The Golden Arm is a folktale, a story appearing in multiple cultures through oral tradition and folklore, most famously told by Mark Twain and also used by him to instruct others in how to tell a story. The tale begins with a death or a recently deceased victim who has an artificial limb, usually an arm, made of gold. The victim has their limb stolen after their death, most often by a loved one or trusted one in greed. Then the victim comes back from the grave looking to get their golden limb back and scares the robber into giving back their arm.
The Golden Arm is sometimes spoken rather than read and ended with a great shout at the end to scare the listeners.
The Golden Arm can be documented at least 200 years back, but it has been told orally for longer. This tale is part of the Aarne–Thompson Type 366 which means that a corpse comes back from the dead to claim what was stolen from them, usually a body part, article of clothing or object. This stems from the belief that “a dead man or animal can find no rest until its physical remains are intact.” [1]
The folktale was created originally to teach the listeners to be respectful to the dead. Because The Golden Arm was passed down orally the story changed to become a story about avarice, teaching the listeners to not be greedy. [1]
It is unsure where exactly the folktale started, but many cultures have a variation of The Golden Arm.
From Joseph Jacobs's Collection, English Fairy Tales:
There was once a man who travelled the land all over in search of a wife. He saw young and old, rich and poor, pretty and plain, and could not meet with one to his mind. At last he found a woman, young, fair, and rich, who possessed a right arm of solid gold. He married her at once, and thought no man so fortunate as he was. They lived happily together, but, though he wished people to think otherwise, he was fonder of the golden arm than of all his wife's gifts besides.
At last she died. The husband put on the blackest black, and pulled the longest face at the funeral; but for all that he got up in the middle of the night, dug up the body, and cut off the golden arm. He hurried home to hide his treasure, and thought no one would know.
The following night he put the golden arm under his pillow, and was just falling asleep, when the ghost of his dead wife glided into the room. Stalking up to the bedside it drew the curtain, and looked at him reproachfully.
Pretending not to be afraid, he spoke to the ghost, and said: “What hast thou done with thy cheeks so red?”
“All withered and wasted away,” replied the ghost, in a hollow tone.
“What hast thou done with thy red rosy lips?”
“All withered and wasted away.”
“What hast thou done with thy golden hair?”
“All withered and wasted away.”
“What hast thou done with thy Golden Arm?”
“THOU HAST IT!” [2]
With The Golden Arm being an orally told folktale, as it was passed down the story changed. The different variations on the story involve usually these three things:
The Limb- Sometimes the limb of the deceased is not an arm (America, England, Tuscany, and Friesland [3] ). On occasion it is a leg (Germany, Schleswig-Holstein, France [3] ) or a toe (Texas [3] ). Sometimes the origin of how the limb came to be is different. Sometimes the owner is born with the golden limb; sometimes it is an artificial limb to replace an amputation; and sometimes the origin of the limb is left unexplained. The gold limb is sometimes silver.
The Deceased and the Robber- Usually the folktale has the deceased and the robber having a relationship of some sort, either by marriage, friend or doctor. But on occasion the deceased will have no relation to the robber. Also, the deceased is not always a woman. There are many variations where the deceased is a male. This also makes it so the robber isn't always male, though it usually is, on occasion the robber is female.
The Ending- Much of the American and English versions of the folktale end with the great shout at the end to scare the listener. But some countries give an end to the tale leaving the reader unsettled (Germany and France [3] ).
On a 1964 episode of his television series called Back To Nature, Andy Griffith's character Sheriff Andy Taylor tells the Golden Arm story to Barney, Gomer, and a group of children on a camping trip. [1]
Mark Twain went on a reading tour with George Washington Cable in 1884–1885. During this tour he would constantly feature his "Ghost Stories" where he told the story of The Golden Arm. He would get reactions from the audience that involved jumping in their seats and screaming in fear. [1] In his book How to Tell a Story and Other Essays he references The Golden Arm. It is written in that The Golden Arm is a Negro Ghost story, which he learned from his uncle's slave named Uncle Dan'l, [1] and tells the reader to focus on the pause. He states it is a humorous story, most likely because people's reaction to it are funny, and explains to the reader how to tell the story to get such reactions. He then tells the reader to practice using "The Golden Arm":
On the platform I used to tell a negro ghost story that had a pause in front of the snapper on the end, and that pause was the most important thing in the whole story. If I got it the right length precisely, I could spring the finishing ejaculation with effect enough to make some impressible girl deliver a startled little yelp and jump out of her seat—and that was what I was after. This story was called "The Golden Arm," and was told in this fashion. You can practise with it yourself—and mind you look out for the pause and get it right. [4]
In its original sense, a shaggy dog story or yarn is an extremely long-winded anecdote characterized by extensive narration of typically irrelevant incidents and terminated by an anticlimax.
A fairy tale, fairytale, wonder tale, magic tale, fairy story or Märchen is an instance of European folklore genre that takes the form of a short story. Such stories typically feature mythical entities such as dwarfs, dragons, elves, fairies, giants, gnomes, goblins, griffins, mermaids, talking animals, trolls, unicorns, or witches, and usually magic or enchantments. In most cultures, there is no clear line separating myth from folk or fairy tale; all these together form the literature of preliterate societies. Fairy tales may be distinguished from other folk narratives such as legends and explicit moral tales, including beast fables.
A legend is a genre of folklore that consists of a narrative featuring human actions, believed or perceived, both by teller and listeners, to have taken place in human history. Narratives in this genre may demonstrate human values, and possess certain qualities that give the tale verisimilitude. Legend, for its active and passive participants may include miracles. Legends may be transformed over time to keep them fresh and vital.
Lokasenna is one of the poems of the Poetic Edda. The poem presents flyting between the gods and Loki. It is written in the ljóðaháttr metre, typical for wisdom verse. Lokasenna is believed to be a 10th-century poem.
Japanese folktales are an important cultural aspect of Japan. In commonplace usage, they signify a certain set of well-known classic tales, with a vague distinction of whether they fit the rigorous definition of "folktale" or not among various types of folklore. The admixed impostors are literate written pieces, dating back to the Muromachi period or even earlier times in the Middle Ages. These would not normally qualify for the English description "folktales".
The "Town Musicians of Bremen" is a popular German fairy tale collected by the Brothers Grimm and published in Grimms' Fairy Tales in 1819.
A narrative, story or tale is any account of a series of related events or experiences, whether nonfictional or fictional. Narratives can be presented through a sequence of written or spoken words, still or moving images, or any combination of these. The word derives from the Latin verb narrare, which is derived from the adjective gnarus. Along with argumentation, description, and exposition, narration, broadly defined, is one of four rhetorical modes of discourse. More narrowly defined, it is the fiction-writing mode in which the narrator communicates directly to the reader. The school of literary criticism known as Russian formalism has applied methods used to analyse narrative fiction to non-fictional texts such as political speeches.
In Romanian folklore, Muma Pădurii is an ugly and mischievous or mad old woman living in the forest. She is the opposite of fairies such as Zână. She is also the protector of the animals and plants, brewing potions and helping injured animals. She cures the forest if it is dying and she keeps unwanted trespassers away by driving them mad and scaring them.
The Aarne–Thompson–Uther Index is a catalogue of folktale types used in folklore studies. The ATU Index is the product of a series of revisions and expansions by an international group of scholars: Originally composed in German by Finnish folklorist Antti Aarne (1910), the index was translated into English, revised, and expanded by American folklorist Stith Thompson, and later further revised and expanded by German folklorist Hans-Jörg Uther (2004). The ATU Index, along with Thompson's Motif-Index of Folk-Literature (1932) is an essential tool for folklorists.
An exemplum is a moral anecdote, brief or extended, real or fictitious, used to illustrate a point. The word is also used to express an action performed by another and used as an example or model.
Papyrus Anastasi I is an ancient Egyptian papyrus containing a satirical text used for the training of scribes during the Ramesside Period. One scribe, an army scribe, Hori, writes to his fellow scribe, Amenemope, in such a way as to ridicule the irresponsible and second-rate nature of Amenemope's work. The papyrus was originally purchased from Giovanni Anastasi in 1839.
"The Robber Bridegroom" is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 40. Joseph Jacobs included a variant, Mr Fox, in English Fairy Tales, but the original provenance is much older; Shakespeare alludes to the Mr. Fox variant in Much Ado About Nothing, Act 1, Scene 1:
Pavle Orlović is a semi-mythological hero of the Kosovo cycle of Serbian epic poetry; he was a Serbian knight, one of the military commanders under Prince Lazar that fell at the Battle of Kosovo (1389) against the Ottoman Empire. According to folklore, Orlović was the son of voivode Vuk Orle, the Lord of Soko Grad on the Drina. After the death of Stephen Uroš V the Weak, Orlović held the mining town of Novo Brdo, as well as his father's possessions on Mount Rudnik in central Serbia.
Grateful dead is both a motif and a group of related folktales present in many cultures throughout the world.
The Elder Mother is an elder-guarding being in English and Scandinavian folklore known by a variety of names, such as the Danish Hyldemoer ("Elder-Mother") and the Lincolnshire names Old Lady and Old Girl.
Psalm 8 is the eighth psalm of the Book of Psalms, beginning and ending in English in the King James Version (KJV): "O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!". In Latin, it is known as "Domine Dominus noster". Its authorship is traditionally assigned to King David. Like Psalms 81 and 84, this psalm opens with a direction to the chief musician to perform upon the gittit or gittith, which either refers to a musical instrument, a style of performance, or alludes to persons and places in biblical history.
Kumayl bin Ziyad an-Nakha'i was among the most loyal companions of Imam Ali Ibn Abi Talib. Moreover, Kumayl occupies a prominent position in Shia Islam. Converting to Islam during the time of Islamic prophet Muhammad, he rose to a position of prominence during the caliphates of Uthman and Ali. In the caliphate of Ali, Kumayl flourished and served him in the most disciplined of ways. However, he is recognized for his pious and humble nature as well as preserving Imam Ali's teachings. Kumayl is best known for the du'a (supplication) of Prophet Khidr, which is commonly known by the name du'a Kumayl.
Personal narrative (PN) is a prose narrative relating personal experience usually told in first person; its content is nontraditional. "Personal" refers to a story from one's life or experiences. "Nontraditional" refers to literature that does not fit the typical criteria of a narrative.
The Old Loyne Bridge was the main bridge spanning the stretch of River Lune as it ran through the modern day city of Lancaster, extant and in use for at least six hundred years, leading up to its closure and partial demolition in 1802.
“Glenfinlas; or, Lord Ronald's Coronach” by Walter Scott, written in 1798 and first published in 1800, was, as Scott remembered it, his first original poem as opposed to translations from the German. A short narrative of 264 lines, it tells a supernatural story based on a Highland legend. Though highly appreciated by many 19th century readers and critics it is now overshadowed by his later and longer poems.