Yudit

Last updated
Yudit
Stable release
3.1.0 [1] / 11 February 2023;10 months ago (11 February 2023)
Written in C
Operating system Unix-like
Type Text editor for the X Window System
License GPL-2.0-only [2]
Website yudit.org   OOjs UI icon edit-ltr-progressive.svg

Yudit is a Unicode text editor for the X Window System. [3] It also support Linux and Macx86 64-bit as well as ARM 64-bit-v8. It was first released on 1997-11-08. It can do TrueType font rendering, printing, transliterated keyboard input and handwriting recognition with no dependencies on external engines. [4] Yudit's lack of dependence on user interface libraries like QT or GTK+ gives the software its unique look.

Contents

Yudit's conversion utilities can convert text between various encodings. Keyboard input maps can also act like text converters. There is no need for a pre-installed multi-lingual environment. Menus are translated into multiple languages.

The developer states that "since the early days of Unicode on Linux", support has improved making future versions of the program unlikely, though documentation may be updated.

It supports simultaneous processing of many languages, input methods, conversions for local character standards etc. It has facilities for entering text in all languages with only an English keyboard, using keyboard configuration maps. [5]

The author of Yudit is Gáspár Sinai, a Hungarian programmer, living and working in Japan.

See also

Related Research Articles

UTF-8 is a variable-length character encoding standard used for electronic communication. Defined by the Unicode Standard, the name is derived from Unicode Transformation Format – 8-bit.

<span class="mw-page-title-main">Windows Notepad</span> Simple text editor included with Microsoft Windows

Windows Notepad is a simple text editor for Windows; it creates and edits plain text documents. First released in 1983 to commercialize the computer mouse in MS-DOS, Notepad has been part of every version of Windows ever since.

<span class="mw-page-title-main">Pango</span> Library for text rendering

Pango is a text layout engine library which works with the HarfBuzz shaping engine for displaying multi-language text.

<span class="mw-page-title-main">Japanese language and computers</span>

In relation to the Japanese language and computers many adaptation issues arise, some unique to Japanese and others common to languages which have a very large number of characters. The number of characters needed in order to write in English is quite small, and thus it is possible to use only one byte (28=256 possible values) to encode each English character. However, the number of characters in Japanese is many more than 256 and thus cannot be encoded using a single byte - Japanese is thus encoded using two or more bytes, in a so-called "double byte" or "multi-byte" encoding. Problems that arise relate to transliteration and romanization, character encoding, and input of Japanese text.

<span class="mw-page-title-main">Input method</span> Input of characters not natively available

An input method is an operating system component or program that enables users to generate characters not natively available on their input devices by using sequences of characters that are available to them. Using an input method is usually necessary for languages that have more graphemes than there are keys on the keyboard.

<span class="mw-page-title-main">Text-based user interface</span> Type of interface based on outputting to or controlling a text display

In computing, text-based user interfaces (TUI), is a retronym describing a type of user interface (UI) common as an early form of human–computer interaction, before the advent of bitmapped displays and modern conventional graphical user interfaces (GUIs). Like modern GUIs, they can use the entire screen area and may accept mouse and other inputs. They may also use color and often structure the display using box-drawing characters such as ┌ and ╣. The modern context of use is usually a terminal emulator.

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages. It is based on a scheme that emerged during the 19th century from suggestions by Charles Trevelyan, William Jones, Monier Monier-Williams and other scholars, and formalised by the Transliteration Committee of the Geneva Oriental Congress, in September 1894. IAST makes it possible for the reader to read the Indic text unambiguously, exactly as if it were in the original Indic script. It is this faithfulness to the original scripts that accounts for its continuing popularity amongst scholars.

<span class="mw-page-title-main">UltraEdit</span>

UltraEdit is a text editor for Microsoft Windows, Linux, and macOS users. It was initially developed in 1994 by Ian D. Mead, the founder of IDM Computer Solutions Inc., and was acquired by Idera Inc. in August 2021. Originally called MEDIT, it was first designed to run on Windows 3.1. A version called UltraEdit-32 was later created to run on Windows NT and Windows 95. The last 16-bit UltraEdit program version was 6.20b. UltraEdit-32 was renamed to UltraEdit in version 14.00. Version 22.2 was the first native 64-bit version of the text editor. Starting with 2022.0, versioning had become year-based.

<span class="mw-page-title-main">Korean language and computers</span> Input and use of Korean on computers

The writing system of the Korean language is a syllabic alphabet of character parts organized into character blocks representing syllables. The character parts cannot be written from left to right on the computer, as in many Western languages. Every possible syllable in Korean would have to be rendered as syllable blocks by a font, or each character part would have to be encoded separately. Unicode has both options; the character parts ㅎ (h) and ㅏ (a), and the combined syllable 하 (ha), are encoded.

This article provides basic comparisons for notable text editors. More feature details for text editors are available from the Category of text editor features and from the individual products' articles. This article may not be up-to-date or necessarily all-inclusive.

A Unicode font is a computer font that maps glyphs to code points defined in the Unicode Standard. The vast majority of modern computer fonts use Unicode mappings, even those fonts which only include glyphs for a single writing system, or even only support the basic Latin alphabet. Fonts which support a wide range of Unicode scripts and Unicode symbols are sometimes referred to as "pan-Unicode fonts", although as the maximum number of glyphs that can be defined in a TrueType font is restricted to 65,535, it is not possible for a single font to provide individual glyphs for all defined Unicode characters. This article lists some widely used Unicode fonts that support a comparatively large number and broad range of Unicode characters.

Language input keys, which are usually found on Japanese and Korean keyboards, are keys designed to translate letters using an input method editor (IME). On non-Japanese or Korean keyboard layouts using an IME, these functions can usually be reproduced via hotkeys, though not always directly corresponding to the behavior of these keys.

Indic Computing means "computing in Indic", i.e., Indian Scripts and Languages. It involves developing software in Indic Scripts/languages, Input methods, Localization of computer applications, web development, Database Management, Spell checkers, Speech to Text and Text to Speech applications and OCR in Indian languages.

<span class="mw-page-title-main">Unicode input</span> Input characters using their Unicode code points

Unicode input is the insertion of a specific Unicode character on a computer by a user; it is a common way to input characters not directly supported by a physical keyboard. Unicode characters can be produced either by selecting them from a display or by typing a certain sequence of keys on a physical keyboard. In addition, a character produced by one of these methods in one web page or document can be copied into another. In contrast to ASCII's 96 element character set, Unicode encodes hundreds of thousands of graphemes (characters) from almost all of the world's written languages and many other signs and symbols besides.

<span class="mw-page-title-main">Avro Keyboard</span> Graphical keyboard software

Avro Keyboard is a free and open source graphical keyboard software developed by OmicronLab for the Microsoft Windows, Linux, MacOS, and several other software additionally adapted its phonetic layout for Android and iOS operating system. It is the first free Unicode and ANSI compliant Bengali keyboard interface for Windows that was published on 26 March 2003.

<span class="mw-page-title-main">Keyboard layout</span> Arrangement of keys on a typographic keyboard

A keyboard layout is any specific physical, visual or functional arrangement of the keys, legends, or key-meaning associations (respectively) of a computer keyboard, mobile phone, or other computer-controlled typographic keyboard.

<span class="mw-page-title-main">Linux console</span> Console of the Linux kernel

The Linux console is a system console internal to the Linux kernel. A system console is the device which receives all kernel messages and warnings and which allows logins in single user mode. The Linux console provides a way for the kernel and other processes to send text output to the user, and to receive text input from the user. The user typically enters text with a computer keyboard and reads the output text on a computer monitor. The Linux kernel supports virtual consoles – consoles that are logically separate, but which access the same physical keyboard and display. The Linux console are implemented by the VT subsystem of the Linux kernel, and do not rely on any user space software. This is in contrast to a terminal emulator, which is a user space process that emulates a terminal, and is typically used in a graphical display environment.

Bengali input methods refer to different systems developed to type the characters of the Bengali script for Bengali language and others, using a typewriter or a computer keyboard.

The Vietnamese language is written with a Latin script with diacritics which requires several accommodations when typing on phone or computers. Software-based systems are a form of writing Vietnamese on phones or computers with software that can be installed on the device or from third-party software such as UniKey. Telex is the oldest input method devised to encode the Vietnamese language with its tones. Other input methods may also include VNI and VIQR. VNI input method is not to be confused with VNI code page.

There are a number of methods to input Esperanto letters and text on a computer, e.g. when using a word processor or email. Input methods depend on a computer's operating system. Specifically the characters ĵ, ĝ, ĉ, ĥ, ŭ, ŝ can be problematic.

References

  1. "Yudit changelog".
  2. "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2". June 1991. Retrieved 2022-11-13.
  3. 山形浩生 (June 2000). Linux日本語環境: 最適なシステム環境構築のための基礎と実践. O'Reilly Japan. ISBN   9784873110165.
  4. "Yudit: Edit your multi-language text easily".
  5. "Applications with Devanagri".