"Tierra bendita y divina" | |
---|---|
![]() The Jaffa Gate possibly inspired a line of the hymn from Cuba. | |
English | "Blessed and Divine Land" |
Genre | Hymn |
Text | by Alejandro Tabales Santiago |
Language | Spanish |
Melody | by Robert C. Savage |
Published | 1954 |
"Tierra bendita y divina" (English: "Blessed and Divine Land"), also known as "Tierra de la Palestina" (English: "Land of Palestine"), is a traditional Spanish language Christian hymn derived from Cuba and composed by Robert C. Savage in 1954. [1] It describes the land of Palestine and the details of Jesus' life, and references several historical Israelite sites, including the Western Wall, the Mount of Beatitudes, and the Jaffa Gate.
On the line, "Tierra bendita y divina, es la de Palestina", the Holy Land is referred to as Palestine. The origin of the name "Palestine" translates in Hebrew Pəléshseth (פלשת), which refers to the kingdom of Philistia: arch-enemy of Israel and west of the Kingdom of Judah.
These are the lyrics in Spanish:
|
|