To God Be the Glory

Last updated
To God Be the Glory
by Fanny Crosby
Genre Hymn
Based on Galatians1:4-5
Meter11.11.11.11 with refrain
Melody"To God Be the Glory" by William Howard Doane
William Howard Doane Marble bust of William Howard Doane, Cincinnati Art Museum.JPG
William Howard Doane

To God Be the Glory is a hymn with lyrics by Fanny Crosby [1] and tune by William Howard Doane, first published in 1875.

It appears to have been written around 1872 but was first published in 1875 in Lowry and Doane's song collection, Brightest and Best. [2] It was already popular in Great Britain before publication. Ira Sankey had introduced it there during Moody's 1873-1874 evangelistic campaigns. [3]

The song failed to achieve wide usage in the United States and was included in very few hymnals. In 1954 Cliff Barrows, song leader for Billy Graham, was handed a copy with the suggestion that it be added to the song book for the London Crusade. It was so popular that he included it again later that year in the Crusade in Nashville, Tennessee. The audience responded enthusiastically and from that time on, he used it regularly. With this exposure, the song rapidly became familiar to Christians worldwide and is included in most modern hymnals. [4]


Stanza 1
To God be the glory, great things He hath done;
So loved He the world that He gave us His Son,
Who yielded His life an atonement for sin,
And opened the life gate that all may go in.

Praise the Lord, praise the Lord,
Let the earth hear His voice!
Praise the Lord, praise the Lord,
Let the people rejoice!
O come to the Father, through Jesus the Son,
And give Him the glory, great things He hath done.

Stanza 2
O perfect redemption, the purchase of blood,
To every believer the promise of God;
The vilest offender who truly believes,
That moment from Jesus a pardon receives.


Stanza 3
Great things He hath taught us, great things He hath done,
And great our rejoicing through Jesus the Son;
But purer, and higher, and greater will be
Our wonder, our rapture, when Jesus we see.


Related Research Articles

<span class="mw-page-title-main">Magnificat</span> Scriptural hymn of Mary in the Christian tradition

The Magnificat is a canticle, also known as the Song of Mary, the Canticle of Mary and, in the Byzantine tradition, the Ode of the Theotokos. It is traditionally incorporated into the liturgical services of the Catholic Church, the Eastern Orthodox churches, and the Anglican Communion. Its name comes from the incipit of the Latin version of the text.

A doxology is a short hymn of praises to God in various forms of Christian worship, often added to the end of canticles, psalms, and hymns. The tradition derives from a similar practice in the Jewish synagogue, where some version of the Kaddish serves to terminate each section of the service.

"The Spirit of God Like a Fire Is Burning" is a hymn of the Latter Day Saint movement. It was written by W. W. Phelps, one of the most prolific hymnwriters of early Mormonism.

<span class="mw-page-title-main">Gerhard Tersteegen</span>

Gerhard Tersteegen, was a German Reformed religious writer and hymnist.

<span class="mw-page-title-main">Robert Lowry (hymn writer)</span> American songwriter

Robert Lowry was an American preacher who became a popular writer of gospel music in the mid- to late-19th century. His best-known hymns include "Shall We Gather at the River", "Christ Arose!", "How Can I Keep from Singing?" and "Nothing But The Blood Of Jesus".

<span class="mw-page-title-main">Christian child's prayer</span> Easily memorable prayers recited by children

A Christian child's prayer is Christian prayer recited primarily by children that is typically short, rhyming, or has a memorable tune. It is usually said before bedtime, to give thanks for a meal, or as a nursery rhyme. Many of these prayers are either quotes from the Bible, or set traditional texts.

<span class="mw-page-title-main">I Surrender All</span>

"I Surrender All" is a Christian hymn, with words written by American art teacher and musician Judson W. Van DeVenter (1855–1939), who subsequently became a music minister and evangelist. It was put to music by Winfield S. Weeden (1847–1908), and published in 1896.

<span class="mw-page-title-main">We Gather Together</span> Dutch Christian hymn celebrating military victory

"We Gather Together" is a Christian hymn of Dutch origin written in 1597 by Adrianus Valerius as "Wilt heden nu treden" to celebrate the Dutch victory over Spanish forces in the Battle of Turnhout. It was originally set to a Dutch folk tune. In the United States, it is popularly associated with Thanksgiving Day and is often sung at family meals and at religious services on that day.

Jaroslav Vajda was an American hymnist.

<span class="mw-page-title-main">All the Way My Savior Leads Me</span> 1875 Christian hymn

"All the Way My Savior Leads Me" is a Christian hymn with lyrics written in 1875 by Fanny J. Crosby (1820-1915) to a tune written by the Baptist minister Dr. Robert Lowry.

<i>Manchester Hymnal</i>

A Collection of Sacred Hymns for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Europe, informally known as the Manchester Hymnal, was first published in Manchester, England, in 1840. Like the first Latter Day Saint hymnal, this hymnal is text-only; it went through many editions, lasting until 1912 —future editions supposedly had extra hymns added, but the first few had 271.

<span class="mw-page-title-main">O filii et filiae</span> Christian hymn

O filii et filiae is a Christian hymn celebrating Easter. It is attributed to Jean Tisserand, a Franciscan friar.

<span class="mw-page-title-main">Christ lag in Todesbanden</span>

"Christ lag in Todesbanden" is an Easter hymn by Martin Luther. Its melody is by Luther and Johann Walter. Both the text and the melody were based on earlier examples. It was published in 1524 in the Erfurt Enchiridion and in Walter's choral hymnal Eyn geystlich Gesangk Buchleyn. Various composers, including Pachelbel, Bach and Telemann, have used the hymn in their compositions.

<span class="mw-page-title-main">Come, Thou Long Expected Jesus</span>

"Come, Thou Long Expected Jesus" is a 1744 Advent and Christmas carol common in Protestant hymnals. The text was written by Charles Wesley. It is performed to one of several tunes, including "Stuttgart", "Hyfrydol", and "Cross of Jesus". The hymn is considered an enduring classic in Christian hymnody.

<span class="mw-page-title-main">Gelobt sei Gott im höchsten Thron</span>

"Gelobt sei Gott im höchsten Thron" is a hymn for Easter in 20 stanzas in German by Michael Weiße, widely known with a later melody by Melchior Vulpius. Shortened, it is part of current Protestant and Catholic German hymnals.

<span class="mw-page-title-main">Allein Gott in der Höh sei Ehr</span>

"Allein Gott in der Höh sei Ehr" is an early Lutheran hymn, with text and melody attributed to Nikolaus Decius. With the reformers intending church service in German, it was intended as a German version of the Gloria part of the Latin mass, used in almost every service. Decius wrote three stanzas, probably in 1523, while a fourth was added, probably by Joachim Slüter.

<span class="mw-page-title-main">Christians, awake, salute the happy morn</span> English Christmas hymn

"Christians, awake, salute the happy morn" is an English Christmas hymn on a text by John Byrom. It is usually sung to the tune "Yorkshire" by John Wainright.

"Herr, nimm auch uns zum Tabor mit" is a Christian hymn with text by Peter Gerloff, written in 2001, with a melody by Richard Mailänder. The song was included in the Catholic hymnal Gotteslob.

"Ihr Christen, singet hocherfreut" is a Christian Easter hymn. The German text was adapted by Christoph Moufang in 1865 from the 15th-century Latin hymn "O filii et filiae". It is sung to the same melody. It was part of the German Protestant hymnal Evangelisches Kirchengesangbuch (EGB) in 1975, and then appeared in Protestant and Catholic hymnals. Beginning and ending with a three-fold Halleluja, it is also known as "Halleluja – Ihr Christen, singet hocherfreut". The Latin "O filii" was translated into English by John Mason Neale as "Ye Sons and Daughters of the King" and appears in many English language hymnals.


  1. Fedele, G 2003, Heroes of the Faith, Bridge-logos Publishers, Florida
  2. Lowry, Robert; Doane, William Howard (1875). Brightest and Best: A Collection of New Songs ... for the Sunday School and Meetings of Prayer and Praise. Biglow & Main.
  3. Companion to the Seventh-day Adventist Hymnal, p. 356
  4. , To God Be the Glory entry at