Tally-ho is the traditional cry made by the huntsman to tell others the quarry has been sighted. It may also be used with directions, including "away" and "back".
First used in fox-hunting, it was adapted in the 19th century to describe some horse-drawn vehicles and in the 20th century to advise of enemy aircraft and space junk.
Tally-ho dates from around 1772, and is probably derived from the French taïaut, a cry used to excite hounds when hunting deer. [1]
Taïaut may have originated in the second half of the 13th century by the concatenation of a two-word war-cry: taille haut, where "taille" is the cutting edge of a sword and "haut" means high or 'raised up'. So the original meaning might be something close to "Swords up!". [2]
The cry was made by the huntsman on catching sight of the fox to alert other members of the hunt. It has been used in similar circumstances for quite different quarries:
It was used by RAF fighter pilots in the Second World War to tell their controller they were about to engage enemy aircraft. [3]
It was also used to announce to the squadron leader (or other person of command in the flight) the spotting of an enemy aircraft.
The British T-class submarine HMS Tally-Ho was named after the hunting cry. It is the only vessel to bear the name. It was launched in 1942 and scrapped in 1967.
"Tally-ho" is also used by NASA astronauts in audio transmissions to signify sightings of other spacecraft, space stations, and unidentified objects. [4]
A fast stagecoach named Tally-ho plied the 125 miles (201 km) between London and Birmingham from 1823. The coach was operated by Sarah Mountain. [5] Other fast coaches began to use the same name and it became a common description of a fast coach. [6]
In the United States, "tally-ho" can describe a large coach or a light passenger vehicle without roof or sides used for sight-seeing. [7]
An eponym is a person, a place, or a thing after whom or which someone or something is, or is believed to be, named. The adjectives which are derived from the word eponym include eponymous and eponymic.
Hyperbaton, in its original meaning, is a figure of speech in which a phrase is made discontinuous by the insertion of other words. In modern usage, the term is also used more generally for figures of speech that transpose sentences' natural word order, and it is also called an anastrophe.
Pussy is a term used as a noun, an adjective, and—in rare instances—a verb in the English language. It has several meanings, as slang, as euphemism, and as vulgarity. The most common as a noun, it means "cat", as well as "coward or weakling". In slang usage, it can mean "the human vulva or vagina" and less commonly, as a form of synecdoche, meaning "sexual intercourse with a woman". Because of its multiple senses including both innocent and vulgar connotations, pussy is often the subject of double entendre.
This is a list of American words not widely used in the United Kingdom. In Canada and Australia, some of the American terms listed are widespread; however, in some cases, another usage is preferred.
Mohammedan is a term for a follower of Muhammad, the Islamic prophet. It is used as both a noun and an adjective, meaning belonging or relating to, either Muhammad or the religion, doctrines, institutions and practices that he established. The word was formerly common in usage, but the terms Muslim and Islamic are more common today. Though sometimes used stylistically by some Muslims, a vast majority consider the term either archaic or offensive.
A couch, also known as a sofa, settee, or chesterfield, is a cushioned item of furniture for seating multiple people. It is commonly found in the form of a bench with upholstered armrests and is often fitted with springs and tailored cushion and pillows. Although a couch is used primarily for seating, it may be used for sleeping. In homes, couches are normally put in the family room, living room, den, or lounge. They are sometimes also found in non-residential settings such as hotels, lobbies of commercial offices, waiting rooms, and bars. Couches can also vary in size, color, and design.
Despite the various English dialects spoken from country to country and within different regions of the same country, there are only slight regional variations in English orthography, the two most notable variations being British and American spelling. Many of the differences between American and British English / Commonwealth English date back to a time before spelling standards were developed. For instance, some spellings seen as "American" today were once commonly used in Britain, and some spellings seen as "British" were once commonly used in the United States.
Hello is a salutation or greeting in the English language. It is first attested in writing from 1826.
Fewer versus less is the debate revolving around grammatically using the words fewer and less correctly. The common perspective of today is that fewer should be used with nouns for countable objects and concepts. On the other hand less should be used only with a grammatically singular noun. This distinction was first expressed by grammarian Robert Baker in 1770, and has been supported as a general rule since then by other notable grammarians. However, a more recent perspective based on current usage notes that, while the rule for fewer stands, the word less is used more fluidly.
The word witch derives from the Old English nouns wiċċa[ˈwit.t͡ʃɑ] and wiċċe[ˈwit.t͡ʃe]. The word's further origins in Proto-Germanic and Proto-Indo-European are unclear.
A coach is a large, closed, four-wheeled, passenger-carrying vehicle or carriage usually drawn by two or more horses controlled by a coachman, a postilion, or both. A coach has doors in its sides and a front and a back seat inside. The driver has a raised seat in front of the carriage to allow better vision. It is often called a box, box seat, or coach box. There are many of types of coaches depending on the vehicle's purpose.
-ism is a suffix in many English words, originally derived from the Ancient Greek suffix -ισμός (-ismós), and reaching English through the Latin -ismus, and the French -isme. It means "taking side with" or "imitation of", and is often used to describe philosophies, theories, religions, social movements, artistic movements and behaviors. It is typically added to nouns.
Neopronouns are a category of neologistic English third-person personal pronouns beyond "he", "she", "they", "one", and "it". Neopronouns are preferred by some non-binary individuals who feel that they provide options to reflect their gender identity more accurately than conventional pronouns.