Zahid Abrol

Last updated

Zahid Abrol ZahidAbrol.jpg
Zahid Abrol

Vijay Kumar Abrol, (born on 20 December 1950), better known by his pen name Zahid Abrol, is a well-versed Indian Urdu poet. He has done 'the first-ever Urdu translation' of the 12th century Sufi-poet Baba Farid's shlokas and shabads and that too in verse. [1]

Contents

Poetic career

ZAHID Abrol'S'Andha Khuda' was his first collection published in 1978 followed by 'Ek Saf-ha Purnam' in 1986. His recent publication is the poetic translated version – 'Faridnama' – exhibits the original Gurmukhi version, its Roman transcript, Urdu translation in verse in Urdu and Devnagari scripts in a well produced volume and has won accolades from experts. This way he has reproduced tributes paid to Sheikh Baba Farid's poetry in all the three languages. [2]

In his recent work 'Faridnama', Zahid Abrol has rendered the poetic translation of Farid bani into Urdu and presented it in both Urdu and Devnagri scripts. This is remarkably a great achievement as in the process, he has not deviated from the tenor and texture of the original composition.[ citation needed ] At some places, the Punjabi verses of Baba Farid defy attempts at easy comprehension and facile understanding. These require deep knowledge of the syntax of Punjabi language, rural imagery, concept of Sufi order, metaphysical metaphors and pithiness of expression. It is not possible for a devout reader to comprehend the meanings without bringing about a qualitative change in the atmosphere of his mind. On his part, Zahid Abrol has disciplined his mind thoroughly so as to remain within the bounds of close textual reading. He appears to have completely identified himself with the philosophy contained in the original work. It is very rare that a classic is translated in another language by retaining its linguistic pattern dexterously. This can happen only when the mind of the translator is fully attuned to the symphony of the original poetic diction. The words emerged from the inner recesses of his mind and took the form of rhyming verses in his work Faridnama; angels dictate him when he takes pen in his hands. Faridnama is indeed a marvel in translation. [3]

Personal life

Zahid Abrol is a bank manager by profession.[ citation needed ] He is married to Rita Abrol and they currently reside at Una, Himachal Pradesh. They have one son (Anees Abrol) and two daughters (Neha Abrol and Rabia Abrol).[ citation needed ] Being a hard-core secularist, he has named his son 'Anees' and daughter 'Rabia'. "I like the poetry of Mir Anees, so I named my son after him. Why not name our children like that, why can’t Kulsum be called Kusum and vice-versa?", he asks.[ citation needed ] He also feels that if the poems of Dr Iqbal are introduced in Hindi textbooks for children, it would bring the next generations closer. My job does not give me a lot of spare time, so it took me two years to complete the translation of these shlokas and shabads all of which are a part of the Guru Granth Sahib", he said. [4]

His publications

Related Research Articles

Khwaja Ghulam Farid was a 19th-century Punjabi and Seraiki Sufi poet. He belonged to the Chishti Order and was a mystic from Bahawalpur, Punjab during the British Raj. He was originally from Thatta, Sindh. A contemporary of Mast Tawakali and Mian Muhammad Bakhsh, he penned resistance through poetry against the British colonial rule.

<span class="mw-page-title-main">Urdu poetry</span> Tradition of poetry

Urdu poetry is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan. According to Naseer Turabi there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d.1810), Mirza Ghalib, Mir Anees (d.1874), Muhammad Iqbal and Josh Malihabadi (d.1982). The language of Urdu reached its pinnacle under the British Raj, and it received official status. All famous writers of Urdu language including Ghalib and Iqbal were given British scholarships. Following the Partition of India in 1947, it found major poets and scholars were divided along the nationalistic lines. However, Urdu poetry is cherished in both the nations. Both the Muslims and Hindus from across the border continue the tradition.

Indian poetry and Indian literature in general, has a long history dating back to Vedic times. They were written in various Indian languages such as Vedic Sanskrit, Classical Sanskrit, Ancient Meitei, Modern Meitei, Telugu, Tamil, Odia, Maithili, Kannada, Bengali, Assamese, Urdu, and Hindi. Poetry in foreign languages such as English also has a strong influence on Indian poetry. The poetry reflects diverse spiritual traditions within India. In particular, many Indian poets have been inspired by mystical experiences. Poetry is the oldest form of literature and has a rich written and oral tradition.

<span class="mw-page-title-main">Bulleh Shah</span> Punjabi philosopher and poet (c. 1680–1757)

Sayyid Abdullah Shah Qadri, known popularly as Baba Bulleh Shah and Bulleya, was a 17th and 18th-century Punjabi revolutionary philosopher, reformer and a Sufi poet, universally regarded as the "Father of Punjabi Enlightenment". He spoke against powerful religious, political and social institutions. He lived and was buried in Kasur.

<span class="mw-page-title-main">Mir Anees</span> Indian Urdu poet

Mir Babar Ali Anees, also known as Mir Anees was an Indian Urdu poet. He used his pen-name (takhallus) of Anees in poetry. Anees used Persian, Urdu, Arabic, and Sanskrit words in his poetry. Anis wrote prolonged Marsias, which was a custom of his times, but nowadays only selected sections are narrated even in religious ceremonies. He died in 1291 Hijra, corresponding with 1874 CE.

<span class="mw-page-title-main">Baba Farid</span> Punjabi Muslim preacher and mystic (c. 1188–1266)

Farīduddīn Masūd Ganjshakar, commonly known as Bābā Farīd or Shaikh Farīd, was a 13th-century Punjabi Muslim preacher, poet and mystic, who remains one of the most revered and esteemed Muslim mystics of the Medieval India and the Islamic Golden age. He is revered by Punjabi Muslims, Hindus and Sikhs alike.

<span class="mw-page-title-main">Kafi</span>

Kafi is a classical form of Sufi music mostly in the Siraiki, Punjabi and Sindhi languages and originating from the Punjab, and Sindh regions in the Indian subcontinent. Some well-known Kafi poets are Baba Farid, Bulleh Shah, Shah Hussain, Shah Abdul Latif Bhittai, Sachal Sarmast and Khwaja Ghulam Farid. This poetry style has also lent itself to the Kafi genre of singing, popular throughout South Asia, especially Pakistan, Bangladesh and India. Over the years, both Kafi poetry and its rendition have experienced rapid growth phases as various poets and vocalists added their own influences to the form, creating a rich and varied poetic form, yet through it all it remained centered on the dialogue between the Soul and the Creator, symbolized by the murid (disciple) and his Murshid (Master), and often by lover and his Beloved.

<span class="mw-page-title-main">Nazeer Akbarabadi</span> 18th century Indian poet

Nazeer Akbarabadi was an 18th-century Indian poet known as "Father of Nazm", who wrote Urdu ghazals and nazms under the pen name (takhallus) "Nazeer", most remembered for his poems like Banjaranama, a satire.

Rekhta was the Hindustani language as its dialectal basis shifted to the Delhi dialect. This style evolved in both the Perso-Arabic and Devanagari scripts and is considered an early form of Urdu and Hindi.According to the Pakistani linguist and historian Tariq Rehman, Rekhta was a highly Persianized register of Hindustani, exclusively used by poets. It was not only the vocabulary that was Persianized, but also the poetic metaphors, inspired by Indian landscapes and seasons, were abandoned in favor of the Persian ones i.e bahaar (spring) replacing barsaat.

<span class="mw-page-title-main">Sahitya Akademi Award</span> Literary honour awarded to authors of outstanding literary works in India

The Sahitya Akademi Award is a literary honour in India, which the Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters, annually confers on writers of the most outstanding books of literary merit published in any of the 22 languages of the 8th Schedule to the Indian constitution as well as in English and Rajasthani language.

<span class="mw-page-title-main">Rehman Rahi</span> Kashmiri poet (1925–2023)

Abdur Rehman Rahi was an Kashmiri poet, translator and critic. He was awarded the Indian Sahitya Akademi Award in 1961 for his poetry collection Nawroz-i-Saba, the Padma Shri in 2000, and India's highest literary award, the Jnanpith Award in 2007. He is the first Kashmiri writer to be awarded the Jnanpith, India's highest literary award for his poetic collection Siyah Rood Jaeren Manz. He was honoured with Sahitya Akademi Fellowship in 2000 by Sahitya Akademi, New Delhi.

Bakshi Mohinder Singh Sarna, known professionally as S. Mohinder, was an Indian music composer.

Mirza Salaamat Ali Dabeer, (29 August 1803 – 6 March 1875) was an Urdu poet who excelled and perfected the art of Marsiya writing. He is considered the leading exponent of Marsiya Nigari or marsiya writing along with Mir Anees.

Punjabi literature, specifically literary works written in the Punjabi language, is characteristic of the historical Punjab of present-day Pakistan and India and the Punjabi diaspora. The Punjabi language is written in several scripts, of which the Shahmukhi and Gurmukhī scripts are the most commonly used in Western Punjab and Eastern Punjab, respectively.

Ali Baba Taj is an Urdu, Persian and Hazaragi poet, based in Quetta, Pakistan. He is known for his use of nazm style in Urdu poetry. He received his Master's Degree in Persian language and literature from the University of Balochistan, Quetta in 2003. He has written several articles in Urdu and Persian regarding poetry and literature.

Dr. Rafique Anjum ڈاکٹر رفیق انجم, a paediatrician by profession, is also a poet, Islamic scholar, and researcher of Jammu and Kashmir who writes in Urdu, Punjabi, and Gojri. He is presently working as Chair Professor in Tribal Studies at Baba Ghulam Shah Badshah University, Rajouri (J&K) and the Coordinator, Centre for Research in Gojri, Pahari & Kashmiri of the said University. He is the recipient of the state-level award for Excellence in Literature in 2007, and is a member of the General Council of Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Languages. He has served as Registrar and Consultant Pediatrician in GMC Srinagar and Consultant Paediatrician in JK Health Services.

Insha Allah Khan, known as Insha, was an Urdu poet in the courts of Lucknow and Delhi in the late eighteenth and early nineteenth century. A multi-talented polyglot, he was the author of the first grammar of the Urdu language, Darya-e-Latafat.

Doha is a lyrical verse-format which was extensively used by Indian poets and bards of North India probably since the beginning of the 6th century AD. Dohas of Kabir, Tulsidas, Raskhan, Rahim and the dohas of Nanak called Sakhis are famous. Satasai of Hindi poet, Bihārī, contains many dohas. Dohas are written even now.

Bakhshi-Wazir were a Pakistani composer duo who created music for films, television, and radio from the 1960s to the 1990s. The duo partnered two musicians Wazir Hussain and Bakhshi from Lahore. The duo is primarily known for composing a Punjabi song "Jadon Houly Jayi Laina Mera Naa" in 1970 that became an iconic track in Pakistan's Punjabi music history.

<span class="mw-page-title-main">Gurshaahi</span>

Gurshaahi is a Punjabi web portal owned by the Gurshaahi Foundation, a nonprofit and non-governmental organization dedicated to the promotion of the Punjabi literature across the world. It has digitalized about 1500 punjabi poetry excerpts of prominent writers from Indian Punjab and Pakistani Punjab. It serves content in multiple scripts such as Gurmukhi, Shahmukhi and Roman. It also includes forgotten poetries from poets, including Baba Farid, Bulle Shah,Shah Hussain,Waris Shah,Shiv Kumar Batalvi and many others. Furthermore, it hosts shayari from centuries earlier and is taking a great step forward for the preservation of Punjabi literature. The Instagram portal has digitalized more than 1500 verses which are categorically classified into different sections such as Char'da Punjab, Lahnda Punjab, Interviews, Quiz and translated work. It is also credited for preserving ghazals, couplets, nazms and 100+ literary videos. Gurshaahi also started its podcasts on Apple Podcast and Spotify.

References

  1. Tanvir Siddiqui (29 April 2004). "Not lost in translation: This bank official is well-versed in poetry". The Indian Express. India.[ dead link ]
  2. Khushwant Singh (17 January 2004). "Farid was the first to use Punjabi in poetry". The Tribune. India.
  3. N S Tasneem (3 February 2004). "At the Crossroads Capturing soul of Baba Farid's philosophy". The Tribune. India.
  4. Tanvir Siddiqui (29 April 2004). "Not lost in translation: This bank official is well-versed in poetry". The Indian Express. India.[ dead link ]
  5. "Fariduddin_Ganjshakar".
  6. "University of Chicago Library; Author: Zahid Abrol".[ permanent dead link ]