Martina Wachendorff

Last updated

Martina Wachendorff (born 1953) is a German author, translator and editor working in France.

Since the early 1990s, Martina Wachendorff has worked as an editor at the Actes Sud publishing house. [1] [ better source needed ] She publishes the Lettres allesandes and Cactus book series.[ citation needed ] Wachendorff has published two novels, both in French. [2] [3]

Wachendorff edited the French translations of Andreas Latzko's People in War, Paul Nizon's The Year of Love, Dieter Hildebrandt's the novel Pianoforte or the Novel of the Piano in the 19th Century, Bodo Morshäuser's Hauptsache Deutsch, Sebastian Haffner's Story of a German and Wilhelm von Humboldt's Paris diary. She also managed the translation of Oliver Lubrich 's edited Journeys into the Reich 1933–1945. She edited an edition of W. G. Sebald's works. [4] She recruited Juli Zeh and Daniel Kehlmann as resident authors. [5] She edited fifteen works from the Hungarian, by Imre Kertész and Attila Bartis A nyugalom at Actes Sud.

She accompanied many German authors on their visits to France, including to the Salon de la Littérature Européenne de Cognac.  In 2013, she responded to a commentary by the German writer Michael Kumpfmüller, who felt badly treated at the awarding of the Jean-Monnet Prize for European Literature. [6]

Works

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Véronique Tadjo</span> Pan-African writer and artist from Côte dIvoire (born 1955)

Véronique Tadjo is a writer, poet, novelist, and artist from Côte d'Ivoire. Having lived and worked in many countries within the African continent and diaspora, she feels herself to be pan-African, in a way that is reflected in the subject matter, imagery and allusions of her work.

<span class="mw-page-title-main">Sophie Calle</span> French writer, photographer, installation artist, and conceptual artist

Sophie Calle is a French writer, photographer, installation artist, and conceptual artist. Calle's work is distinguished by its use of arbitrary sets of constraints, and evokes the French literary movement known as Oulipo. Her work frequently depicts human vulnerability, and examines identity and intimacy. She is recognized for her detective-like tendency to follow strangers and investigate their private lives. Her photographic work often includes panels of text of her own writing.

<span class="mw-page-title-main">Marie Darrieussecq</span> French writer (born 1969)

Marie Darrieussecq is a French writer. She is also a translator, and has practised as a psychoanalyst.

<span class="mw-page-title-main">Anthea Bell</span> English translator (1936–2018)

Anthea Bell was an English translator of literary works, including children's literature, from French, German and Danish. These include The Castle by Franz Kafka, Austerlitz by W. G. Sebald, the Inkworld trilogy by Cornelia Funke and the French Asterix comics with co-translator Derek Hockridge.

<span class="mw-page-title-main">Françoise Dolto</span> French pediatrician and psychoanalyst

Françoise Dolto was a French pediatrician and psychoanalyst.

<span class="mw-page-title-main">Marie NDiaye</span> French novelist and playwright (born 1967)

Marie NDiaye is a French novelist, playwright and screenwriter. She published her first novel, Quant au riche avenir, when she was 17. She won the Prix Goncourt in 2009. Her play Papa doit manger is the sole play by a living female writer to be part of the repertoire of the Comédie française. She co-wrote the screenplay for the 2022 legal drama Saint Omer alongside its director Alice Diop, and Amrita David. In September 2022 the film was selected as France's official selection for Best International Film at the 95th Academy Awards.

<span class="mw-page-title-main">Simon Njami</span>

Simon Njami is a writer and an independent curator, lecturer, art critic and essayist.

Françoise Morvan is a French writer who specialises in Breton history and culture.

<span class="mw-page-title-main">Claude Pujade-Renaud</span> French writer

Claude Pujade-Renaud is a French writer, whose first novel Le Ventriloque appeared in 1978. Since that time she has published over twenty novels, short-story and poetry collections, as well as combined creative works with long-time partner Daniel Zimmermann. She won the prix Goncourt des lycéens in 1994 for Belle mère, her novel on stepmothering, and is a recipient of the French Writer's Guild Prize for her life's work.

<span class="mw-page-title-main">Gérard de Cortanze</span>

Gérard de Cortanze is a French writer, essayist, translator and literary critic. He won the Prix Renaudot in 2002 for his historical novel Assam. He was made a chevalier of the Legion of Honour in 2009.

<span class="mw-page-title-main">Anne Weber</span>

Anne Weber is a German-French author, translator and self-translator.

<span class="mw-page-title-main">Jean Joubert</span>

Jean Joubert was a French novelist, short story writer, and poet.

<span class="mw-page-title-main">Carole Fréchette</span> Canadian playwright

Carole Fréchette is a Canadian playwright. She won the Siminovitch Prize in 2002. To date she has written more than a dozen plays including The Four Lives of Marie, The Seven Days of Simon Labrosse, Helen's Necklace, John and Beatrice, The Little Room at the Top of the Stairs, and most recently: Thinking of Yu.

<span class="mw-page-title-main">Alice Zeniter</span> French writer

Alice Zeniter is a French novelist, translator, scriptwriter, dramatist and director.

<span class="mw-page-title-main">Véronique Ovaldé</span> French novelist

Véronique Ovaldé is a French novelist. Her fifth novel Et mon cœur transparent won the Prix France Culture/Télérama in 2008. Her seventh novel Ce que je sais de Vera Candida won the Prix Renaudot des lycéens (2009), the Prix France Télévisions (2009) and the Grand prix des lectrices de Elle (2010). She has had two books translated in English by Adriana Hunter, but Ovaldé's other titles are still available for interested publishers and translators.

<span class="mw-page-title-main">Edmond Charlot</span> French-Algerian publisher

Edmond Charlot (1915–2004) was a French-Algerian publisher and editor. He is best known for his friendship with Albert Camus and for being his first publisher.

Actes Sud is a French publishing house based in Arles. It was founded in 1978 by author Hubert Nyssen. By 2013, the company, then headed by Nyssen's daughter, Françoise Nyssen, had an annual turnover of 60 million euros and 60 staff members.

<span class="mw-page-title-main">Nicolas Mathieu (writer)</span> French crime writer

Nicolas Mathieu is a French author and winner of the Prix Goncourt in 2018.

Hélène Frappat is a French writer, translator and critic of cinema.

Serge Rezvani is a French painter, engraver, writer, as well as a songwriter-composer-performer He is also known by his pseudonym Cyrus Bassiak.

References

  1. Westall, Sylvia (12 October 2007). ""Nobel effect" can rocket sales for perfect author". Reuters. Retrieved 1 April 2024.
  2. "L'impossible enfant". Médiathèques. Rivages. 2007. Retrieved 1 April 2024.
  3. "Martina WACHENDORFF | Actes Sud". www.actes-sud.fr. Retrieved 2024-03-28.
  4. Angier, Carole (2021-08-19). Speak, Silence: In Search of W. G. Sebald. Bloomsbury Publishing. ISBN   978-1-5266-4535-7.
  5. Hertwig, Luise (2023-07-31). Bibliodiversität im Kontext des französischen Ehrengastauftritts Francfort en français auf der Frankfurter Buchmesse 2017: Die ganze Vielfalt des Publizierens in französischer Sprache? (in German). Narr Francke Attempto Verlag. ISBN   978-3-381-10212-9.
  6. Wachendorff, Martina (2013-12-07). "Offener Brief an Michael Kumpfmüller: So werden Sie nicht verletzt". FAZ.NET (in German). ISSN   0174-4909 . Retrieved 2024-03-28.