Te Splendor

Last updated
Archangel Michael by Jaime Huguet, 1456. ArchangleStMichael.jpg
Archangel Michael by Jaime Huguet, 1456.

"Te Splendor" is a Roman Catholic hymn dedicated to Saint Michael, the Archangel. The hymn derives its name from the fact that in Latin it begins with the words: Te splendor et virtus Patris. The hymn is found in the Roman Breviary.

Contents

History

"Te splendor et virtus Patris" is based on the hymn "Tibi, Christe, splendor Patris" attributed to Rabanus Maurus, which was revised in 1632 by Pope Urban VIII. [1] [2] Many churches and religious orders continued to use the original version. [3]

In the Roman Breviary, "Te Splendor" is traditionally sung at Vespers and Matins on the Feast of St. Michael the Archangel (September 29), which also commemorates the Dedication of the Basilica of St. Michael the Archangel and all the Angels on Mount Gargano. (The apparition of St. Michael at Gargano is observed on May 8.) [4]

In 1817 Pope Pius VII granted an indulgence of 200 days once a day for saying the hymn (including antiphon and prayer) with a contrite heart and devotion, in honor of St. Michael the Archangel in order to obtain his patronage and protection against the assaults of the enemy of man. The hymn is included in the Raccolta collection of prayers, and its authorized translations. [5]

Versions

Tomás Luis de Victoria composed an arrangement of "Tibi Christe splendor patris". Palestrina arranged it as a hymn for four voices; Luca Marenzio set it as a motet. "Te Splendor et virtus Patris" forms a part of Marcel Dupré's "Le Tombeau de Titelouze" for organ.

English Catholic priest Frederick Charles Husenbeth did an English translation from the Latin, [6] as did Anglican priest and hymnwriter John Mason Neale in his 1867 Mediæval Hymns and Sequences. [7] Catholic Oratorian Edward Caswall's, translation is rendered as "O Jesu! Life-Spring of the Soul". [8]

Hymn

English text of the hymn is as follows:

O Jesu, lifespring of the soul,
The Father's power, and glory bright!
Thee with the angels we extol;
From Thee they draw their life and light.

Thy thousand thousand hosts are spread
Embattled o‘er the azure sky;
But Michael bears Thy standard dread,
And lifts the mighty Cross on high.

He in that sign the rebel powers
Did with their dragon prince expel;
And hurl'd them from the heaven's high towers
Down like a thunderbolt to hell.

Grant us with Michael still, O Lord,
Against the Prince of Pride to fight;
So may a crown be our reward,
Before the Lamb's pure throne of light.

To God the Father glory be,
And to his sole-begotten Son;
The same, O Holy Ghost, to Thee,
While everlasting ages run.

Ant. Most glorious Prince, Michael the Archangel, be thou mindful of us; here, and in all places, pray for us to the Son of God most high.

V. I wilt sing praises to Thee, my God, before the Angels.
R. I will adore Thee in Thy holy temple, and praise Thy Name.

Let us pray.
O God, who in the dispensation of Thy providence dost admirably dispose the ministry of angels and of men; mercifully grant that the Holy Angels, who ever minister before Thy throne in heaven, may be the protectors also of our life on earth. Through Jesus Christ our Lord. [8]

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Hail Mary</span> Traditional Christian prayer

The Hail Mary or Angelical salutation is a traditional Christian prayer addressing Mary, the mother of Jesus. The prayer is based on two biblical passages featured in the Gospel of Luke: the Angel Gabriel's visit to Mary and Mary's subsequent visit to Elisabeth, the mother of John the Baptist. It is also called Angelical salutation as the prayer is based on the Archangel Gabriel's words to Mary. The Hail Mary is a prayer of praise for and of petition to Mary, regarded as the Theotokos. Since the 16th century, the version of the prayer used in the Catholic Church closes with an appeal for her intercession. The prayer takes different forms in various traditions and has often been set to music.

<span class="mw-page-title-main">Vespers</span> Sunset evening prayer liturgy

Vespers is a liturgy of evening prayer, one of the canonical hours in Catholic, Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, and Lutheran liturgies. The word for this fixed prayer time comes from the Latin vesper, meaning "evening".

<span class="mw-page-title-main">Gloria in excelsis Deo</span> Christian hymn

"Gloria in excelsis Deo" is a Christian hymn known also as the Greater Doxology and the Angelic Hymn/Hymn of the Angels. The name is often abbreviated to Gloria in Excelsis or simply Gloria.

<span class="mw-page-title-main">Angelus</span> Christian devotion

The Angelus is a Catholic devotion commemorating the Incarnation of Christ. As with many Catholic prayers, the name Angelus is derived from its incipit—the first few words of the text: Angelus Domini nuntiavit Mariæ. The devotion is practiced by reciting as versicle and response three Biblical verses narrating the mystery, alternating with the prayer "Hail Mary". The Angelus exemplifies a species of prayers called the "prayer of the devotee".

"Tantum ergo" is the incipit of the last two verses of Pange lingua, a Medieval Latin hymn generally attributed to St Thomas Aquinas c. 1264, but based by Aquinas upon various earlier fragments. The "Genitori genitoque" and "Procedenti ab utroque" portions are adapted from Adam of Saint Victor's sequence for Pentecost. The hymn's Latin incipit literally translates to "Therefore so great".

<span class="mw-page-title-main">Entrance (liturgical)</span>

In Eastern Orthodox and Byzantine Catholic churches, an entrance is a procession during which the clergy enter into the sanctuary through the Holy Doors. The origin of these entrances goes back to the early church, when the liturgical books and sacred vessels were kept in special storage rooms for safe keeping and the procession was necessary to bring these objects into the church when needed. Over the centuries, these processions have grown more elaborate, and nowadays are accompanied by incense, candles and liturgical fans. In the liturgical theology of the Eastern Orthodox Church, the angels are believed to enter with the clergy into the sanctuary, as evidenced by the prayers which accompany the various entrances.

The Use of York or York Rite was a liturgical use of the Roman Rite – itself a Latin liturgical rite – practised in part of northern England, prior to the reign of Henry VIII. During Henry's reign the Use of York was suppressed in favour of the Use of Sarum, developed at Salisbury Cathedral, followed by the Book of Common Prayer. "Use" denotes the special liturgical customs which prevailed in a particular diocese or group of dioceses; it is one of the medieval English uses, together with the Use of Sarum, the Use of Hereford, and the Use of Bangor.

Phos Hilaron is an ancient Christian hymn originally written in Koine Greek. Often referred to in the Western Church by its Latin title Lumen Hilare, it has been translated into English as O Gladsome Light. It is the earliest known Christian hymn recorded outside of the Bible that is still in use today. The hymn is part of vespers in the Byzantine Rite and the Catholic Church, and also included in some Anglican and Lutheran liturgies.

"Adoro te devote" is a Eucharistic hymn written by Thomas Aquinas. It is one of the five Eucharistic hymns which were composed and set to music for the Solemnity of Corpus Christi, instituted in 1264 by Pope Urban IV as a Solemnity for the Latin Church of the Catholic Church.

Vesting prayers are prayers which are spoken while a cleric puts on vestments as part of a liturgy, in both the Eastern and Western churches. They feature as part of the liturgy in question itself, and take place either before or after a liturgical procession or entrance to the sanctuary, as depends on the particular liturgical rite or use which is being observed.

<span class="mw-page-title-main">Acts of Reparation to the Virgin Mary</span> Specific prayers and devotions in Catholic tradition

Catholic tradition and Mariology include specific prayers and devotions as acts of reparation for perceived insults and blasphemies against Mary, mother of Jesus, often known as the Blessed Virgin Mary to Catholics. Similar prayers as Acts of Reparation to Jesus Christ and Acts of Reparation to The Holy Trinity also exist.

<i>Te lucis ante terminum</i>

Te lucis ante terminum is an old Latin hymn in long metre. It is the hymn at Compline in the Roman Breviary.

<span class="mw-page-title-main">Scapular of Saint Michael the Archangel</span>

The Scapular of Saint Michael is a Roman Catholic devotional scapular associated with Michael, the Archangel and originated prior to 1878. It was formerly the badge of the now defunct Archconfraternity of the Scapular of Saint Michael.

<span class="mw-page-title-main">Absolution of the dead</span> Prayer or declaration regarding a dead persons sins

Absolution of the dead is a prayer for or a declaration of absolution of a dead person's sins that takes place at the person's religious funeral.

<span class="mw-page-title-main">Saint Michael in the Catholic Church</span> Catholic saint

Saint Michael the Archangel is referenced in the Old Testament and has been part of Christian teachings since the earliest times. In Catholic writings and traditions he acts as the defender of the Church and chief opponent of Satan, and assists people at the hour of death.

<span class="mw-page-title-main">Psalm 43</span>

Psalm 43 is the 43rd psalm of the Book of Psalms, known in the English King James Version as "Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 42. In Latin, it is known as "Iudica me Deus". It is commonly attributed to the sons of Korah. In the Hebrew Bible, it comes within the second of the five books (divisions) of Psalms, also known as the "Elohistic Psalter" because the word YHWH is rarely used and God is generally referred to as "Elohim".

<span class="mw-page-title-main">Conditor alme siderum</span>

Conditor alme siderum, is a seventh-century Latin hymn used during the Christian liturgical season of Advent. It is also known in English as Creator of the Stars of Night, from a translation by J.M. Neale.

Attende, Domine is a Christian liturgical chant for the season of Lent, referred to in English as the Lent Prose. The themes of this hymn are the sinfulness of man and the mercy of God, a theological concept emphasised during Lent. The text is Mozarabic in origin and dates to the 10th century, and is sung to a Mode V Gregorian melody.

<i>Lucis creator optime</i> Christian hymn attributed to Pope Gregory I

Lucis Creator Optime is a 5th-century Latin Christian hymn variously attributed to St Gregory the Great or Saint Ambrose. It takes its title from its incipit.

References

  1. "'Te splendor et virtus Patris'. L’inno a San Michele di papa Urbano VIII", Radio Spada
  2. "Te splendor et virtus Patris", Hymnary
  3. Dipippo, Gregory. "Music for Vespers of St Michael, New Liturgical Movement, September 28, 2019
  4. Weninger, Francis Xavier. "The Feast of the Dedication of the Archangel St. Michael", 1877
  5. The Raccolta: or, Collection of indulgenced prayers (compiled by T. Galli, tr. by A. St. John) Authorised transl. United Kingdom, p. 258, 1880
  6. The vespers book for the use of the laity; according to the Roman Breviary Newly arranged and tr. by F.C. Husenbeth. United Kingdom, p. 199 1841
  7. Neale, John Mason (1867). Mediæval Hymns and Sequences  via Wikisource.
  8. 1 2 Lyra Catholica: containing all the Breviary and Missal hymns, with others from various sources (Translated by Edward Caswall), E. Dunigan & Bros., 1851

Sources