The Ash Grove

Last updated

History

The first published version of the tune was in 1802 in The Bardic Museum, a book written by the harpist Edward Jones. About four years later a version with words appeared, under the name Llwyn Onn. It tells of a sailor's love for "Gwen of Llwyn". At the end of the song, Gwen dies, and in one version of the piece, the writer talks about him mourning and that she is lying "'neath the shades of the lonely ash grove". The tune might be much older, as a similar air appears in The Beggar's Opera by John Gay (1728), in the song "Cease Your Funning". This was arranged by Beethoven in his Twelve Scottish Songs, WoO 156 No. 5. [1] [2] In 1922, the English folksong collector Frank Kidson claimed that Gay's air derives from the morris dance tune "Constant Billy", which is first known in Playford's Dancing Master (1665).

An English-language version of "The Ash Grove" was published in 1862, in Volume I of Welsh Melodies, with Welsh and English Poetry, compiled by the harpist John Thomas, with Welsh words by John Jones (Talhaiarn) and English words by Thomas Oliphant. [3] The first verse of this version is incorporated into a different interpretation by the English dramatist and translator John Oxenford. John Jones (Talhaiarn) also wrote English lyrics for "The Ash Grove", 'All hail to thee, Cambria', which appeared with his Welsh lyrics in Owain Alaw's Gems of Welsh Melody in 1860: http://hdl.handle.net/10107/4796728

The tune of "The Ash Grove" was used for the Thanksgiving hymn "Let All Things Now Living", composed in 1939 by Katherine K. Davis. The popularity of this hymnal version led to the tune's being included on a number of Christmas albums up through the 1950s, such as Jan August's 1955 album Christmas Favorites (Mercury Records #MG 20160). It had, however, been in use as a hymn tune long before the 20th century under the title "The Master Hath Come" by Sarah Doudney (1871), updated since in a retelling of the nativity story by Robert Cullinan entitled "On This Night Most Holy" (1996).

Another hymn set to the tune of "The Ash Grove" is "Sent Forth by God's Blessing." [4]

"The Ash Grove" was also used by Michael Forster in his setting of the Gloria for use in the Roman Catholic mass. It was published as "Sing glory to God" in Liturgical Hymns Old and New 1999 by Kevin Mayhew Ltd.

Roger Quilter's setting of the song was included in the Arnold Book of Old Songs , published in 1950, with new lyrics by Rodney Bennett.

Benjamin Britten's arrangement for voice and piano was published in his Folk Song Arrangements, Vol 1: The British Isles (1943)

Around 1962 a song called "The Irish Free State" was written to this tune. [5]

Early in John Ford's film How Green Was My Valley , adapted from Richard Llewellyn's 1939 novel of the same name, "The Ash Grove" is sung in Welsh by a group of miners.

"The Ash Grove" featured in the 1980 BBC mini-series Pride and Prejudice . The tune is also featured in Black & White, a 2001 video game by Lionhead Studios; the lyrics are altered to accord with the game's plot.

Ed Pearl's Ash Grove folk music club at 8162 Melrose Avenue in Los Angeles was named after the song. The club opened in 1958 and closed in 1973. The Greenbriar Boys, Lightnin' Hopkins, Mississippi John Hurt, Doc Watson, Ry Cooder, and many others performed there.

The traditional bawdy song "The Mayor of Bayswater", also known as "The Hairs of her Dickey-dido", is also sung to the tune of "The Ash Grove". [6] [7]

Oliphant lyrics

Down yonder green valley, where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing,
I first met my dear one, the joy of my heart!
Around us for gladness the bluebells were ringing,
Ah! then little thought I how soon we should part.

Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain,
Still warbles the blackbird its note from the tree;
Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain,
But what are the beauties of nature to me?
With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden,
All day I go mourning in search of my love;
Ye echoes, oh, tell me, where is the sweet maiden?
"She sleeps, 'neath the green turf down by the ash grove."

Oxenford lyrics

The ash grove, how graceful, how plainly 'tis speaking;
The harp (or wind) through it playing has language for me,
When over its branches the sunlight is breaking, (or: Whenever the light through its branches is breaking,)
A host of kind faces is gazing on me.
The friends of my childhood again are before me;
Each step wakes a memory as freely I roam.
With (soft) whispers laden the leaves rustle o'er me;
The ash grove, the ash grove alone (again) is my home.
 
Down yonder green valley where streamlets meander,
When twilight is fading I pensively rove,
Or at the bright noontide in solitude wander
Amid the dark shades of the lonely ash grove.
'Twas there while the blackbird was cheerfully singing
I first met that dear one, the joy of my heart.
Around us for gladness the bluebells were ringing,
But then little thought I how soon we should part.
 
My lips smile no more, my heart loses its lightness;
No dream of the future my spirit can cheer.
I only can brood on the past and its brightness;
The dear ones I long for again gather here.
From ev'ry dark nook they press forward to meet me;
I lift up my eyes to the broad leafy dome,
And others are there, looking downward to greet me;
The ash grove, the ash grove again is my home.

Related Research Articles

An anthem is a musical composition of celebration, usually used as a symbol for a distinct group, particularly the national anthems of countries. Originally, and in music theory and religious contexts, it also refers more particularly to short sacred choral work and still more particularly to a specific form of liturgical music. In this sense, its use began c. 1550 in English-speaking churches; it uses English language words, in contrast to the originally Roman Catholic 'motet' which sets a Latin text.

<i>John Browns Body</i> United States marching song

"John Brown's Body" is a United States marching song about the abolitionist John Brown. The song was popular in the Union during the American Civil War. The song arose out of the folk hymn tradition of the American camp meeting movement of the late 18th and early 19th century. According to an 1889 account, the original John Brown lyrics were a collective effort by a group of Union soldiers who were referring both to the famous John Brown and also, humorously, to a Sergeant John Brown of their own battalion. Various other authors have published additional verses or claimed credit for originating the John Brown lyrics and tune.

<span class="mw-page-title-main">John Thomas (harpist)</span>

John Thomas was a Welsh composer and harpist. The bardic name Pencerdd Gwalia was conferred on him at the 1861 Aberdare Eisteddfod.

<span class="mw-page-title-main">George Thomson (musician)</span> Scottish music publisher

George Thomson was a Scottish music publisher and a friend of Robert Burns. He was clerk to the board of trustees in Edinburgh for 60 years. His A Select Collection of Original Scottish Airs for the Voice came out in six volumes between 1793 and 1841, and included contributions from Burns, Lord Byron, Thomas Moore, Walter Scott and Thomas Campbell. Thomson published folksong arrangements by Joseph Haydn, Ludwig van Beethoven, Ignaz Pleyel, Leopold Kozeluch, Johann Nepomuk Hummel, Carl Maria von Weber, Henry Rowley Bishop, and Robert Archibald Smith.

<span class="mw-page-title-main">Be Thou My Vision</span> Christian hymn

"Be Thou My Vision" is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill.

"Men of Harlech" or "The March of the Men of Harlech" is a song and military march which is traditionally said to describe events during the seven-year siege of Harlech Castle between 1461 and 1468, when the castle was held by the Lancastrians against the Yorkists as part of the Wars of the Roses. Commanded by Constable Dafydd ap Ieuan, son of the Baron of Hendwr, the garrison withstood the longest known siege in the history of the British Isles. The song has also been associated with the earlier, briefer siege of Harlech Castle about 1408, which pitted the forces of Owain Glyndŵr against the future Henry V of England.

"Ar Hyd y Nos" is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832-1887), and have been translated into several languages, including English and Breton. One of the earliest English versions, to different Welsh lyrics by one John Jones, was by Thomas Oliphant in 1862.

<span class="mw-page-title-main">Morfydd Llwyn Owen</span> Welsh mezzo-soprano and composer (b. 1891)

Morfydd Llwyn Owen was a Welsh composer, pianist and mezzo-soprano. A prolific composer, as well as a member of influential intellectual circles, she died shortly before her 27th birthday.

<span class="mw-page-title-main">Aura Lea</span> Song

"Aura Lea" is an American Civil War song about a maiden. It was written by W. W. Fosdick (lyrics) and George R. Poulton (music). The melody was used in Elvis Presley's 1956 hit song "Love Me Tender".

"The Water Is Wide" is a folk song of Scottish origin. It remains popular in the 21st century. Cecil Sharp published the song in Folk Songs From Somerset (1906).

Cwm Rhondda is a popular hymn tune written by John Hughes (1873–1932) in 1907. The name is taken from the Welsh name for the Rhondda Valley.

"Deck the Halls” is a traditional Christmas carol. The melody is Welsh, dating back to the sixteenth century, and belongs to a winter carol, "Nos Galan", while the English lyrics, written by the Scottish musician Thomas Oliphant, date to 1862.

"The Parting Glass" is a Scottish traditional song, often sung at the end of a gathering of friends. It has also long been sung in Ireland, where it remains popular and has strongly influenced how it is often sung today. It was purportedly the most popular parting song sung in Scotland before Robert Burns wrote "Auld Lang Syne".

"Calon Lân" is a Welsh hymn, the words of which were written in the 1890s by Daniel James (Gwyrosydd) and sung to a tune by John Hughes. The song was originally written as a hymn, but has become firmly established as a rugby anthem, associated with the Welsh rugby union, being sung before almost every Test match involving the Welsh national team – though more likely to be heard sung at matches involving the Welsh football team in recent years. In 2007 the song was one of the traditional Welsh songs to make it to the screen in an S4C television series Codi Canu, an attempt to bring traditional four-part harmony choral singing back to the Welsh rugby terraces.

<span class="mw-page-title-main">Come Thou Fount of Every Blessing</span> 18th-century Christian hymn

"Come Thou Fount of Every Blessing" is a Christian hymn written by the pastor and hymnodist Robert Robinson, who penned the words in the year 1758 at the age of 22.

<span class="mw-page-title-main">Talhaiarn</span> Welsh poet and architect (1810–1869)

John Jones, known by his bardic name of Talhaiarn, was a Welsh poet and architect.

"Gwahoddiad" is a Welsh hymn of American origin.

<span class="mw-page-title-main">Thomas Oliphant (lyricist)</span> Scottish musician, artist and author

Thomas Oliphant was a Scottish musician, artist and author. He wrote the chorale for the wedding of the future King Edward VII and Queen Alexandra, as well as the words to "Deck the Hall(s) with Boughs of Holly".

The King of Love My Shepherd Is is an 1868 hymn with lyrics written by Henry Williams Baker, based on the Welsh version of Psalm 23 and the work of Edmund Prys. It is sung to four different melodies: Dominus Regit Me, the traditional Irish tune St. Columba, "Ich dank' dir schon" by Michael Praetorius, and Remsen, the Welsh original. Henry Baker's last words were reportedly lyrics from this hymn. In 1997, the hymn was sung at the funeral of Diana, Princess of Wales.

<span class="mw-page-title-main">O'er the Gloomy Hills of Darkness</span> Welsh Christian hymn by William Williams Pantycelyn

"O'er the Gloomy Hills of Darkness", also titled "O'er Those Gloomy Hills of Darkness", is a Welsh Christian hymn by William Williams Pantycelyn written in 1772. The hymn was written as a missionary hymn; there are conflicting accounts of why the hymn was written. The hymn was later published in 374 hymnals worldwide, though it was censored and altered in the United States by slaveholders for evangelising to slaves. The hymn later fell out of favour with hymn book editors in the 1960s.

References

  1. Beethoven, Ludwig van (1865). Ludwig van Beethoven's Werke / No. 257 : Ser. 24, Lieder mit Pianoforte, Violine und Violoncell, Schottische Lieder : für 1 Singstimme und kleinen Chor, mit obligater Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncell (PDF). Leipzig: Breitkopf & Härtel. pp. 14–15. OCLC   310946227.
  2. "Beethoven: "Cease your funning" (12 Scottish Songs) op.156#5". YouTube. Archived from the original on 2020-11-27. Retrieved 5 April 2019.
  3. Thomas Oliphant. Welsh Melodies. Addison, Hollier and Lucas; Lamborn Cock and Co.; J.B. Cramer & Co (London). Vols. 1&2 published in 1862. Vol 3 in 1870 and vol. 4 in 1874
  4. "Sent Forth by God's Blessing". hymnary.org. Retrieved 14 October 2019.
  5. "Irish Free State, The". www.fresnostate.edu. Retrieved 3 January 2018.
  6. Tom Dalzell, Terry Victor (ed.). The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English , Routledge, 2015 ISBN   9781317372516
  7. Connor, Steven (2019). The Madness of Knowledge On Wisdom, Ignorance and Fantasies of Knowing. London: Reaktion Books, Limited. ISBN   9781789141016. OCLC   1090025312.