Moamyn

Last updated
Page from a Latin translation in Yale University Moamin translated.jpg
Page from a Latin translation in Yale University

Moamyn (or Moamin) was the name given in medieval Europe to an Arabic author of a five-chapter treatise on falconry, important for early Europeans, which was most popular as translated by the Syriac Theodore of Antioch [1] under the title De Scientia Venandi per Aves in 1240 to 1241. It also contained a chapter on hunting with dogs and chapters on other related subjects such as diseases of birds. There are about 27 Latin manuscript versions of Moamyn's work with two of them being illustrated throughout, with a well-known copy held in Vienna.

Contents

Identity

The true identity of Moamyn is a mystery. The name by which he was known in the medieval west is most likely the result of a corruption or simplification of the true pronunciation of the Arabic name. Based on this, among other reasons, François Viré has suggested that he is in fact Hunayn ibn Ishaq (809–873), physician of the Abbasid Caliphate. Thus, Moamyn would be the deformation of the original Arabic Hunayn. [2] However, there are other theories.

Origins

The Kitāb al-mutawakkilī of the mid ninth century was thought to be Moamyn's treatise on falconry in the original Arabic, but was discovered not to be in the 1980s. It was translated into Castilian in 1252 under the title Libro de los animales que caçan. [3] [4]

Moamyn's work is largely based on the Kitāb al-ṭuyūr (كتاب الطيور), the Book of Birds (also known as the Kitāb dawari at-tayr, the Book of flight cycles(patterns) of Birds), a more extensive work by al-Ghiṭrīf ibn Qudāmah al-Ghassānī from the early ninth century. [5]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Jabir ibn Hayyan</span> 8th-century Islamic alchemist and writer

Abū Mūsā Jābir ibn Ḥayyān, died c. 806−816, is the purported author of an enormous number and variety of works in Arabic, often called the Jabirian corpus. The works that survive today mainly deal with alchemy and chemistry, magic, and Shi'ite religious philosophy. However, the original scope of the corpus was vast and diverse, covering a wide range of topics ranging from cosmology, astronomy and astrology, over medicine, pharmacology, zoology and botany, to metaphysics, logic, and grammar.

<span class="mw-page-title-main">Falconry</span> Hunting with a trained bird of prey

Falconry is the hunting of wild animals in their natural state and habitat by means of a trained bird of prey. Small animals are hunted; squirrels and rabbits often fall prey to these birds. Two traditional terms are used to describe a person involved in falconry: a "falconer" flies a falcon; an "austringer" keeps Goshawks and uses accipiters for hunting. or an eagle. In modern falconry, the red-tailed hawk, Harris's hawk, and the peregrine falcon are some of the more commonly used birds of prey. The practice of hunting with a conditioned falconry bird is also called "hawking" or "gamehawking", although the words hawking and hawker have become used so much to refer to petty traveling traders, that the terms "falconer" and "falconry" now apply to most use of trained birds of prey to catch game. However, any contemporary practitioners still use these words in their original meaning.

<i>Hermetica</i> Philosophical texts attributed to Hermes Trismegistus

The Hermetica are texts attributed to the legendary Hellenistic figure Hermes Trismegistus, a syncretic combination of the Greek god Hermes and the Egyptian god Thoth. These texts may vary widely in content and purpose, but by modern convention are usually subdivided into two main categories, the "technical" and "religio-philosophical" Hermetica.

Thābit ibn Qurra ; 826 or 836 – February 19, 901, was a Muslim polymath known for his work in mathematics, medicine, astronomy, and translation. He lived in Baghdad in the second half of the ninth century during the time of the Abbasid Caliphate.

<span class="mw-page-title-main">Science in the medieval Islamic world</span> Science developed and practised during the Islamic Golden Age

Science in the medieval Islamic world was the science developed and practised during the Islamic Golden Age under the Abbasid Caliphate of Baghdad, the Umayyads of Córdoba, the Abbadids of Seville, the Samanids, the Ziyarids and the Buyids in Persia and beyond, spanning the period roughly between 786 and 1258. Islamic scientific achievements encompassed a wide range of subject areas, especially astronomy, mathematics, and medicine. Other subjects of scientific inquiry included alchemy and chemistry, botany and agronomy, geography and cartography, ophthalmology, pharmacology, physics, and zoology.

Majd ad-Dīn Usāma ibn Murshid ibn ʿAlī ibn Munqidh al-Kināni al-Kalbī or Ibn Munqidh was a medieval Arab Muslim poet, author, faris (knight), and diplomat from the Banu Munqidh dynasty of Shaizar in northern Syria. His life coincided with the rise of several medieval Muslim dynasties, the arrival of the First Crusade, and the establishment of the crusader states.

<span class="mw-page-title-main">Hunayn ibn Ishaq</span> Arab Christian scholar, physician and scientist (809–873)

Hunayn ibn Ishaq al-Ibadi (Arabic: أبو زيد حنين بن إسحاق العبادي; ʾAbū Zayd Ḥunayn ibn ʾIsḥāq al-ʿIbādī was an influential Arab Nestorian Christian translator, scholar, physician, and scientist. During the apex of the Islamic Abbasid era, he worked with a group of translators, among whom were Abū 'Uthmān al-Dimashqi, Ibn Mūsā al-Nawbakhti, and Thābit ibn Qurra, to translate books of philosophy and classical Greek and Persian texts into Arabic and Syriac.

<span class="mw-page-title-main">Medicine in the medieval Islamic world</span>

In the history of medicine, "Islamic medicine" is the science of medicine developed in the Middle East, and usually written in Arabic, the lingua franca of Islamic civilization.

Abū Muḥammad ʿAbd Allāh ibn Muslim ibn Qutayba al-Dīnawarī al-Marwazī better known simply as Ibn Qutaybah was an Islamic scholar of Persian descent. He served as a judge during the Abbasid Caliphate, but was best known for his contributions to Arabic literature. He was an Athari theologian and polymath who wrote on diverse subjects, such as Qur'anic exegesis, hadith, theology, philosophy, law and jurisprudence, grammar, philology, history, astronomy, agriculture and botany.

<span class="mw-page-title-main">Ibn Wahshiyya</span> 10th-century writer on agriculture, plants, and magic

Ibn Waḥshiyya, died c. 930, was a Nabataean agriculturalist, toxicologist, and alchemist born in Qussīn, near Kufa in Iraq. He is the author of the Nabataean Agriculture, an influential Arabic work on agriculture, astrology, and magic.

The three brothers Abū Jaʿfar, Muḥammad ibn Mūsā ibn Shākir ; Abū al‐Qāsim, Aḥmad ibn Mūsā ibn Shākir and Al-Ḥasan ibn Mūsā ibn Shākir, were Persian scholars who lived and worked in Baghdad. They are collectively known as the Banū Mūsā.

<span class="mw-page-title-main">Latin translations of the 12th century</span>

Latin translations of the 12th century were spurred by a major search by European scholars for new learning unavailable in western Europe at the time; their search led them to areas of southern Europe, particularly in central Spain and Sicily, which recently had come under Christian rule following their reconquest in the late 11th century. These areas had been under Muslim rule for a considerable time, and still had substantial Arabic-speaking populations to support their search. The combination of this accumulated knowledge and the substantial numbers of Arabic-speaking scholars there made these areas intellectually attractive, as well as culturally and politically accessible to Latin scholars. A typical story is that of Gerard of Cremona, who is said to have made his way to Toledo, well after its reconquest by Christians in 1085, because he:

arrived at a knowledge of each part of [philosophy] according to the study of the Latins, nevertheless, because of his love for the Almagest, which he did not find at all amongst the Latins, he made his way to Toledo, where seeing an abundance of books in Arabic on every subject, and pitying the poverty he had experienced among the Latins concerning these subjects, out of his desire to translate he thoroughly learnt the Arabic language.

<span class="mw-page-title-main">Toledo School of Translators</span> Group of scholars

The Toledo School of Translators is the group of scholars who worked together in the city of Toledo during the 12th and 13th centuries, to translate many of the Islamic philosophy and scientific works from Classical Arabic into Medieval Latin.

Qusta ibn Luqa, also known as Costa ben Luca or Constabulus (820–912) was a Melkite Christian physician, philosopher, astronomer, mathematician and translator. He was born in Baalbek. Travelling to parts of the Byzantine Empire, he brought back Greek texts and translated them into Arabic.

<i>De arte venandi cum avibus</i>

De Arte Venandi cum Avibus is a Latin treatise on ornithology and falconry written in the 1240s by the Holy Roman Emperor Frederick II. One of the surviving manuscripts is dedicated to his son Manfred. Manuscripts of De arte venandi cum avibus exist in a two-book version and in a six-book version.

<i>Liber pantegni</i>

The Liber pantegni is a medieval medical text compiled by Constantinus Africanus prior to 1086. Constantine’s Pantegni has been called “the first fully comprehensive medical text in Latin.” There was, of course, a substantial body of Latin medical writing circulating in western Europe in the early Middle Ages, but the Pantegni was the first text to bring together, in one place, a broad array of learning on anatomy, physiology, and therapeutics. It was dedicated to Abbot Desiderius of Monte Cassino, before he became Pope Victor III in 1086. In 2010, a manuscript at the Hague known to scholars since the early 20th century, but little studied, was recognized as being the earliest copy of the Pantegni, made at Monte Cassino under Constantine's supervision.

Ṣāʿid al-Andalusī, in full Abū al-Qāsim Ṣāʿid ibn Abū al-Walīd Aḥmad ibn Abd al-Raḥmān ibn Muḥammad ibn Ṣāʿid ibn ʿUthmān al-Taghlibi al-Qūrtūbi, was an Arab qadi of Toledo in al-Andalus, who wrote on the history of science, philosophy and thought. He was a mathematician and scientist with a special interest in astronomy and compiled a famous biographic encyclopedia of science that quickly became popular in the empire and the Islamic East.

Abu Dawud Sulayman ibn Hassan Ibn Juljul was an influential Andalusian Arab physician and pharmacologist of perhaps Spanish extraction. He wrote an important book on the history of medicine. His works on pharmacology were frequently quoted by physicians in Al-Andalus during the 10th and 11th centuries. Some of his works were later studied by Albertus Magnus, like De secretis, under Latinized version of his name, Gilgil.

Abū al-Faraj ʿAbd Allāh ibn al-Ṭayyib, known by the nisbaal-ʿIrāqī and in medieval Latin as Abulpharagius Abdalla Benattibus, was a prolific writer, priest and polymath of the Church of the East. He practised medicine in Baghdad and wrote in Arabic about medicine, canon law, theology and philosophy. His biblical exegesis remains the most influential written in Arabic and he was an important commentator on Galen and Aristotle. He also produced translations from Syriac into Arabic.

<i>Kitab al-wadih bi-l-haqq</i> Copto-Arabic treatise against Islam

The Kitāb al-wāḍiḥ bi-l-ḥaqq, known in Latin as the Liber denudationis, is a Copto-Arabic apologetic treatise against Islam. It was written by a Muslim convert to Christianity, Būluṣ ibn Rajāʾ, around 1010 in Fāṭimid Egypt. Its purpose is to provide a refutation of Islam on the basis of the Qurʾān and the ḥadīth (tradition). It was translated into Latin in the 13th century, probably in Toledo. It had much greater influence in translation than in its original language.

References

  1. Kedar, Benjamin Z; Kohlberg, Etan (2008). "The Intercultural Career of theodore of antioch". Mediterranean Historical Review. 10: 164–176. doi:10.1080/09518969508569690.
  2. Viré, François (1967). "Sur l'identité de Moamyn le fauconnier". Comptes Rendus des Séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. 111 (2): 172–176.
  3. Seniff, Dennis P. (1988). "Munchos libros buenos". Studia Neophilologica. 60 (2): 251–262. doi:10.1080/00393278808588006. ISSN   0039-3274.
  4. Enamorado, Virgilio Martínez (2011). "Falcons and Falconry in Al-Andalus". Studia Orientalia. 111: 159–184.
  5. Łukaszyk, Ewa (2011). "Mediterranean falconry as a cross-cultural bridge: Christian-Muslim hunting encounters". Birthday Beasts' Book: Cultural Studies in Honour of Jerzy Axer. Warsaw: Uniwersytet Warszawski, Instytut Badań Interdyscyplinarnych "Artes Liberales".