Roger Greenwald | |
---|---|
Born | |
Nationality | American |
Known for | Poet, editor, and translator from Scandinavian languages Norwegian poetry |
Roger Greenwald is an American poet, translator, and editor based in Toronto, Ontario, Canada.
Roger Greenwald was born in New Jersey, [1] where his father, a physicist, worked at the Fort Monmouth Signal Labs. He grew up in New York City (the Bronx) and graduated from the Bronx High School of Science. In 1966 he received his BA from The City College of New York, where together with Richard Strier he edited four issues of the college literary magazine, Promethean, [2] and participated in the weekly Promethean Writers Workshop, which included, among others, Peter Anson, Robert David Cohen, Samuel R. Delany, Joel Sloman, Elaine Schwager, and Lewis Warsh. Greenwald then spent one year doing graduate work at New York University and attending the Poetry Project Workshop at St. Mark's Church In-the-Bowery, led by the poet Joel Oppenheimer (assisted by Joel Sloman). [3] Participants there included Sam Abrams, Scott Cohen, Michael G. Stephens, and Tom Weatherly. After moving to Toronto, Greenwald earned his MA (1969) and his PhD (1978) in English from the University of Toronto. He taught creative writing, translation, and composition at Innis College, part of the University of Toronto, until 2006. [4]
In 1970 Greenwald founded the international literary annual WRIT Magazine, which he edited until it ceased publication in 1995. From 1982 onward, the Canadian poet Richard M. Lush served as associate editor. [5] The magazine was supported by Innis College and the Ontario Arts Council. Special issues of WRIT included two devoted entirely to translations; starting with Number 19, each issue featured one translated writer. [6] Greenwald was the regional editor for Denmark and Norway (and, with Rika Lesser, for Sápmi) for the 2008 anthology New European Poets. [7]
Greenwald began writing poetry at the age of eight and was first published when he was in high school. [8] His first notable publication was a poem that appeared in The World in 1968. In Canada his poetry won the Norma Epstein National Writing Competition in 1977. He published his first book of poems, Connecting Flight, in 1993. The next year he was the winner in the poetry category of the CBC Radio / Saturday Night Literary Awards. His poetry has appeared in many journals, including Panjandrum, Poetry East,The Spirit That Moves Us, Pequod, Prism International, Leviathan Quarterly, ARS-INTERPRES, Pleiades, Copper Nickel, Exile Magazine, The Manhattan Review, and Stand Magazine. He won First Prize for Travel Literature in the 2002 CBC Literary Awards competition. [9] In 2018 he won the Gwendolyn MacEwen Poetry Award, a national award in Canada, and in 2024 his poem "Vacuum" won the Littoral Press Poetry Prize. His subsequent books of poems are Slow Mountain Train (2015) [10] , The Half-Life (2020), [11] and An Opening in the Vertical World.
Greenwald is well known as a translator of Scandinavian literature, especially poetry. He has published three volumes of work by the Norwegian poet Rolf Jacobsen (1907–1994), most recently North in the World: Selected Poems of Rolf Jacobsen, (2002) which won the Lewis Galantière Award from the American Translators Association. [12] His other major translation from Norwegian is Through Naked Branches: Selected Poems of Tarjei Vesaas, which was shortlisted for the 2001 PEN Award for Poetry in Translation. [13] A revised edition was published in 2018. Further translations of poetry include three books by the Norwegian Poet Paal-Helge Haugen; Picture World, by the Danish poet Niels Frank; and from Swedish, The Time in Malmö on the Earth, by Jacques Werup and Guarding the Air: Selected Poems of Gunnar Harding. [14] [15] Greenwald has also translated two works of fiction from Swedish, the novel A Story about Mr. Silberstein, by the actor and writer Erland Josephson, and I Miss You, I Miss You!, a young-adult novel by Peter Pohl and Kinna Gieth. He has received numerous awards for his translations, including the American Scandinavian Foundation Translation Prize (twice), [16] the Inger Sjöberg Translation Prize, the F. R. Scott Translation Prize, the Richard Wilbur Prize, and the Harold Morton Landon Translation Award. [17]
Norwegian literature is literature composed in Norway or by Norwegian people. The history of Norwegian literature starts with the pagan Eddaic poems and skaldic verse of the 9th and 10th centuries with poets such as Bragi Boddason and Eyvindr Skáldaspillir. The arrival of Christianity around the year 1000 brought Norway into contact with European medieval learning, hagiography and history writing. Merged with native oral tradition and Icelandic influence, this was to flower into an active period of literature production in the late 12th and early 13th centuries. Major works of that period include Historia Norwegie, Thidreks saga and Konungs skuggsjá.
Lars Saabye Christensen is a Norwegian / Danish author.
Tarjei Vesaas was a Norwegian poet and novelist. Vesaas is widely considered to be one of Norway's greatest writers of the twentieth century and perhaps its most important since World War II.
John Frederick Nims was an American poet and academic.
Ragnvald Skrede was a Norwegian author, journalist, literature critic and translator.
Rolf Jacobsen was a Norwegian writer.
Karin Fossum is a Norwegian author of crime fiction, often referred to as the "Norwegian queen of crime".
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Halldis Moren Vesaas was a Norwegian poet, translator and writer of children's books. She established herself as one of the leading Norwegian writers of her generation.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature.
Kolbein Falkeid was a Norwegian poet and lyricist. He was one of the most widely read contemporary Norwegian poets; known for a lyrical poet's voice that is at once philosophical and approachable.
Gyldendal's Endowment was a literature prize that was awarded in the period 1934–1995 by the Norwegian publisher Gyldendal Norsk Forlag. The prize was awarded to significant authors, regardless of which publisher the author was associated with.
Paal-Helge Haugen is a Norwegian poet, novelist, dramatist and children's writer who has published over 30 books. His titles have been translated into at least 20 languages. His 1968 "punktroman" or "pointillist novel," Anne, was the first in its genre and was soon considered a modern classic. In 2019, Hanging Loose Press published the first English translation of Anne], after Julia Johanne Tolo's translation of the book won the sixth annual Loose Translations Prize, jointly sponsored by Hanging Loose Press and the graduate writing program of Queens College, City University of New York.
Erling Kittelsen is a Norwegian poet, novelist, children's writer, playwright and translator. He made his literary debut in 1970 with the poetry collection Ville fugler. Kittelsen was part of the poetic action group "Stuntpoetene" during the 1980s, along with Jón Sveinbjørn Jónsson, Triztán Vindtorn, Arne Ruste, Thorvald Steen, Karin Moe, Torgeir Rebolledo Pedersen and others.
Kjersti Annesdatter Skomsvold is a Norwegian author who made her literary debut in 2009 with the novel Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg. The book won the Tarjei Vesaas' Debutant Prize, and it was shortlisted for the International Dublin Literary Award 2013. Skomsvold has dramatized the novel and the play premieres at the National Theatre (Oslo) in 2014.
Gunnar Sønstevold was a Norwegian composer. He was born in Elverum, and married composer Maj Sønstevold in 1941. He composed orchestral works, vocal music, chamber music, and music to a number of plays, ballets and films. He headed the Music Department of the Norwegian Broadcasting Corporation/Television from 1966 to 1974. He was awarded Filmkritikerprisen in 1955, for the film Det brenner i natt!. He received the Arts Council Norway music prize in 1972, and Radioteatret's honorary prize in 1987.
Karl Gunnar Harding is a Swedish poet, novelist, essayist and translator, considered 'one of Sweden's foremost poets'. Among his other poetry collections is Starnberger See from 1977. Among his novels is Luffaren Svarta Hästen from 1977. He published the children's book Mannen och paraplyet in 1990. He was awarded the Dobloug Prize in 2011.