Mater Verborum

Last updated
Title page of <<Mater Verborum>> Mater Verborum.jpg
Title page of «Mater Verborum»

Mater Verborum (or Glosa Salomonis) is a medieval encyclopedical dictionary written in Latin language around 1240. The document is especially renowned for more than 1000 comments written in it in the medieval Czech language. The manuscript is deposited in the Library of the National Museum (Prague), under signature X A 11. [1]

Related Research Articles

The Lesser Key of Solomon, also known by its Latin title Lemegeton Clavicula Salomonis or simply the Lemegeton, is an anonymously authored grimoire on sorcery, mysticism and magic. It was compiled in the mid-17th century, mostly from materials several centuries older. It is divided into five books: the Ars Goetia, Ars Theurgia-Goetia, Ars Paulina, Ars Almadel, and Ars Notoria. It is based on the Testament of Solomon and the ring mentioned within it that he used to seal demons.

<span class="mw-page-title-main">Agares</span> Demon described in demonological grimoires

Agares is a demon described in demonological grimoires.

Devana, Zevana, less often Zievonya is the goddess of wild nature, forests, hunting and the moon worshiped by the Western Slavs. In the sources, she was first mentioned in the 15th century by Jan Długosz, who compared her to the Roman goddess Diana. Dziewanna is also a Polish name for Verbascum, and the etymology of the word is unclear. After strong criticism from Aleksander Brückner, researchers rejected her authenticity, but nowadays it is accepted by an increasing number of researchers. Sometimes, in folk rituals, she performs together with Morana.

<span class="mw-page-title-main">Morana (goddess)</span> Slavic deity associated with seasonal rebirth

Marzanna, Morė, Marena, Mara, Morana, Morena or Mora is a pagan Slavic goddess associated with seasonal rites based on the idea of death and rebirth of nature. She is an ancient goddess associated with winter's death, rebirth and dreams. In ancient Slavic rites, the death of the Goddess Morana at the end of winter becomes the rebirth of Spring of the Goddess Kostroma (Russian), Lada or Vesna representing the coming of Spring.

<span class="mw-page-title-main">Gloss (annotation)</span> Brief marginal notation of the meaning of a word or wording in a text

A gloss is a brief notation, especially a marginal or interlinear one, of the meaning of a word or wording in a text. It may be in the language of the text or in the reader's language if that is different.

The scholars of the 11th- and 12th-century legal schools in Italy, France and Germany are identified as glossators in a specific sense. They studied Roman law based on the Digesta, the Codex of Justinian, the Authenticum, and his law manual, the Institutiones Iustiniani, compiled together in the Corpus Iuris Civilis. Their work transformed the inherited ancient texts into a living tradition of medieval Roman law.

<span class="mw-page-title-main">Sextus Pompeius Festus</span> 2nd century AD Roman grammarian

Sextus Pompeius Festus, usually known simply as Festus, was a Roman grammarian who probably flourished in the later 2nd century AD, perhaps at Narbo (Narbonne) in Gaul.

<span class="mw-page-title-main">Radegast (god)</span> Slavic god

Radegast or Radogost is, according to medieval chroniclers, the god of the Polabian Slavs, whose temple was located in Rethra. In modern academic literature, however, the dominant view is that Radegast is a local nickname or a local alternative name of the solar god Svarozhits, who, according to earlier sources, was the chief god of Rethra. Some researchers also believe that the name of the town, where Svarozhits was the main deity, was mistakenly taken for a theonym. A popular local legend in the Czech Republic is related to Radegast.

<i>Copia: Foundations of the Abundant Style</i> 1512 rhetoric textbook by Erasmus

Copia: Foundations of the Abundant Style is a rhetoric textbook written by Dutch humanist Desiderius Erasmus, and first published in 1512. It was a best-seller widely used for teaching how to rewrite pre-existing texts, and how to incorporate them in a new composition. Erasmus systematically instructed on how to embellish, amplify, and give variety to speech and writing.

<span class="mw-page-title-main">San Millán de la Cogolla</span> Municipality in Spain

San Millán de la Cogolla is a sparsely populated municipality in La Rioja, (Spain). The village is famous for its twin monasteries, Yuso and Suso, which were declared a World Heritage Site in 1997. There were 293 inhabitants registered in 2009, the population having fallen significantly during the twentieth century.

<span class="mw-page-title-main">Czech National Revival</span> Cultural movement in the 18th and 19th centuries

The Czech National Revival was a cultural movement which took place in the Czech lands during the 18th and 19th centuries. The purpose of this movement was to revive the Czech language, culture and national identity. The most prominent figures of the revival movement were Josef Dobrovský and Josef Jungmann.

Glossa (γλῶσσα) is a Greek word meaning "tongue" or "language", used in several English words including gloss, glossary, glossitis, and others.

The Glosas Emilianenses are glosses written in the 10th or 11th century to a 9th-century Latin codex called the Aemilianensis 60; the name Glosas Emilianenses is also sometimes applies to the entire codex. These marginalia are important as early attestations of both an Iberian Romance variety and of medieval Basque. The codex is now in Madrid, but came from the monastic library at San Millán de la Cogolla. The anonymous author of the glosses is presumed to be a monk at San Millán de Suso, one of two monastic sites in the village.

<span class="mw-page-title-main">Latin Wikipedia</span> Latin-language edition of Wikipedia

The Latin Wikipedia is the Latin language edition of Wikipedia, created in May 2002. As of August 2024, it has about 139,000 articles. While all primary content is in Latin, modern languages such as English, Italian, French, German or Spanish are often used in discussions, since many users find this easier.

<span class="mw-page-title-main">Glosa</span> International auxiliary language

Glosa is a constructed international auxiliary language based on Interglossa. The first Glosa dictionary was published 1978. The name of the language comes from the Greek root glossa meaning tongue or language.

<span class="mw-page-title-main">Czech–Slovak languages</span> Subgroup of West Slavic languages

The Czech–Slovak languages are a subgroup within the West Slavic languages comprising the Czech and Slovak languages.

<span class="mw-page-title-main">Aragonese literature</span>

Aragonese literature of Spain includes Aragonese-language poetry, prose and novels.

<span class="mw-page-title-main">Navarro-Aragonese</span> Romance language spoken in northeast Iberia

Navarro-Aragonese was a Romance language once spoken in a large part of the Ebro River basin, south of the middle Pyrenees; the dialects of the modern Aragonese language, spoken in a small portion of that territory, and the Navarrese dialect can be seen as its last remaining forms. The areas where Navarro-Aragonese was spoken might have included most of Aragon, southern Navarre, and La Rioja. It was also spoken across several towns of central Navarre in a multilingual environment with Occitan, where Basque was the native language.

<span class="mw-page-title-main">Cartularies of Valpuesta</span>

The cartularies of Valpuesta are two medieval Spanish cartularies which belonged to a monastery in the locality of Valpuesta in what is now the province of Burgos, Castile and León, Spain. The cartularies are called the Gótico and the Galicano from the type of script used in each. They are housed in the National Archives of Spain.

Pablo de Coronel or Paul Nuñez Coronel was a Spanish Hebraist, and professor of Hebrew at the University of Salamanca. He trained to be a rabbi, but converted to Christianity prior to the expulsion of the Jews from Spain in 1492. Cardinal Ximenez de Cisneros commissioned him, together with Alfonso de Alcalá, of Alcalá la Real, to provide a new translation of the Hebrew Bible into Latin for the Complutensian Polyglot (1514–17). He worked alongside another converso Hebraist, Alfonso de Zamora. He was one of three scholars to take over Zamora's chair in Hebrew at the University of Salamanca.

References

  1. "Mater verborum (tzv. Glosa Salomonis)" (in Czech). manuscriptorium.com. Archived from the original on 27 October 2014. Retrieved 27 March 2013.

Mater verborum online