Ximending student feces-throwing incident

Last updated

On the evening of May 12, 2012, two students from Taipei Private Qiangshu High School splashed feces and urine on homeless people in Ximending, Taipei City, Taiwan for amusement. Other accompanying students and friends recorded the acts and uploaded the footage to the internet, which drew widespread public condemnation. The students later expressed remorse. The school initially planned to expel the students, but as there was no legal basis for expulsion, the punishment was withdrawn and replaced with demerits and community service. [1]

Contents

Incident

The individuals involved were Chen Tai-an, a student at Qiangshu High School and the son of Chen Wan-tian, chairman of Baitaiyuan Group; fellow students Zeng Bo-jin and Ji Guan-yu; and Lü Jia-yi, a friend of Zeng Bo-jin. [2] [3] [4]

Led by Zeng Bo-jin, the four began on May 1, 2012, and over the course of five consecutive days, used beverage paper cups to collect their own feces and urine. They then randomly splashed the waste on homeless people in Ximending, mocking them with remarks such as, “You drink too many beverages—let me pour some urine for you to drink so you won’t get thirsty.” The locations included Exit 1 of Ximen MRT Station and a clothing store next to the Hanzhong Street Police Substation of the Taipei City Police Department  [ zh ]. [5]

The individuals who physically threw the feces were Zeng Bo-jin and Chen Tai-an. Ji Guan-yu was present but did not participate and attempted to stop the behavior. The acts were recorded on video and uploaded to Facebook under the title “On a Mission”, with a caption stating, “Our former cram school teacher also said that stimulating them like this could help them work harder to escape the homeless lifestyle.” [2]

After the video spread widely online, the students were harshly criticized by the public. Chen Tai-an and Zeng Bo-jin were labeled the “feces-throwing teenagers”and the **“feces-throwing duo.”* [1] [6]

Police involvement and apologies

Chen Tai-an's father, Chen Wan-tian, was the vice chairman of the Police Friends Association of the Republic of China and had extensive connections within law enforcement. He asked Lin Hong-ming, then deputy commander of the Fifth Investigation Unit of the Criminal Investigation Division of the Taipei City Police Department, to mediate the situation and attempted to pay hush money to the homeless victims. [7]

On May 12, Chen Tai-an and Zeng Bo-jin, accompanied by Lin Hong-ming, turned themselves in to the authorities. [7] After police questioning, the two knelt before the media to apologize, promising not to reoffend, while Chen Tai-an's mother also bowed in apology. Chen Tai-an later uploaded a video stating that he would do his best to assist homeless people and other disadvantaged groups. Chen Wan-tian apologized via text message, stating that his son suffered from mental illness and asking the public to give him another chance. [8]

School and government response

Qiangshu High School convened an emergency student affairs meeting and, citing damage to the school's reputation, issued expulsion orders for the two students on May 13. The following day, the Taipei City Department of Education ruled that the expulsions lacked a legal basis. The school therefore rescinded the punishment and replaced it with demerits and mandatory community service. [8]

The school also stated that it would strengthen human rights education and moral education for all faculty and students. [8] [9]

On May 15, Taipei Mayor Hau Lung-bin stated that the feces-throwing incident was not only an educational and social issue, but that caring for disadvantaged groups must become part of education and, ultimately, part of Taipei's civic culture. [10]

A total of six homeless individuals were victimized in the incident, though none formally filed criminal complaints. [11] One victim stated that he hoped the parents would bring the students to offer sincere apologies and compensate for damaged clothing and bedding. Another homeless interviewee said that although he felt deeply humiliated, he was unwilling to file a lawsuit under the “public insult” provision of the Criminal Code of the Republic of China, lamenting, “I’m homeless—what right do I have to sue someone?”The Taipei City Police Department ultimately imposed a fine of NT$1,500 under the Social Order Maintenance Act for “soiling another person’s clothing.” [11]

After the incident, Chen Tai-an changed his name to Chen Jing-wei. [1]

Response

About one week after the incident, a short video titled “Kind-Hearted Young Masters of Tainan’s China Medical University” appeared online. In the video, two students from the Department of Information Management at Chung Hwa University of Medical Technology distributed 30 loaves of bread to homeless people in Tainan, in an act meant to satirize and criticize the feces-throwing behavior. Many netizens praised the action, while others argued that filming and publicizing the act was motivated by a desire for fame and was not fundamentally different from the motivations behind the feces-throwing incident. [12]

The two students stated that they were not seeking fame, but hoped instead to inspire greater compassion in society. [13]

References

  1. 1 2 3 "疑捲入劉喬安賣淫還債富商 參選藍中央委員遭剔除" [Suspected of being involved in Liu Chiao-an's prostitution scandal to pay off debts, the businessman's candidacy for KMT Central Committee member was rejected.]. 自由電子報 (in Chinese). 2017-08-24. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  2. 1 2 "涉副議長花酒疑雲富商 竟是盆景界名人、「潑糞雙煞」的爸" [The wealthy businessman implicated in the deputy speaker's extravagant drinking scandal is actually the father of a famous bonsai enthusiast and the "poop-splattering duo."] (in Traditional Chinese). Archived from the original on 2017-01-12. Retrieved 2025-12-24.
  3. "潑糞惡少惡行又一樁 恐嚇拿督之子無悔意". 蕃新聞. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  4. "潑糞少年仍未學好 富商父管不動心神傷" [The boy who throws feces still hasn't learned his lesson; the wealthy father is heartbroken because he can't control him.]. Next Magazine TW (in Chinese (Taiwan)). Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  5. "丟石頭、吐口水 強恕潑糞哥從小愛挑釁遊民" [Throwing stones and spitting—Qiangfang has forgiven the poop-slinging guy for having a childhood habit of provoking homeless people.]. ETtoday新聞雲 (in Chinese (Taiwan)). 2012-05-12. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  6. "強恕潑糞雙煞 2人遭校方退學處分" [Two students who forcibly forgive the man for throwing feces have been expelled from school.]. ETtoday新聞雲 (in Chinese (Taiwan)). 2012-05-13. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  7. 1 2 "張秀卿警官前夫林宏銘疑「潑糞雙煞」下跪道歉幕後軍師" [Police officer Chang Hsiu-ching's ex-husband, Lin Hung-ming, is suspected of being the mastermind behind the "feces-throwing duo" kneeling down to apologize.]. ETtoday新聞雲 (in Chinese (Taiwan)). 2012-05-17. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  8. 1 2 3 "潑糞生退學處分 強恕撤銷" [The student who threw feces was expelled but the expulsion was revoked.] (in Chinese). Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  9. "潑糞事件 強恕:重新處分 要求犯錯生社會服務" [The incident of throwing feces was met with strong reprimand: a new punishment was imposed, requiring the offender to perform social service.] (in Chinese). Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  10. "潑糞事件檢討 郝:關懷弱勢列公民教育一部份" [Hao: Caring for the disadvantaged should be part of civic education.] (in Chinese). Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  11. 1 2 "潑糞雙煞下跪「止臭」 街友:我們有什麼資格告人?" [The two thugs who threw feces knelt down to "stop the stench," prompting homeless people to ask: "What right do we have to sue them?"]. ETtoday新聞雲 (in Chinese (Taiwan)). 2012-05-13. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  12. "「每個人都會爆紅15分鐘」,但要小心之後「鳥了」" [Everyone goes viral for 15 minutes, but be careful not to lose it all afterwards.]. The News Lens 關鍵評論網 (in Chinese (Taiwan)). 2014-11-21. Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.
  13. "台南善心2少發送麵包給遊民 反諷潑穢物少年" [Two kind-hearted teenagers in Tainan distributed bread to homeless people, a sarcastic remark against a boy who threw filth at them.] (in Chinese). Archived from the original on 2020-01-15. Retrieved 2025-12-24.