Martina Wachendorff (born 1953) is a German author, translator and editor working in France.
Since the early 1990s, Martina Wachendorff has worked as an editor at the Actes Sud publishing house. [1] [ better source needed ] She publishes the Lettres allesandes and Cactus book series.[ citation needed ] Wachendorff has published two novels, both in French. [2] [3]
Wachendorff edited the French translations of Andreas Latzko's People in War, Paul Nizon's The Year of Love, Dieter Hildebrandt's the novel Pianoforte or the Novel of the Piano in the 19th Century, Bodo Morshäuser's Hauptsache Deutsch, Sebastian Haffner's Story of a German and Wilhelm von Humboldt's Paris diary. She also managed the translation of Oliver Lubrich 's edited Journeys into the Reich 1933–1945. She edited an edition of W. G. Sebald's works. [4] She recruited Juli Zeh and Daniel Kehlmann as resident authors. [5] She edited fifteen works from the Hungarian, by Imre Kertész and Attila Bartis A nyugalom at Actes Sud.
She accompanied many German authors on their visits to France, including to the Salon de la Littérature Européenne de Cognac. In 2013, she responded to a commentary by the German writer Michael Kumpfmüller, who felt badly treated at the awarding of the Jean-Monnet Prize for European Literature. [6]
Véronique Tadjo is a writer, poet, novelist, and artist from Côte d'Ivoire. Having lived and worked in many countries within the African continent and diaspora, she feels herself to be pan-African, in a way that is reflected in the subject matter, imagery and allusions of her work.
Sophie Calle is a French writer, photographer, installation artist, and conceptual artist. Calle's work is distinguished by its use of arbitrary sets of constraints, and evokes the French literary movement known as Oulipo. Her work frequently depicts human vulnerability, and examines identity and intimacy. She is recognized for her detective-like tendency to follow strangers and investigate their private lives. Her photographic work often includes panels of text of her own writing.
Marie Darrieussecq is a French writer. She is also a translator, and has practised as a psychoanalyst.
Irène Némirovsky was a novelist of Ukrainian Jewish origin who was born in Kiev, then in the Russian Empire. She lived more than half her life in France and wrote in French, but was denied French nationality. Arrested as a Jew under the racial laws – which did not take into account her conversion to Roman Catholicism – she was murdered in Auschwitz at the age of 39. Némirovsky is best known for the posthumously published Suite française.
Anthea Bell was an English translator of literary works, including children's literature, from French, German and Danish. These include The Castle by Franz Kafka, Austerlitz by W. G. Sebald, the Inkworld trilogy by Cornelia Funke and the French Asterix comics with co-translator Derek Hockridge.
Françoise Dolto was a French pediatrician and psychoanalyst.
Marie NDiaye is a French novelist, playwright and screenwriter. She published her first novel, Quant au riche avenir, when she was 17. She won the Prix Goncourt in 2009. Her play Papa doit manger is the sole play by a living female writer to be part of the repertoire of the Comédie française. She co-wrote the screenplay for the 2022 legal drama Saint Omer alongside its director Alice Diop, and Amrita David. In September 2022 the film was selected as France's official selection for Best International Film at the 95th Academy Awards.
Françoise Morvan is a French writer who specialises in Breton history and culture.
Claude Pujade-Renaud was a French writer, whose first novel Le Ventriloque appeared in 1978. She subsequently published over twenty novels, short-story and poetry collections, as well as combined creative works with long-time partner Daniel Zimmermann. She won the prix Goncourt des lycéens in 1994 for Belle mère, her novel on stepmothering, and was a recipient of the French Writer's Guild Prize for her life's work.
Gérard de Cortanze is a French writer, essayist, translator and literary critic. He won the Prix Renaudot in 2002 for his historical novel Assam. He was made a chevalier of the Legion of Honour in 2009.
Jean Joubert was a French novelist, short story writer, and poet.
Carole Fréchette is a Canadian playwright. She won the Siminovitch Prize in 2002. To date she has written more than a dozen plays including The Four Lives of Marie, The Seven Days of Simon Labrosse, Helen's Necklace, John and Beatrice, The Little Room at the Top of the Stairs, and most recently: Thinking of Yu.
Alice Zeniter is a French novelist, translator, scriptwriter, dramatist and director.
Lyonel Trouillot is a novelist and poet in French and Haitian Creole, a journalist and a professor of French and Creole literature in Port-au-Prince.
Véronique Ovaldé is a French novelist. Her fifth novel Et mon cœur transparent won the Prix France Culture/Télérama in 2008. Her seventh novel Ce que je sais de Vera Candida won the Prix Renaudot des lycéens (2009), the Prix France Télévisions (2009) and the Grand prix des lectrices de Elle (2010). She has had two books translated into English by Adriana Hunter, but Ovaldé's other titles are still available for interested publishers and translators.
Edmond Charlot (1915–2004) was a French-Algerian publisher and editor. He is best known for his friendship with Albert Camus and for being his first publisher.
Actes Sud is a French publishing house based in Arles. It was founded in 1978 by author Hubert Nyssen. By 2013, the company, then headed by Nyssen's daughter, Françoise Nyssen, had an annual turnover of 60 million euros and 60 staff members.
Nicolas Mathieu is a French author and winner of the Prix Goncourt in 2018.
Hélène Frappat is a French writer, translator and critic of cinema.
Serge Rezvani is an Iranian painter, engraver, writer, as well as a songwriter-composer-performer He is also known by his pseudonym Cyrus Bassiak.