The Reade Punic Inscriptions refer to four Phoenician-language funerary inscriptions discovered in 1836-1837 by Sir Thomas Reade, who had recently been appointed as the British consul general in Tunis.
The inscriptions — three from Carthage and one from Numidia — were documented and published in the appendix (Appendix Altera) of the second volume of Wilhelm Gesenius’s Scripturae Linguaeque Phoeniciae ; Gesenius had received the inscriptions via Friedrich August Rosen shortly before he was due to publish the volume. [1]
The inscriptions were discovered in or before 1835 during a wave of European interest in Punic antiquities. According to Gesenius, the inscriptions were copied and drawn by Filippo Basiola Honegger, [2] a German associate of Reade.
Three inscriptions were found embedded in reused masonry within the ruins of Carthage. The fourth was discovered in “Numidia”, carved directly into a rock. The original stones were transported to England, while drawings remained with Reade.
The numbers below follow Wilhelm Gesenius’s Scripturae Linguaeque Phoeniciae – they were the last four inscriptions listed out of the 83 inscriptions analyzed in the publication.
A funerary monument of eight lines, largely legible and engraved on a dressed stone slab. The inscription names the deceased, their father, and grandfather, followed by a eulogy. The script is consistent with late Punic funerary customs.
Similar in type to LXXXI, this inscription is engraved on fine limestone but partially broken at the top-right corner. Despite this, much of the text remains readable, and some divine invocations are preserved.
A fragmentary inscription, now limited to partial phrases and letter clusters. While the full meaning is lost, it remains of paleographic interest.
The fourth inscription, discovered in “Numidia” in the area of Maghrawa ( 35°54′50″N9°08′46″E / 35.914°N 9.146°E ), just north of Maktar. [3] It was carved into living rock and significantly eroded. It likely served a votive or commemorative function and stands out for being in situ rather than reused.
It was, for instance, by the medium of the London Sanskrit scholar Friedrich August Rosen that Gesenius received last minute copies of four Carthaginian and Numidian inscriptions which had been sent to London early in 1837 by the British consul general in Tunis, Sir Thomas Reade: GESENIUS, Scripturæ linguæque phoeniciæ monumenta, 449 (Appendix altera, which contains discussion of the Carthaginensis undecima to tertia decima, 449–452, and Numidia octava, 452–455). For Gesenius' numerous personal relations that benefitted him in his pursuit of exact copies see EIßFELDT, Von den Anfängen der Phönizische Epigraphik, esp. 8–14, and infra note 99… "Inscriptiones Readianæ nuperrime advectæ" – inscriptions received by the medium of Friedrich August Rosen from London and which were shortly before sent to London by the British consul general in Tunis, Sir Thomas Reade, see note 76.