. The female equivalent to seinen manga is josei manga.

<i>Josei</i> manga Manga aimed at adult women

Josei manga, also known as ladies' comics (レディースコミック) and its abbreviation redikomi , is an editorial category of Japanese comics that emerged in the 1980s. In a strict sense, josei refers to manga marketed to an audience of adult women, contrasting shōjo manga, which is marketed to an audience of girls and young adult women. In practice, the distinction between shōjo and josei is often tenuous; while the two were initially divergent categories, many manga works exhibit narrative and stylistic traits associated with both shōjo and josei manga. This distinction is further complicated by a third manga editorial category, young ladies (ヤングレディース), which emerged in the late 1980s as an intermediate category between shōjo and josei.

<i>Manhwa</i> Comics created in Korea

Manhwa is the general Korean term for comics and print-cartoons. Outside Korea, the term usually refers to South Korean comics. Manhwa is directly influenced by Japanese Manga comics. Modern Manhwa has extended its reach to many other countries. These comics have branched outside of Korea by access of Webtoons and have created an impact that has resulted in some movie and television show adaptations.

<span class="mw-page-title-main">Reginald Horace Blyth</span> British Japanologist (1898–1964)

Reginald Horace Blyth was an English writer and devotee of Japanese culture. He is most famous for his writings on Zen and on haiku poetry.

<i>Yonkoma</i> Comic strip format

Yonkoma manga is a comic strip format that generally consists of gag comic strips within four panels of equal size ordered from top to bottom. They also sometimes run right-to-left horizontally or use a hybrid 2×2 style, depending on the layout requirements of the publication in which they appear. Although the word yonkoma comes from Japanese, the style also exists outside Japan in other Asian countries as well as in the English-speaking market, particularly in mid-20th century United States strips, where Peanuts popularized the format.

<span class="mw-page-title-main">Moto Hagio</span> Japanese manga artist (born 1949)

Moto Hagio is a Japanese manga artist. Regarded for her contributions to shōjo manga, Hagio is considered the most significant artist in the demographic and among the most influential manga artists of all time, being referred to as the "god of shōjo manga" by critics.

<i>Japanese in Mangaland</i>

Japanese in MangaLand (マンガで日本語) is a series of educational books by Marc Bernabe designed to help teach Japanese using original, untranslated manga. Originally published in Spanish as Japonés en viñetas, it has since had translated versions published in English, German, French, Catalan, Italian, and Portuguese. There are three main books along with two workbooks.

<i>Japanese the Manga Way</i>

Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar & Structure is an educational book by Wayne P. Lammers published by Stone Bridge Press designed to teach Japanese through the use of manga. The use of a pop-culture teaching aid in the form of manga represents a growing trend of Japanese-as-a-second-language students learning for fun, instead of for business reasons.

Robin Dallas Gill, born in 1951 at Miami Beach, Florida, USA, and brought up on the island of Key Biscayne in the Florida Keys, is a bilingual author in Japanese and English.

<i>Furiten-kun</i> Japanese manga series

Furiten-kun (フリテンくん) is a yonkoma manga series by Masashi Ueda which has been serialized in several magazine. In the early 1980s, the manga was published simultaneously in Takeshobo's Kindai Mahjong, Kindai Mahjong Original, and Gamble Punch. It was then published in Manga Life magazine from November 1984 to 1994. The series was started again in January 2001 and is currently running in Manga Life. The title of the series was changed to Shin Furiten-kun (新フリテンくん) in March 2002. The manga was adapted into a theatrical film and an OVA in the early 1980s.

Hideko Mizuno is one of the first successful female Japanese shōjo manga artists. She was an assistant of Osamu Tezuka staying in Tokiwa-sō. She made her professional debut in 1955 with Akakke Kōma Pony, a Western story with a tomboy heroine. She became a prominent shōjo artist in the 1960s and 1970s, starting with White Troika, which serialized in Margaret in 1963.

<i>Fire!</i> (manga)

Fire! is a Japanese manga series written and illustrated by Hideko Mizuno. It was serialized in Shueisha's magazine Seventeen from 1969–1971. It is about the rise and fall of an American rock star named Aaron. It won the 1970 Shogakukan Manga Award.

Manga (漫画) are comics created in Japan, or by Japanese creators in the Japanese language, conforming to a style developed in Japan in the late 19th century. The term is also now used for a variety of other works in the style of or influenced by the Japanese comics. The production of manga in many forms remains extremely prolific, so a single list covering all the notable works would not be a useful document. Accordingly, coverage is divided into the many related lists below.

Comico is a webtoon portal based in Japan that is part of NHN Japan Corporation. NHN Japan first launched its webtoon platform Comico in Japan in 2013. It was then followed by a launch in Taiwan in 2014 and then in Thailand and South Korea in 2016 followed by Indonesia and Spanish language in 2017. Comico launched its service in Vietnam in April 2020 and in July 2020 launched its English language service under the name "Pocket Comics". Comico has also stated that it will relaunch its Spanish service with the "Pocket Comics" brand later in the future. In 2017, Nielsen Media Research found it to be the second largest website for digital comics in Japan based on the number of users. The Taiwanese version of "Comico" was rebranded to the "Pocket Comics" branding soon after the launch. On January 24, 2022, NHN Japan launched French language service for Pocket Comics. That same year, a German language service was launched.

<i>Crash!</i> (manga) Japanese television series

Crash! is a Japanese manga series by Yuka Fujiwara. Crash! was serialized in the monthly shōjo manga magazine Ribon from the May 2007 issue to the December 2009 issue. A second part was serialized from the April 2010 issue to August 2013 issue in Ribon under the subtitle Brand New Happy Wave. During the series' run, two vomics were released, and an anime adaptation was featured on the children's variety show Oha Suta.

References