"Pussy cat, Pussy cat" | |
---|---|
Nursery rhyme | |
Published | 1805 |
Songwriter(s) | Traditional |
"Pussy Cat, Pussy Cat" or "Pussycat, Pussycat" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 15094. [1]
Common modern versions include:
The melody commonly associated with the rhyme was first noted by the composer and nursery rhyme collector James William Elliott in his National Nursery Rhymes and Nursery Songs (1870). [3] For the original version, there is no 'do' in 'what did you there'.
The earliest record of the rhyme is publication in Songs for the Nursery, printed in London in 1805. [2] The Queen most often depicted in illustrations is Elizabeth I, but Caroline of Brunswick has also been suggested. [2]
"Little Bo-Peep" or "Little Bo-Peep has lost her sheep" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6487.
"Hey Diddle Diddle" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19478.
Tweedledum and Tweedledee are characters in an English nursery rhyme and in Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Their names may have originally come from an epigram written by poet John Byrom. The nursery rhyme has a Roud Folk Song Index number of 19800. The names have since become synonymous in western popular culture slang for any two people whose appearances and actions are identical.
"Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man", "Pat-a-Cake", "Patty-cake" or "Pattycake" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 6486.
"Peter Peter Pumpkin Eater" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13497.
"Jack Be Nimble" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 13902.
"Jack Sprat" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19479.
"Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744. The words have barely changed in two and a half centuries. It is sung to a variant of the 18th century French melody Ah! vous dirai-je, maman.
"Tinker, Tailor" is a counting game, nursery rhyme and fortune telling song traditionally played in England, that can be used to count cherry stones, buttons, daisy petals and other items. It has a Roud Folk Song Index number of 802. It is commonly used by children in both Britain and America for "counting out", e.g. for choosing who shall be "It" in a game of tag.
"There Was a Crooked Man" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 1826.
"As I was going by Charing Cross", is an English language nursery rhyme. The rhyme was first recorded in the 1840s, but it may have older origins in street cries and verse of the seventeenth century. It refers to the equestrian statue of King Charles I in Charing Cross, London, and may allude to his death or be a puritan satire on royalist reactions to his execution. It was not recorded in its modern form until the mid-nineteenth century. It has a Roud Folk Song Index number of 20564.
"Ding Dong Bell" or "Ding Dong Dell" is a popular English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 12853.
"See Saw Margery Daw" is an English language nursery rhyme, folk song and playground singing game. The rhyme first appeared in its modern form in Mother Goose's Melody, published in London in around 1765. It has a Roud Folk Song Index number of 13028.
"Little Tommy Tucker" is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19618.
"Taffy was a Welshman" is an English language nursery rhyme which was popular between the eighteenth and twentieth centuries. It has a Roud Folk Song Index number of 19237.
"I Love Little Pussy", alternatively called "I Love Little Kitty", is an English language nursery rhyme about a person who is kind to a pet cat. It has a Roud Folk Song Index number of 12824.
"Eeper Weeper" or "Heeper Peeper" is an English nursery rhyme and skipping song that tells the story of a chimney sweep who kills his second wife and hides her body up a chimney. The rhyme has a Roud Folk Song Index number of 13497.
'I Had a Little Nut Tree' is an English language nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 3749.The song mentions a visit by the daughter of the King of Spain to request nutmeg and a pear. James Orchard Halliwell suggested that the song commemorates the 1506 visit of the Queen regnant Joanna of Castile to the English court of her brother-in-law, Henry VIII. However, the oldest known version of the song dates to 1797.
‘Little Robin Redbreast’ is an English language nursery rhyme, chiefly notable as evidence of the way traditional rhymes are changed and edited. It has a Roud Folk Song Index number of 20612.
"Matthew, Mark, Luke and John", also known as the "Black Paternoster", is an English children's bedtime prayer and nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 1704. It may have origins in ancient Babylonian prayers and was being used in a Christian version in late Medieval Germany. The earliest extant version in English can be traced to the mid-sixteenth century. It was mentioned by English Protestant writers as a "popish" or magical charm. It is related to other prayers, including a "Green" and "White Paternoster", which can be traced to late Medieval England and with which it is often confused. It has been the inspiration for a number of literary works by figures including Henry Wadsworth Longfellow and musical works by figures such as Gustav Holst. It has been the subject of alternative versions and satires.