The Farmer in the Dell

Last updated
"The Farmer in the Dell"
Nursery rhyme
Publishedc. 1820
Songwriter(s) Traditional

"The Farmer in the Dell" is a singing game, nursery rhyme, folksong, and children's song. It probably originated in Germany and was brought to America by immigrants. [1] From there, it spread to many other nations and is popular in a number of languages. It is Roud Folk Song Index number 6306.

Contents

Lyrics

Lyrics vary even within the same country. The following is a common version in the United States:

The farmer in the dell.
The farmer in the dell.
Hi-ho, [2] the derry-o!
The farmer in the dell.

The farmer takes a wife.
The farmer takes a wife.
Hi-ho, the derry-o!
The farmer takes a wife.

The wife takes a child.
The wife takes a child.
Hi-ho, the derry-o!
The wife takes a child.

The child takes a nurse.
The child takes a nurse.
Hi-ho, the derry-o!
The child takes a nurse.

The nurse takes a cow.
The nurse takes a cow.
Hi-ho, the derry-o!
The nurse takes a cow.

The cow takes a dog.
The cow takes a dog.
Hi-ho, the derry-o!
The cow takes a dog.

The dog takes a cat.
The dog takes a cat.
Hi-ho, the derry-o!
The dog takes a cat.

The cat takes the mouse (or rat).
The cat takes the mouse (or rat).
Hi-ho, the derry-o!
The cat takes the mouse (or rat).

The mouse (or rat) takes the cheese.
The mouse (or rat) takes the cheese.
Hi-ho, the derry-o!
The mouse (or rat) takes the cheese.

The cheese stands alone.
The cheese stands alone.
Hi-ho, the derry-o!
The cheese stands alone.

One UK variant has "The nurse takes a dog"; it ends by clapping [patting] the dog. [3]

Origin and dissemination

The rhyme was first recorded in Germany in 1826, as "Es fuhr ein Bau'r ins Holz". It was more clearly a courtship game, with a farmer choosing a wife, then selecting a child, maid, and serving man who leaves the maid after kissing her. [1] This was probably taken to America by German immigrants, where it next surfaced in New York City in 1883, in its modern form and using a melody similar to "A-Hunting We Will Go". [1] From there, it seems to have been adopted throughout the United States, Canada (noted from 1893), the Netherlands (1894), and Great Britain; it is first found in Scotland in 1898 and England from 1909. In the early twentieth century, it was evident in France ("Le fermier dans son pré"), Sweden ("En bonde i vår by"), Australia, and South Africa. [1]

Variations

Like most children's songs, there are geographic variations. In the United Kingdom, the first line is frequently changed to "The Farmer's in his den". The rhyme progresses through the farmer being in the dell or his den, his desire for a wife, hers for a child, its for a nurse, a dog, then a bone, and ending in: "we all pat the bone". Every player then pats the one picked as the bone. [1] The "Hi-Ho, the derry-o" lyric is variously replaced with, "Ee-i, tiddly-i", in London, "Ee-i, adio", "Ee-i, andio", "Ee-i, en-gee-oh" or "Ee-i, entio", in Northern England, and "Ee-i, ee-i", in the West Country. [1]

The Romanian language version is "Țăranul e pe câmp" ("The farmer is on the field"), but the "Hey-o" is replaced with "Ura, drăguţa mea" ("Hooray, my sweetheart"), and the last verses are: "the child has a nurse, the nurse has a cat, the cat catches a mouse, the mouse eats a cheese, the cheese is in a cask, the cask is in the garbage, the farmer to choose."

Game

The players form a circle, holding hands while singing the first verse and moving around the player in the middle, who is designated as the farmer. When the verse is over they stop, and the farmer makes his choice of a wife (sometimes without looking). The wife joins him in the center for her verse, and this pattern is repeated through the verses until either the cheese or dog is selected, or only one person is left to become the last character, who usually becomes the farmer for the next round. [1] This game is referred to in Robert Cormier's 1977 novel I Am the Cheese . Children playing the game are shown in the opening sequence of the 1983 film based upon that novel.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Nursery rhyme</span> Traditional song or poem for children

A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes.

<span class="mw-page-title-main">Hey Diddle Diddle</span> English nursery rhyme

"Hey Diddle Diddle" is an English nursery rhyme. It has a Roud Folk Song Index number of 19478.

<span class="mw-page-title-main">The Man in the Moon Stayed Up Too Late</span> Poem in The Lord of the Rings

"The Man in the Moon Stayed Up Too Late" is J. R. R. Tolkien's imagined original song behind the nursery rhyme "Hey Diddle Diddle ", invented by back-formation. It was first published in Yorkshire Poetry magazine in 1923, and was reused in extended form in the 1954–55 The Lord of the Rings as a song sung by Frodo Baggins in the Prancing Pony inn. The extended version was republished in the 1962 collection The Adventures of Tom Bombadil.

<span class="mw-page-title-main">Singing game</span> Activity based on a verse or rhyme

A singing game is an activity based on a particular verse or rhyme, usually associated with a set of actions and movements. As a collection, they have been studied by folklorists, ethnologists, and psychologists and are seen as important part of childhood culture. The same term is also used for a form of video game that involves singing.

<i>I Am the Cheese</i> Novel by Robert Cormier

I Am the Cheese is a young adult novel by the American writer Robert Cormier, published in 1977.

<i>A Childs Garden of Verses</i> 1885 poetry collection by Robert Louis Stevenson

A Child's Garden of Verses is an 1885 volume of 64 poems for children by the Scottish author Robert Louis Stevenson. It has been reprinted many times, often in illustrated versions, and is considered to be one of the most influential children's works of the 19th century. The poems, which have been widely imitated, are written from the point of view of a child. Stevenson dedicated the collection to his childhood nurse, Alison Cunningham.

"Frog Went a-Courtin'" is an English-language folk song. Its first known appearance is in Wedderburn's Complaynt of Scotland (1549) under the name "The Frog cam to the Myl dur", though this is in Scots rather than English. There is a reference in the London Company of Stationers' Register of 1580 to "A Moste Strange Weddinge of the Frogge and the Mouse." There are many texts of the ballad; however the oldest known musical version is found in Thomas Ravenscroft's Melismata in 1611.

"Old MacDonald Had a Farm" is a traditional children's song and nursery rhyme about a farmer and the various animals he keeps. Each verse of the song changes the name of the animal and its respective noise. For example, if the verse uses a cow as the animal, then "moo" would be used as the animal's sound. In many versions, the song is cumulative, with the animal sounds from all the earlier verses added to each subsequent verse.

<i>Aesops Fables</i> (film series) Series of animated short films (1921-1934)

Aesop's Fables is a series of animated short subjects, created by American cartoonist Paul Terry. Produced from 1921 to 1934, the series includes The Window Washers (1925), Scrambled Eggs (1926), Small Town Sheriff (1927), Dinner Time (1928), and Gypped in Egypt (1930). Dinner Time is the first cartoon with a synchronized soundtrack ever released to the public.

<span class="mw-page-title-main">This Is the House That Jack Built</span> British nursery rhyme and cumulative tale

"This Is the House That Jack Built" is a popular English nursery rhyme and cumulative tale. It has a Roud Folk Song Index number of 20854. It is Aarne–Thompson–Uther Index type 2035.

<span class="mw-page-title-main">The Town Mouse and the Country Mouse</span> Fable by Aesop

"The Town Mouse and the Country Mouse" is one of Aesop's Fables. It is number 352 in the Perry Index and type 112 in Aarne–Thompson's folk tale index. Like several other elements in Aesop's fables, "town mouse and country mouse" has become an English idiom.

"Bingo" is an English language children's song and folksong about a farmer’s dog. Additional verses are sung by omitting the first letter sung in the previous verse and clapping or barking the number of times instead of actually saying each letter. Its Roud Folk Song Index number is 589.

Wee Sing is a songbook series published by Price Stern Sloan. It would also inspire a series of children's CDs, cassettes, coloring books, toys, videos, and apps. The videos were shot in Portland, Oregon.

<span class="mw-page-title-main">Cumulative tale</span> Form of storytelling

In a cumulative tale, sometimes also called a chain tale, action or dialogue repeats and builds up in some way as the tale progresses. With only the sparest of plots, these tales often depend upon repetition and rhythm for their effect, and can require a skilled storyteller to negotiate their tongue-twisting repetitions in performance. The climax is sometimes abrupt and sobering as in "The Gingerbread Man." The device often takes the form of a cumulative song or nursery rhyme. Many cumulative tales feature a series of animals or forces of nature each more powerful than the last.

<span class="mw-page-title-main">Hi Ho! Cherry-O</span> Childrens board game

Hi Ho! Cherry-O is a children's put and take board game currently published by Hasbro in which two to four players spin a spinner in an attempt to collect cherries. The original edition, designed by Hermann Wernhard and first published in 1960 by Whitman Publishers, had players compete to collect 10 cherries. In 1987, there was a video cassette version, made by Golden Book Video in the hi-ho video line, this involved a character, farmer Bing, asking for your help to collect cherries. During an update in 2007, the rules were updated to include a cooperative play variant, where players cooperate to remove all fruit from the board before a bird puzzle is completed. In 2015, Winning Moves Games USA published a classic edition.

"The Rattlin' Bog" is an Irish folk song. It is a version of an internationally distributed folk song type. In the Roud Folk Song Index it has the number 129, and carries such titles as "The Everlasting Circle", "The Tree on the Hill", "The Green Grass Grew All Around", and "Down in the Lowlands", as well as "The Rattlin' Bog", The adjective rattlin' means "splendid" in the context of this song. It is a cumulative song, similar to "The Twelve Days of Christmas", as it has a list at the end of each verse which grows throughout the piece. The Roud index lists 180 versions collected from oral tradition in English, and the song has analogues in French, Italian and German as well. Since it is a folk song, it has been transmitted over generations orally and aurally so many versions coexist and it may be impossible and even nonsensical to seek a single authoritative version of the song's lyrics. The earliest version appears to be "March to the Battlefield" in "Riley's Flute Melodies" published by Edward Riley. In 1877, water-colour painter and folk-song collector Miss Marianne Harriet Mason published a version called "Green Grass Grows all Around" in "Nursery Rhymes and Country Songs".

The Disney Collection: the Best-Loved Songs from Disney Motion Pictures, Television, and Theme Parks is a series of albums which were released three times. The first was a two-volume set released in 1987 from Disneyland Records. The second time was released in 1991 as a three-volume set from Walt Disney Records. The third time was released in 2006 as a four-volume set also from Walt Disney Records. It doesn't include songs from The Adventures of Ichabod and Mr. Toad, Alice in Wonderland, and The Sword in the Stone.

La Fontaines <i>Fables</i> Collection of fables by Jean de La Fontaine

Jean de La Fontaine collected fables from a wide variety of sources, both Western and Eastern, and adapted them into French free verse. They were issued under the general title of Fables in several volumes from 1668 to 1694 and are considered classics of French literature. Humorous, nuanced and ironical, they were originally aimed at adults but then entered the educational system and were required learning for school children.

<i>Connie the Cow</i> Spanish-German childrens television series created by Josep Viciana

Connie the Cow is a children's television series created by Josep Viciana, and designed by Roman Rybakiewicz. It was produced by Spain-based studio Neptuno Films, and it aired on TV3 in Catalonia. In the United States, it aired on Noggin.

Boy Girl Dog Cat Mouse Cheese is an animated television series based on an original concept by Jeff Harter and Cloudco Entertainment, and directed by Jérémy Guiter for Season 1 and Matthieu Giner for Season 2. The series is an American-French-Irish co-production between Cloudco Entertainment, WatchNext Media, and Kavaleer Productions, and produced with the participation of the BBC, Gulli, RTÉ, Canal J, De Agostini Editore S.p.A., Groupe M6, Super RTL and Disney Channel France. The show originally premiered in the United Kingdom on CBBC on October 31, 2019.

References

  1. 1 2 3 4 5 6 7 I. Opie and P. Opie, The Singing Game (Oxford: Oxford University Press, 1985), pp. 183–189.
  2. William Wells Newell (1883). William Wells Newell (ed.). Games and songs of American children, collected and compared by W.W. Newell. Harper and Brothers. pp. 129–30. Retrieved 2 August 2012.
  3. George Laurence Gomme (1898). A Dictionary of British Folklore, 2. D. Nutt. pp. 420–.
  4. "Street Scene (1931) - Soundtracks - IMDb". IMDb .
  5. "Gatherer - Magic: The Gathering".
  6. "Ravens Play Omar's Whistle From 'The Wire' Before Introductions". www.baltimoreravens.com. Retrieved 2024-09-30.
  7. Danois, Alejandro (2022-08-22). "The improbable ascension of rookie closer Felix Bautista amplifies the rebirth of Orioles magic". The Baltimore Banner. Retrieved 2024-09-30.