The Ill-Fated Princess

Last updated

The Ill-Fated Princess is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece. [1]

Contents

It is Aarne-Thompson type 938A, Misfortunes in Youth. [2]

Synopsis

A queen could not marry off her three daughters. A beggarwoman told her to mark how they slept, and then the youngest, who slept with her hands in her lap, was ill-fated, and her fate kept her sisters from being married. The youngest daughter heard this, told her mother to sew her dowry into the hem of her skirt, dressed herself as a nun, and left, despite her mother's pleas. She stayed at a cloth-dealer's, but her fate came and tore up the cloth, and they turned her out; she paid for the damage from her dowry and went on. She stayed at a glass-merchant's, but her fate came and smashed the glass; she paid for the damage and went on. Then she took service with a queen, who realized she had an evil Fate and kept her on.

Finally, the queen told her she had to change her fate: she had to go to the mountain where they lived, and offer her some bread to change her fate. The princess did this, and would not leave until her fate took the bread; the fate resisted a long time, even when the other fates argued with her, but finally gave her silk thread and told her to give it away only for its weight in gold.

A nearby king was marrying, and a quantity of silk was missing to sew the bride's dress. The princess brought her silk; it was perfect, and they set out to give her the gold, but nothing would even out the scale, until the king himself stepped on the scales. He said that showed she should have him, and they married.

See also

Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">The Frog Princess</span> Fairy tale

The Frog Princess is a fairy tale that has multiple versions with various origins. It is classified as type 402, the animal bride, in the Aarne–Thompson index. Another tale of this type is the Norwegian Doll i' the Grass. Eastern European variants include the Frog Princess or Tsarevna Frog and also Vasilisa the Wise ; Alexander Afanasyev collected variants in his Narodnye russkie skazki, a collection which included folk tales from Ukraine and Belarus alongside Russian tales.

Catherine and her Destiny is an Italian fairy tale collected by Thomas Frederick Crane in Italian Popular Tales, and included by Andrew Lang in The Pink Fairy Book. It is classified as Aarne–Thompson–Uther Index as ATU 938, "Placidas" (Eustacius):

<span class="mw-page-title-main">Donkeyskin</span> 1695 literary fairytale by Charles Perrault

"Donkeyskin" is a French literary fairytale written in verse by Charles Perrault. It was first published in 1695 in a small volume and republished in 1697 in Perrault's Histoires ou contes du temps passé. Andrew Lang included it, somewhat euphemized, in The Grey Fairy Book. It is classed among folktales of Aarne-Thompson type 510B, unnatural love.

Misfortune is an Italian fairy tale, from Palermo, collected by Italo Calvino in his Italian Folktales. Another telling of the tale appears under the title Unfortunate in A Book of Enchantments and Curses, by Ruth Manning-Sanders.

The Golden Crab is a Greek fairy tale collected as "Prinz Krebs" by Bernhard Schmidt in his Griechische Märchen, Sagen and Volkslieder. Andrew Lang included it in The Yellow Fairy Book.

Asmund and Signy is an Icelandic fairy tale published by Scandinavist Josef Calasanz Poestion in Islandische Märchen. Andrew Lang included it in The Brown Fairy Book.

"The King Who Wished to Marry His Daughter" is a Scottish fairy tale collected by John Francis Campbell in Popular Tales of the West Highlands, listing his informant as Ann Darroch from Islay.

Mr Simigdáli is a Greek fairy tale, collected by Irene Naumann-Mavrogordato in Es war einmal: Neugriechische Volksmärchen. Georgios A. Megas collected a variant Master Semolina in Folktales of Greece. There are about forty known Greek variants on the fairy tale of baking a figure and having it brought to life. It is Aarne-Thompson type 425, the search for the lost bridegroom, in an unusual variation, involving motifs similar to Pygmalion and Galatea.

Myrsina or Myrtle is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece. Other variants were collected by Anna Angelopoulou.

Anthousa, Xanthousa, Chrisomalousa or Anthousa the Fair with Golden Hair is a Greek fairy tale collected by Greek folklorist Georgios A. Megas in Folktales of Greece. Other variants were collected by Michalis Meraklis and Anna Angelopoulou.

What Is the Fastest Thing in the World? is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece.

The Sleeping Prince is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece.

"Brother and Sister" is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece.

Maroula is a Greek fairy tale collected by Georgios A. Megas in Folktales of Greece.

Little Catskin is an American fairy tale from Kentucky, collected by Marie Campbell in Tales from the Cloud Walking Country, listing her informant as Big Nelt.

The Princess in the Suit of Leather is an Egyptian folktale. It may also be referred to as The Princess in the Leather Burqa. This story was originally published in translation in Inea Bushnaq's 1986 collection Arab Folktales. Author Angela Carter included it in The Old Wives’ Fairy Tale Book.

In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are grouped in the international system of Aarne-Thompson-Uther Index under type ATU 425, "The Search for the Lost Husband". Some subtypes exist in the international classification as independent stories, but they sometimes do not adhere to a fixed typing.

The Little Crab is a Modern Greek folktale translated and published by Greek folklorist Georgios A. Megas from a source in Siteia, in 1938.

The Donkey's Head is a Jewish-Tunisian folktale collected by author Alice Fermé and published in the French journal Revue de Traditions Populaires, in late-19th century.

The Girl With Two Husbands is a Greek fairy tale translated and published by Richard MacGillivray Dawkins in Modern Greek Folktales. The tale is part of the more general cycle of the Animal as Bridegroom, and is classified in the Aarne–Thompson–Uther Index as tale type ATU 433B, "King Lindworm", a type that deals with maidens disenchanting serpentine husbands. In the Greek variants of the tale type, however, the story continues with the adventures of the banished heroine, who meets a man at a graveyard, rescues and marries him, and eventually is found by her first husband, the snake prince whom she disenchanted before.

References

  1. Georgios A. Megas, Folktales of Greece, p 42, University of Chicago Press, Chicago and London, 1970
  2. Georgios A. Megas, Folktales of Greece, p 237, University of Chicago Press, Chicago and London, 1970