Mu isamaa on minu arm

Last updated
My Fatherland is my Love
by Lydia Koidula
Original titleMu isamaa on minu arm
CountryFlag of Estonia.svg  Estonia
Language Estonian
Read online My Fatherland is my Love at Wikisource

"Mu isamaa on minu arm" ("My Fatherland is My Love") is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid.

Contents

"Mu isamaa on minu arm" became a very popular patriotic song when a new melody was written by Gustav Ernesaks in 1944. [1] Since 1947, it is always performed at the ending of the Song Festival "Tallinna üldlaulupidu". The song may be confused with the Estonian national anthem because of the similar title and opening notes. During the Soviet regime, "Mu isamaa on minu arm" became something of an unofficial national anthem. [2]

English version (non-literal)

My fatherland is my love,
To whom I've given my heart.
To you I sing, my greatest happiness,
My blossoming Estonia!
Your pain boils in my heart,
Your pride and joy makes me happy,
My fatherland, my fatherland!

My fatherland is my love,
I shall never leave him,
Even if I must die a hundred deaths
Because of him!
Though foreign envy slander you,
You still live in my heart,
My fatherland, my fatherland!

My Fatherland is My Love,
And I want to rest,
To lie down into your arms,
My sacred Estonia!
Your birds will sing sleep to me,
Flowers will bloom from my ashes,
My fatherland, my fatherland!

Estonian version

Text of the Poem by Lydia Koidula [3] Text of the Song [4]

Mo issama on minno arm!

Mo issama on minno arm,
Kel süddant annud ma,
Sull’ laulan ma, mo üllem õn,
Mo õitsew Eestima!
So wallo süddames mul keeb,
So õn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
Mo issama!

Mo issama on minno arm,
Ei tedda jätta ma,
Ja peaks sadda surma ma
Sepärrast surrema!
Kas laimab wõera kaddedus,
Sa siiski ellad süddames,
Mo issama!

Mo issama on minno arm,
Ja tahhan puhkada,
So rüppe heidan unnele,
Mo pühha Eestima!
So linnud und mull’ laulawad,
Mo põrmust lilled õitsetad,
Mo issama!

Mo isamaa on minu arm.

Mo isamaa on minu arm,
kell’ südant annud ma,
sull’ laulan ma, mo ülem õn,
mo õitsew Eestimaa!
So walu südames mul keeb,
so õn ja rõõm mind rõõmsaks teeb,
mo isamaa, mo isamaa, mo isamaa!

Mo isamaa on minu arm,
ei teda jätta ma,
ja peaks sada surma ma
seepärast surema!
Kás laimab wõera kadedus,
sa siiski elad südames,
mo isamaa, mo isamaa, mo isamaa!

Mo isamaa on minu arm,
ja tahan puhkada,
so rüppe heidan unele,
mo püha Eestimaa!
So linnud und mull’ laulawad,
mo põrmust lilled õitsetad,
mo isamaa, mo isamaa, mo isamaa!

Notes and references

  1. Gustav Ernesaks Archived 2008-02-22 at the Wayback Machine
  2. The historical overview of Estonian Song Celebrations
  3. anonymous (Lydia Koidula): Emmajöe Öpik. I. Tartus, 1866, p. 29
  4. Wanemuine Kandle Healed. Neljahealega meeste koorid. Eesti Laulupühaks 1869 wälja annug C. R. Jakobson. St.Petersbourg, 1869, p. 9 (Text by L. Koidula, Music by A. Kunileid)

Related Research Articles

An anthem is a musical composition of celebration, usually used as a symbol for a distinct group, particularly the national anthems of countries. Originally, and in music theory and religious contexts, it also refers more particularly to short sacred choral work and still more particularly to a specific form of liturgical music. In this sense, its use began ca. 1550 in English-speaking churches; it uses English language words, in contrast to the originally Roman Catholic 'motet' which sets a Latin text.

Maamme National anthem of Finland

"Maamme" is the de facto national anthem of Finland. The music was composed by the German immigrant Fredrik Pacius, with original Swedish words by Johan Ludvig Runeberg, and with this music it was performed for the first time on 13 May 1848. Originally, it was written for the 500th anniversary of Porvoo, and for that occasion it was Runeberg himself who wrote the music. The poem was influenced by the "Szózat" (Appeal) of Mihály Vörösmarty, both in style and content.

Anthem of the Estonian Soviet Socialist Republic Regional Soviet anthem

The anthem of the Estonian SSR was the regional anthem of Estonia between 1945 and 1990 when it was part of the Soviet Union.

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm National anthem of Estonia

"Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" is the national anthem of Estonia. It was adopted as the national anthem in 1920.

Pikk Hermann Tower in Tallinn

Pikk Hermann or Tall Hermann is a tower of the Toompea Castle, on Toompea hill in Tallinn, the capital of Estonia. The first part was built 1360–70. It was rebuilt in the 16th century. A staircase with 215 steps leads to the top of the tower. The tower consists of ten internal floors and a viewing platform at the top.

Gustav Ernesaks Estonian composer and choir conductor

Gustav Ernesaks was an Estonian composer and a choir conductor.

Lydia Koidula Estonian poet (1843–1886)

Lydia Emilie Florentine Jannsen,, known by her pen name Lydia Koidula, was an Estonian poet. Her sobriquet means 'Lydia of the Dawn' in Estonian. It was given to her by the writer Carl Robert Jakobson. She is also frequently referred to as Koidulaulik – 'Singer of the Dawn'.

Johann Voldemar Jannsen Estonian journalist and poet

Johann Voldemar Jannsen was an Estonian journalist and poet active in Livonia.

Five Mystical Songs

The Five Mystical Songs are a musical composition by English composer Ralph Vaughan Williams (1872–1958), written between 1906 and 1911. The work sets four poems by seventeenth-century Welsh-born English poet and Anglican priest George Herbert (1593–1633), from his 1633 collection The Temple: Sacred Poems. While Herbert was a priest, Vaughan Williams himself was an atheist at the time, though this did not prevent his setting of verse of an overtly religious inspiration. The work received its first performance on 14 September 1911, at the Three Choirs Festival in Worcester, with Vaughan Williams conducting.

"Min izāmō" is the ethnic anthem of the Livonians. The song was written by Kōrli Stalte (1870–1947), a poet and spiritual leader of Livonians, to a melody composed by Fredrik Pacius. It is written in the Livonian language. The anthem was first sung by the Livonian Union’s four-part choir at the Livonian flag-raising celebration at the fall of 1923.

Estonian Song Festival Music festival in Estonia

The Estonian Song Festival is one of the largest choral events in the world, a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. It is held every five years in July on the Tallinn Song Festival Grounds (Lauluväljak) simultaneously with the Estonian Dance Festival. The joint choir has comprised more than 30,000 singers performing to an audience of 80,000.

Ich hab mich ergeben 1949–1950 unofficial national anthem of West Germany

"Ich hab′ mich ergeben", originally titled "Gelübde" ("Vow"), is a German patriotic song. The text was written in 1820 by Hans Ferdinand Maßmann. It was one of the unofficial national anthems of West Germany from 1949 to 1952, when the "Deutschlandlied" was officially reinstated. Its tune is now used in the Micronesian national anthem.

The national symbols of Estonia are flags, coat of arms, icons or cultural expressions that are emblematic, representative or otherwise characteristic of Estonia or Estonian culture.

<i>Need ei vaata tagasi... Osa 1</i> 1999 album by Ruja

Need ei vaata tagasi... is a 5-CD compilation by Estonian rock band Ruja. The purpose of this project was to release the whole of Ruja's works, although many songs are absent from the compilation.

<i>Need ei vaata tagasi... Osa 2</i> 1999 album by Ruja

Need ei vaata tagasi... is a 5-CD compilation by Estonian rock band Ruja. The purpose of this project was to release the whole of Ruja's works, although many songs are absent from the compilation.

Estonia–Finland relations Bilateral relations of Estonia and Finland

Estonia–Finland relations are foreign relations between Finland and Estonia. Both countries restored diplomatic relations on 29 August 1991. Finland has an embassy in Tallinn and an honorary consulate in Tartu. Estonia has an embassy in Helsinki and five honorary consulates, located in Oulu, Turku, Ekenäs, Tampere and Kotka. Both countries are full members of the Council of the Baltic Sea States, European Union and the Eurozone.

Aleksander Kunileid Estonian composer

Aleksander Kunileid, was an Estonian composer. He is one of the founding figures of Estonian choral music.

Laine Mesikäpp was an Estonian film, radio and stage actress, singer and prolific collector and cataloguer of Estonian folk music.

Anna Haava Estonian poet and translator

Anna Haava was an Estonian poet, writer and translator in the late 19th and 20th centuries. She was one of the founding members of the Estonian Writers' Union in 1922. She was honoured with the 3rd Class of the Order of the Cross of the Eagle, 1930; 2nd Class Order of the Estonian Red Cross, 1935; People's Writer of the Estonian SSR, 1954; and the Order of the Badge of Honour.

<i>Loyalty</i> (Shostakovich) 1970 song cycle for male choir by Dmitri Shostakovich

Loyalty, Op. 136 is a cycle of eight ballads for men's chorus a capella composed by Dmitri Shostakovich based upon texts by Yevgeny Dolmatovsky. It was composed to commemorate the centennial of Vladimir Lenin's birth in 1970. The score is dedicated to Gustav Ernesaks, who also conducted its world premiere.