Rika Lesser | |
---|---|
Born | 1953 (age 70–71) New York City, U.S. |
Occupation |
|
Nationality | American |
Education | Yale University University of Gothenburg Columbia University (MFA) |
Rika Lesser (born 1953 Brooklyn, New York) is an American poet, and is a translator of Swedish and German literary works.
Lesser earned her bachelor's degree at Yale University in 1974. She studied at the University of Gothenburg in Sweden from 1974 to 1975 and received her MFA from Columbia University in 1977. [1] She has produced four collections of her own poetry, including Etruscan Things (1983), and her prose translations include A Living Soul by P. C. Jersild and Siddhartha by Hermann Hesse.
In 1982, she was awarded the Landon Poetry Translation Prize from the Academy of American Poets, and received the Poetry Translation Prize of the Swedish Academy in 1996 and in 2003.
Richard Purdy Wilbur was an American poet and literary translator. One of the foremost poets of his generation, Wilbur's work, often employing rhyme, and composed primarily in traditional forms, was marked by its wit, charm, and gentlemanly elegance. He was appointed the second Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 1987 and received the Pulitzer Prize for Poetry twice, in 1957 and 1989.
Marilyn Hacker is an American poet, translator and critic. She is Professor of English emerita at the City College of New York.
Dušan Simić, known as Charles Simic, was a Serbian American poet and co-poetry editor of the Paris Review. He received the Pulitzer Prize for Poetry in 1990 for The World Doesn't End and was a finalist of the Pulitzer Prize in 1986 for Selected Poems, 1963–1983 and in 1987 for Unending Blues. He was appointed the fifteenth Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 2007.
Tomas Gösta Tranströmer was a Swedish poet, psychologist and translator. His poems captured the long Swedish winters, the rhythm of the seasons and the palpable, atmospheric beauty of nature. Tranströmer's work is also characterized by a sense of mystery and wonder underlying the routine of everyday life, a quality which often gives his poems a religious dimension. He has been described as a Christian poet.
Carolyn Forché is an American poet, editor, professor, translator, and human rights advocate. She has received many awards for her literary work.
Lucien Stryk was an American poet, translator of Buddhist literature and Zen poetry, and former English professor at Northern Illinois University (NIU).
Adam Zagajewski was a Polish poet, novelist, translator, and essayist.
Maxine Kumin was an American poet and author. She was appointed Poet Laureate Consultant in Poetry to the Library of Congress in 1981–1982.
Tuvya Ruebner was an Israeli poet who wrote in Hebrew and German, and he also translated poems - from Hebrew into German and from German into Hebrew. In addition, he was the editor of numerous literary books, a scholar, a teacher, and a photographer. Ruebner was Emeritus Professor of German and Comparative Literature at Haifa University and Oranim College. The recipient of many literary awards in Israel, Germany and Austria, he was awarded the Israel Prize for Poetry in 2008 - the highest accolade the State of Israel bestows. The jury awarding that prize described Ruebner as "among the most important Hebrew poets", and his poetry as "restrained, polished and intellectual ... nourished by the ancient strata of Hebrew poetry and the best of the tradition of Central European poetry."
Vizma Belševica was a Latvian poet, writer, and translator. She was nominated for the Nobel Prize in Literature.
Medbh McGuckian is a poet from Northern Ireland.
Alicia Elsbeth Stallings is an American poet, translator, and essayist.
Göran Sonnevi is a Swedish poet and translator. Sonnevi grew up in Halmstad; he studied literature and linguistics at the University of Lund, also getting librarian training. For many years he has lived in Järfälla outside Stockholm.
Heather McHugh is an American poet. She is notable for Dangers, To the Quick and Eyeshot. McHugh was awarded the MacArthur Fellows Program and Griffin Poetry Prize.
David Russell Ferry was an American poet, translator, and educator. He published eight collections of his poetry and a volume of literary criticism. He won the National Book Award for Poetry for his 2012 collection Bewilderment: New Poems and Translations.
Marilyn Nelson is an American poet, translator, biographer, and children's book author. She is a professor emeritus at the University of Connecticut, and the former Poet Laureate of Connecticut. She is a winner of the Ruth Lilly Poetry Prize, the NSK Neustadt Prize for Children’s Literature, and the Frost Medal. From 1978 to 1994, she published under the name Marilyn Nelson Waniek. She is the author or translator of more than twenty books and five chapbooks of poetry for adults and children. While most of her work deals with historical subjects, in 2014 she published a memoir, named one of NPR's Best Books of 2014, entitled How I Discovered Poetry.
Sarah Maguire was a British poet, translator and broadcaster.
Roger Greenwald is an American poet, translator, and editor based in Toronto, Ontario, Canada.
Ruth Feldman was an American poet and translator.
Ann Stanford was an American poet.