Translation State

Last updated
Translation State
Translation State.jpg
Author Ann Leckie
LanguageEnglish
SeriesImperial Radch
Release number
5
GenreScience Fiction
Publisher Orbit Books
Publication date
6 Jun 2023
Pages432 (hardcover)
ISBN 9780316289719
Preceded byProvenance 

Translation State is a 2023 science fiction novel by Ann Leckie. It is set in the same universe as her Imperial Radch trilogy and her novel Provenance .

Contents

Plot

The Presger are a dangerous alien race; nevertheless, they respect other sentient species. Presgers use Translators as intermediaries to communicate with humans. Translators can pass as human. Presgers do not view individuality in the same way that humans do; adult Translators have multiple bodies shared by a single mind. After the events of Ancillary Mercy , artificial intelligences declared themselves to be a sentient species and demanded a new conclave from the Presger. This conclave will allow the renegotiation of the Presgers’ relationships with all sentient species, including humans.

After hir [lower-alpha 1] grandmother dies, Enae Athtur is forced to leave the family home. Sie is assigned to track down a Presger Translator who disappeared in human territory 200 years ago. When sie arrives at Rurusk Station, a local man named Reet Hluid is assigned to be hir liaison. Reet is a mechanic and an adoptee with no information about his biological family. He suffers from persistent desires to vivisect other humans. Reet learns that he could be a member of the royal Schan family, the former rulers of Lovehate Station. The station was populated by members of the Hikipi ethnic group. Many Hikipi believe that the Presger are a hoax created by the Radchaai to maintain their cultural supremacy over human groups.

When Enae examines Reet’s DNA, sie suspects that he is not a Schan, but instead is a descendant of the missing Translator. When Enae’s report is published, Reet is arrested by the Radchaai and sent to the Presgers’ Treaty Administration Facility.

Qven is a juvenile Presger Translator. As part of their life cycle, Translator offspring are supposed to “match”, a process by which they will completely merge with another individual. It is originally planned for Qven to merge into Translator Dlar, but Qven is attacked by another juvenile and the plan is scrapped. Qven is then told that they [lower-alpha 2] will match with Reet. Qven and Reet become friends, but both desire to maintain their individuality.

Various interest groups debate whether to classify Reet as legally human. The Radchaai wish to define human as narrowly as possible in order to exclude AI; this also means that they would turn Reet over to the Translators. Qven and Reet are summoned before a committee comprising different sentient species and their ambassadors; both Reet and Qven claim to be human. The hearing is interrupted when a Hikipi protester stabs Translator Dlar. The Hikipi also attack the station; Dlar is able to move some of the characters into a pocket dimension. Qven and Reet rescue everyone; as a result, the committee declares that they are human.

Reet and Qven disable the attacking Hikipi ship. They decide to merge into a single entity spread across two bodies. Enae returns home.

Major themes

According to a review for Locus, the novel opens with "a dollop of Austenian social machineries". When the Athtur family matriarch dies, Enae is "nearly sixty [with] no career, no friends, no lovers, no marital partners, no children". Despite the fact that Enae is not female, sie is coded as a "maiden aunt". The new matriarch's desire to "provide for" Enae in a socially acceptable way leads to the beginning of hir quest. [1]

David M. Higgins of the Los Angeles Review of Books writes that one of the hallmarks of Leckie's work is "that small details (like a character’s obsession with trashy adventure serials) can ultimately shape and influence the largest possible events (such as the fall of an empire)". For example, Reet and Qven first bond by watching "a trashy pulp adventure series called Pirate Exiles of the Death Moons". This sparks Qven's desire to be known by e/em pronouns, and eventually to declare emself to be human and have that identity recognized by the committee. Higgins also writes that Translation State "represents an extraordinary leap forward in Leckie’s approach to representations of gender identity". In her initial novels beginning with Ancillary Justice , Leckie "thoughtfully explores an agender society", namely the Radchaai. However, the Radchaai Empire imposes their cultural norms onto others "with staggering imperial arrogance". The diversity of gender and sexuality outside the Radchaai Empire "helps to highlight how jarring it can be when Radchaai characters thoughtlessly refer to everyone as “she,” regardless of their gender identities and pronouns." Eventually, Qven and Reet declare themselves to be human. This draws attention to Leckie's belief that "individuals should have indisputable rights to self-determination and legal recognition around key categories of identity ... but that these categories are very often imposed by others." In this way, the novel critiques contemporary issues in the United States, such as anti-trans legislation supported by politicians like Ron DeSantis. [2]

Style

The story is told from the perspective of three point of view characters: Enae, Reet, and Qven. Enae's and Reet's chapters are narrated in third person. Qven's chapters are narrated in first person. [3]

According to the Berkeley Fiction Review, "language is an important backdrop for the novel". The Radchaai language has only one gendered pronoun (she/her), but the novel explores how language can be adapted for new purposes. Non-Radchaai characters speaking the Radchaai language often add new pronouns such as he/him, sie/hir, and e/em to their speech. [4] While "sie/hir" and "e/em" are used to indicate nonbinary genders, "they/them" pronouns are used to indicate genderless identities. In one scene, a Presger Translator states that "gender is something humans have". [2]

Reception

The novel has received critical acclaim. In a starred review, Kirkus Reviews called the novel "another of Leckie’s beautiful mergings of the political, philosophical, and personal". [5] Publishers Weekly also gave the novel a starred review, praising Leckie's "humane, emotionally intelligent, and deeply perceptive writing ". [6] Isabel Hinchliff of Berkeley Fiction Review gave the novel 4.5 out of 5 stars. Hinchliff called the book "a coming-of-age novel for all who need a reminder that our ongoing quest to find where we belong doesn’t stop when we turn twenty, or thirty, or even fifty." [4]

In a review for Locus, Russell Letson praised the novel, calling it "a story about nature, identity, role – the need to belong – and pathological versions of that need: to invent an identity or place in the world, and to deny or control roles and identities of others". [1] In another review for Locus, Adrienne Martini states that Leckie "asks big questions about trauma, power, and secrets". Martini predicted that the novel would deservedly "be on most of the award slates at the end of the year". [7] A review for Los Angeles Review of Books called the novel "daring" and "thoughtful", stating that novels such as Translation State are performing "vital cultural work". [2]

A review for Paste Magazine called Leckie a "luminary of modern SFF", praising the novel's exploration of deep questions and its simultaneously relatable characters. [3] Liz Bourke of Tor.com wrote that the novel is "rooted in more personal, bounded concerns" than Leckie's previous Imperial Radch trilogy, and that the "intimate, personal stakes ... give it even more power and force than its predecessors." [8]

Notes

  1. Enae's personal pronouns are sie / hir / hirself
  2. Presger Translators do not have gender, considering this to be a "human thing". Later in the novel, when Qven appears before the committee and asks to be considered as human, Qven's pronouns are e / em / emself.

Related Research Articles

A third-person pronoun is a pronoun that refers to an entity other than the speaker or listener. Some languages with gender-specific pronouns have them as part of a grammatical gender system, a system of agreement where most or all nouns have a value for this grammatical category. A few languages with gender-specific pronouns, such as English, Afrikaans, Defaka, Khmu, Malayalam, Tamil, and Yazgulyam, lack grammatical gender; in such languages, gender usually adheres to "natural gender", which is often based on biological sex. Other languages, including most Austronesian languages, lack gender distinctions in personal pronouns entirely, as well as any system of grammatical gender.

The Spivak pronouns are a set of gender-neutral pronouns in English promulgated on the virtual community LambdaMOO based on pronouns used in a book by American mathematician Michael Spivak. Though fictional and not in widespread use, they have been employed in writing for gender-neutral language by those who wish to avoid the standard terms he, she, or singular they.

Locus: The Magazine of The Science Fiction & Fantasy Field, founded in 1968, is an American magazine published monthly in Oakland, California. It is the news organ and trade journal for the English-language science fiction and fantasy fields. It also publishes comprehensive listings of all new books published in the genres. The magazine also presents the annual Locus Awards. Locus Online was launched in April 1997, as a semi-autonomous web version of Locus Magazine.

Gender in Bible translation concerns various issues, such as the gender of God and generic antecedents in reference to people. Bruce Metzger states that the English language is so biased towards the male gender that it restricts and obscures the meaning of the original language, which was more gender-inclusive than a literal translation would convey. Wayne Grudem disagrees, believing that a translation should try to match the words of the original language rather than introduce the translator's opinion as to whether the original words meant to include both sexes or not, and that trying to be gender-neutral results in vague and contorted writing style. Michael Marlowe argues from a third standpoint, that the cultures in the Bible were patriarchal. The topic has theological and political undercurrents. Paul Mankowski says that inclusive-language translators are bowing to feminist political taboos rather than trying to translate accurately, while Marmy Clason says that their opponents are motivated by hostility to feminism rather than fidelity to the original meaning.

<i>Saturns Children</i> (novel) 2008 novel by Charles Stross

Saturn's Children is a 2008 science fiction novel by British author Charles Stross. Stross called it "a space opera and late-period [Robert A.] Heinlein tribute", specifically to Heinlein's 1982 novel Friday.

<span class="mw-page-title-main">Ann Leckie</span> American science fiction author (born 1966)

Ann Leckie is an American author of science fiction and fantasy. Her 2013 debut novel Ancillary Justice, in part about artificial consciousness and gender-blindness, won the 2014 Hugo Award for "Best Novel", as well as the Nebula Award, the Arthur C. Clarke Award, and the BSFA Award. The sequels, Ancillary Sword and Ancillary Mercy, each won the Locus Award and were nominated for the Nebula Award. Provenance, published in 2017, and Translation State, published in 2023, are also set in the Imperial Radch universe. Leckie's first fantasy novel, The Raven Tower, was published in February 2019.

<i>Ancillary Justice</i> 2013 science fiction novel by Ann Leckie

Ancillary Justice is a science fiction novel by the American writer Ann Leckie, published in 2013. It is Leckie's debut novel and the first in her Imperial Radch space opera trilogy, followed by Ancillary Sword (2014) and Ancillary Mercy (2015). The novel follows Breq—who is both the sole survivor of a starship destroyed by treachery and the vessel of that ship's artificial consciousness—as she seeks revenge against the ruler of her civilization. The cover art is by John Harris.

<i>Ancillary Sword</i> Science-fiction novel by Ann Leckie

Ancillary Sword is a science fiction novel by the American writer Ann Leckie, published in October 2014. It is the second novel in Leckie's "Imperial Radch" space opera trilogy, which began with Ancillary Justice (2013) and ended with Ancillary Mercy (2015). The novel was generally well-received by critics, received the BSFA Award for Best Novel and the Locus Award for Best Science Fiction Novel, and was nominated for the Nebula and Hugo awards.

<i>Ancillary Mercy</i> Science-fiction novel by Ann Leckie

Ancillary Mercy is a science fiction novel by the American writer Ann Leckie, published in October 2015. It is the final novel in Leckie's "Imperial Radch" space opera trilogy, which began with Ancillary Justice (2013) and was followed by Ancillary Sword (2014).

<i>The Long Way to a Small, Angry Planet</i> 2014 science fiction novel by Becky Chambers

The Long Way to a Small, Angry Planet is the 2014 debut science fiction novel by Becky Chambers, set in her fictional universe the Galactic Commons. Chambers originally self-published it via a Kickstarter campaign; it was subsequently re-published by Hodder & Stoughton.

<i>War Dogs</i> (novel) 2014 novel by Greg Bear

War Dogs is a 2014 science fiction novel by Greg Bear, the first in a trilogy chronicling a war between Earth and mysterious alien invaders in the Solar System. After the sequel, Killing Titan was published, War Dogs was re-published as War Dogs: Ares Rising.

Bogi Takács is a Hungarian poet, writer, psycholinguist, editor, and translator. Takács is an intersex, agender, trans, Jewish writer who has written Torah-inspired Jewish-themed work, and uses e/em/eir/emself or they/them pronouns.

<i>The Raven Tower</i> 2019 fantasy novel by Ann Leckie

The Raven Tower is a 2019 fantasy novel by Ann Leckie and her first fantasy novel. The novel recounts the story of Mawat, a prince seeking to overthrow his usurper uncle and regain his rightful place as the servant of a local god. He is accompanied by Eolo, his loyal retainer. The story is told by a nature deity in both a first-person narrative and a second-person narrative.

AnnaLinden Weller, better known under her pen name Arkady Martine, is an American author of science fiction literature. Her first novels A Memory Called Empire (2019) and A Desolation Called Peace (2021), which form the Teixcalaan series, each won the Hugo Award for Best Novel.

<i>Interference</i> (novel) 2019 science fiction novel by Sue Burke

Interference is a 2019 science fiction novel by American writer and translator Sue Burke. It is the second novel of her Semiosis Duology series, the first being Semiosis (2018). Interference was first published in October 2019 in the United States by Tor Books. The novel takes place on the planet Pax about 100 years after the events in Semiosis when a new expedition from Earth arrives.

Neopronouns are neologistic third-person personal pronouns beyond those that already exist in a language. In English, neopronouns replace the existing pronouns "he", "she", and "they". Neopronouns are preferred by some non-binary individuals who feel that they provide options to reflect their gender identity more accurately than conventional pronouns.

<i>The Final Architecture</i> Series of science fiction novels by Adrian Tchaikovsky

The Final Architecture is a series of science fiction novels by British writer Adrian Tchaikovsky. It comprises Shards of Earth, Eyes of the Void, and Lords of Uncreation. The series focuses on a group of humans fighting against the mysterious Architects, who destroy inhabited planets. The series has been well-received critically, with Shards of Earth winning the 2021 BSFA Award for Best Novel.

<i>What Moves the Dead</i> 2022 novella by T. Kingfisher

What Moves the Dead is a 2022 horror novella by Ursula Vernon, writing under the pen name T. Kingfisher. It is based on the short story The Fall of the House of Usher by Edgar Allan Poe. The novella received critical acclaim, including a win for the 2023 Locus Award for Best Horror Novel and a nomination for the 2023 Hugo Award for Best Novella.

<i>Witch King</i> (novel) 2023 fantasy novel by Martha Wells

Witch King is a 2023 fantasy novel by Martha Wells. It is the author's first fantasy novel in more than ten years, following the publication of her science fiction Murderbot series.

"Crystal Nights" is a science-fiction short story by Australian writer Greg Egan, first published in Interzone 215 in April 2008. The short story was included in the collections Crystal Nights and Other Stories in 2009, Oceanic in 2009 and The Best of Greg Egan in 2020.

References

  1. 1 2 Russell Letson (29 Jun 2023). "Russell Letson Reviews Translation State by Ann Leckie". Locus. Retrieved 6 Nov 2023.
  2. 1 2 3 David M. Higgins (28 Jun 2023). "Your Genes Aren't Your Destiny: On Ann Leckie's "Translation State"". Los Angeles Review of Books. Retrieved 6 Nov 2023.
  3. 1 2 Alana Joli Abbott (15 Jun 2023). "A Symphony of Language and Identity: Ann Leckie's Translation State". Paste. Retrieved 6 Nov 2023.
  4. 1 2 Isabel Hinchliff (28 Apr 2023). "And Something More, Something That Is Lost in Translation: Review of Translation State by Ann Leckie". Berkeley Fiction Review. Retrieved 6 Nov 2023.
  5. "Translation State". Kirkus Reviews. 13 Mar 2023. Retrieved 6 Nov 2023.
  6. "Translation State". Publishers Weekly. 10 Mar 2023. Retrieved 6 Nov 2023.
  7. Adrienne Martini (30 May 2023). "Adrienne Martini Reviews Translation State by Ann Leckie". Locus. Retrieved 6 Nov 2023.
  8. Liz Bourke (13 Jun 2023). "Ann Leckie's Translation State Is a Fascinating Space Opera with Intensely Personal Stakes". Tor.com. Retrieved 6 Nov 2023.