Austerlitz (novel)

Last updated
Austerlitz
Austerlitz novel cover.png
Author W. G. Sebald
Translator Anthea Bell
Cover artistAndy Carpenter
CountryGermany
Language German
Genre Historical novel
PublisherC. Hanser
Publication date
6 November 2001
Media typePrint (Hardback & Paperback)
Pages416
ISBN 3-446-19986-1
OCLC 46380518

Austerlitz is a 2001 novel by the German writer W. G. Sebald. It was Sebald's final novel. The book received the National Book Critics Circle Award. In 2019, it was ranked 5th on The Guardian's list of the 100 best books of the 21st century. [1]

Contents

Plot

Jacques Austerlitz, the main character in the book, is an architectural historian who encounters and befriends the solitary narrator in Antwerp during the 1960s. Gradually we come to understand his life history. He arrived in Britain during the summer of 1939 as an infant refugee on a kindertransport from a Czechoslovakia threatened by Hitler's Nazis. He was adopted by an elderly Welsh Nonconformist preacher and his sickly wife, and spent his childhood near Bala, Gwynedd, [2] before attending a minor public school. His foster parents died, and Austerlitz learned something of his background. After school he attended Oriel College, Oxford and became an academic who is drawn to, and began his research in, the study of European architecture. After a nervous breakdown, Austerlitz visited Prague, where he met a close friend of his lost parents, Vera, who often took care of "Jacquot" when his parents were away. As he speaks with her, memories return, including French and Czech expressions she taught him. The elderly lady tells him the fate of his mother, an actress and opera singer who was deported to Theresienstadt concentration camp. From Prague, Austerlitz travels to Theriesenstadt, and after returning to England via train, with an emotionally difficult journey through Germany, manages to obtain a 14-minute video compilation of highlights from Theresienstadt. Ein Dokumentarfilm aus dem jüdischen Siedlungsgebiet, the 1944 Nazi propaganda film, in which he believes he recognizes his mother. Vera, however, dismisses the woman from the documentary. Instead, she confirms the identity of Austerlitz's mother in a photograph of an anonymous actress which Austerlitz found in the Prague theatrical archives.

The novel shifts to contemporary Paris as Austerlitz seeks out any remaining evidence about the fate of his father. He meets up with the narrator and tells him of his first sojourn in Paris, in 1959, when he suffered his first nervous breakdown and was hospitalized; Marie de Verneuil, a young Frenchwoman with whom he became acquainted in the library, helps nurse him back to health. Sebald explores the ways in which collections of records, such as the Bibliothèque nationale de France or National Library of France, entomb memories. During the novel the reader is taken on a guided tour of a lost European civilization: a world of fortresses, railway stations, concentration camps and libraries.

Background

Sebald saw a programme on BBC television about the Kindertransport entitled Whatever Happened to Susi? In 1939, 3-year-old twins Lotte and Susi Bechhöfer arrived in London on a Kindertransport evacuating Jewish children from Germany. Adopted by a childless Welsh minister and his wife, they were given a new identity to erase all traces of their previous existence. Only fifty years later, after Lotte's death from a brain tumour at the age of 35, did Susi Bechhöfer discover that their parents were Rosa Bechhöfer, a young Jewish woman who was murdered in the gas chambers of Auschwitz, and Otto Hald, a soldier in Hitler's army. The discovery of her real identity propels Susi on a painful and courageous quest in search of her past and the surviving members of her natural family. In the course of her search, she confronts dark secrets from her own past and urgently needs to reappraise her life. In 1999, Susi published a memoir, Rosa's Child: One Woman's Search for Her Past and a film has been made from it titled Susi's Story. Sebald told Joseph Cuomo in an interview that he tried to obtain a copy of the BBC programme, but the BBC would not release it. [3]

At the conclusion of the book the narrator takes from his rucksack a copy of Dan Jacobson's Heshel's Kingdom, an account of his journey in the 1990s to Lithuania in search of traces of his grandfather Heshel's world. The Orthodox rabbi Heshel Melamed's sudden death in 1919 had provided an opportunity for his widow and nine children to leave Lithuania for South Africa, which, in light of events two decades later, had been a gift of life. "On his travels in Lithuania Jacobson finds scarcely any trace of his forebears, only signs everywhere of the annihilation from which Heshel's weak heart had preserved his immediate family when it stopped beating." [4]

Style and structure

Formally, the novel is notable because of its lack of paragraphing, a digressive style, the blending of fact and fiction and very long and complex sentences. One such sentence runs to seven and a half pages and combines the history and description of Theresienstadt. It is prompted by Austerlitz's having read the major 1995 study of the ghetto, Theresienstadt 1941–1945: Das Antlitz einer Zwangsgemeinschaft by H. G. Adler, and recounting it to the narrator as they are walking around London, from St Clement's Hospital where Austerlitz had been admitted in 1993 after his arrival at Liverpool Street on his return from Prague.

Mysterious and evocative photographs are also scattered throughout the book, enhancing the melancholy message of the text. Many of these features characterize Sebald's other works of fiction, including The Emigrants, The Rings of Saturn and Vertigo .

Austerlitz tells his story to the narrator between 1967 and 1997. They first meet in Antwerp, and then in a few other places in Belgium (they take a ferry together back to England from Terneuzen, in the Netherlands). Between 1967 and 1975, they meet regularly in Bloomsbury, London, where Austerlitz works as an art historian and teacher; the narrator studies in England and travels to London by train. They lose touch after the narrator returns to Germany: he surmises that perhaps Austerlitz does not like to write letters to Germany. They meet again in December 1996, in the Great Eastern Hotel, London; the narrator has returned to England and has traveled to London to visit an eye doctor, running into Austerlitz by chance. They talk until late, then meet the next day in Greenwich.

Themes

A broad and pervasive theme of the novel is the metaphor of water as time, a metaphor which helps explain two (arguably three) appearances of Noah's Ark in the novel: the first a golden picture (reproduced on page 43 of the text) in the Freemasons' temple of the Great Eastern Hotel, London; the second a toy Noah's Ark in the hermetically sealed billiards room of Iver Grove, a then abandoned estate on the outskirts of postwar Oxford (later home to Tom Stoppard); and the third (arguably) the new Bibliothèque Nationale in Paris. [5]

Notable locations

The novel mentions and expands upon several locations in detail, including:

Editions

Awards

In the United States, Austerlitz won the 2001 National Book Critics Circle Award for fiction [6] and the 2001 Salon Book Award. [7] In the UK, the book won the 2002 Independent Foreign Fiction Prize [8] and the 2002 Jewish Quarterly-Wingate Literary Prize. [9] Anthea Bell won the 2002 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize, awarded by the Goethe-Institut Chicago, for her translation of Austerlitz into English. [10]

Related Research Articles

<i>Kindertransport</i> Organised rescue of Jewish children during the Holocaust

The Kindertransport was an organised rescue effort of children from Nazi-controlled territory that took place in 1938–1939 during the nine months prior to the outbreak of the Second World War. The United Kingdom took in nearly 10,000 children, most of them Jewish, from Germany, Austria, Czechoslovakia, Poland, and the Free City of Danzig. The children were placed in British foster homes, hostels, schools, and farms. Often they were the only members of their families who survived the Holocaust. The programme was supported, publicised, and encouraged by the British government, which waived the visa immigration requirements that were not within the ability of the British Jewish community to fulfil. The British government placed no numerical limit on the programme; it was the start of the Second World War that brought it to an end, by which time about 10,000 kindertransport children had been brought to the country.

<span class="mw-page-title-main">W. G. Sebald</span> German writer and academic (1944–2001)

Winfried Georg Sebald, known as W. G. Sebald or Max Sebald, was a German writer and academic. At the time of his death at the age of 57, he was according to The New Yorker ”widely recognized for his extraordinary contribution to world literature.”

<span class="mw-page-title-main">Nicholas Winton</span> British banker and humanitarian (1909–2015)

Sir Nicholas George Winton was a British stockbroker and humanitarian who helped to rescue Jewish children who were at risk of being murdered by Nazi Germany during the Holocaust. Born to German-Jewish parents who had emigrated to Britain at the beginning of the 20th century, Winton assisted in the rescue of 669 children, most of them Jewish, from Czechoslovakia on the eve of World War II. On a brief visit to Czechoslovakia, he helped compile a list of children needing rescue and, returning to Britain, he worked to fulfil the legal requirements of bringing the children to Britain and finding homes and sponsors for them. This operation was later known as the Czech Kindertransport.

Dan Jacobson was a South African novelist, short story writer, critic and essayist of Lithuanian Jewish descent.

<span class="mw-page-title-main">Nicole Krauss</span> American novelist (born 1974)

Nicole Krauss is an American author best known for her four novels Man Walks into a Room (2002), The History of Love (2005), Great House (2010) and Forest Dark (2017), which have been translated into 35 languages. Her fiction has been published in The New Yorker, Harper's, Esquire, and Granta's Best American Novelists Under 40, and has been collected in Best American Short Stories 2003, Best American Short Stories 2008 and Best American Short Stories 2019. In 2011, Nicole Krauss won an award from the Anisfield-Wolf Book Awards for Great House. A collection of her short stories, To Be a Man, was published in 2020 and won the Wingate Literary Prize in 2022.

<i>The Emigrants</i> (Sebald novel) Book by W. G. Sebald

The Emigrants is a 1992 collection of narratives by the German writer W. G. Sebald. It won the Berlin Literature Prize, the Literatur Nord Prize, and the Johannes Bobrowski Medal. The English translation by Michael Hulse was first published in 1996.

<span class="mw-page-title-main">Alison Pick</span> Canadian writer (born 1975)

Alison Pick is a Canadian writer. She is most noted for her Booker Prize-nominated novel Far to Go, and was a winner of the Bronwen Wallace Memorial Award for most promising writer in Canada under 35.

<span class="mw-page-title-main">Arnošt Lustig</span> Czech Jewish author (1926–2011)

Arnošt Lustig was a renowned Czech Jewish author of novels, short stories, plays, and screenplays whose works have often involved the Holocaust.

<span class="mw-page-title-main">Anthea Bell</span> English translator (1936–2018)

Anthea Bell was an English translator of literary works, including children's literature, from French, German and Danish. These include The Castle by Franz Kafka, Austerlitz by W. G. Sebald, the Inkworld trilogy by Cornelia Funke and the French Asterix comics with co-translator Derek Hockridge.

<span class="mw-page-title-main">Patrick Modiano</span> French novelist

Jean Patrick Modiano, generally known as Patrick Modiano, is a French novelist and recipient of the 2014 Nobel Prize in Literature. He is a noted writer of autofiction, the blend of autobiography and historical fiction.

<span class="mw-page-title-main">Ilse Weber</span> Czech composer and writer

Ilse Weber, née Herlinger, was born in Witkowitz near Mährisch-Ostrau. A Jewish poet, she wrote in German, most notably songs and theater pieces for Jewish children. She married Willi Weber in 1930. She was voluntarily transported to Auschwitz with the children of Theresienstadt and murdered in the gas chambers, along with her son, Tommy. Her most popular book was "Mendel Rosenbusch: Tales for Jewish Children" (1929).

The Koret Jewish Book Award is an annual award that recognizes "recently published books on any aspect of Jewish life in the categories of biography/autobiography and literary studies, fiction, history and philosophy/thought published in, or translated into, English." The award was established in 1998 by the Koret Foundation, in cooperation with the National Foundation for Jewish Culture, to increase awareness of the best new Jewish books and their authors.

<i>University over the Abyss</i>

University over the Abyss is a book about the educational and cultural life in the Terezín ghetto. Authors Elena Makarova, Sergei Makarov and Viktor Kuperman have searched available archives, interviewed survivors worldwide and compiled the definitive summary of this nominally illegal but extensive phenomenon that included formal lectures, poetry readings, concerts, storytelling sessions and theatrical and opera performances, all in a setting that was a holding place for prisoners who were ultimately on their way to the Auschwitz-Birkenau extermination camp.

Hans Günther Adler was a German-language poet and novelist, scholar, and Holocaust survivor.

The Jewish Quarterly-Wingate Literary Prize is an annual British literary prize inaugurated in 1977. It is named after the host Jewish Quarterly and the prize's founder Harold Hyam Wingate. The award recognises Jewish and non-Jewish writers resident in the UK, British Commonwealth, Europe and Israel who "stimulate an interest in themes of Jewish concern while appealing to the general reader". As of 2011 the winner receives £4,000.

<span class="mw-page-title-main">Frank Meisler</span> Israeli architect and sculptor

Frank Meisler was an Israeli architect and sculptor. Meisler was born in the Free City of Danzig and grew up in England, before moving to Israel in 1956. In 1953 he married Batya (Phillis) Hochman with whom he had 2 daughters: Michal Meisler Yehuda and Marit Meisler. He died in Jaffa in 2018.

SS <i>Prague</i> (1929)

TSS Prague was a passenger and freight vessel built for the London and North Eastern Railway in 1929. The first group of Kindertransport refugees to arrive in the UK did so aboard the Prague, in December 1938.

<span class="mw-page-title-main">Gertrud Cohn</span> Holocaust victim (1876–1942)

Gertrud Cohn was a German victim of the Nazi regime. The fate of her family was published as a children's book. The book became the basis for an exhibition, a play and a film. The book is used in German primary schools for children between ten and twelve.

<i>Whitehall and the Jews, 1933-1948</i>

Whitehall and the Jews, 1933-1948: British Immigration Policy, Jewish Refugees and the Holocaust, is a book by Louise London, first published by Cambridge University Press in 2000. It details the British government's response to refugees fleeing persecution in Nazi Europe between the years 1933 and 1948.

References

  1. "The 100 best books of the 21st century". The Guardian. 21 September 2019. Retrieved 22 September 2019.
  2. Smith, Charles Saumarez (29 September 2001). "Observer review: Austerlitz by WG Sebald". The Observer . Retrieved 11 April 2013.
  3. See "A conversation with W. G. Sebald" in The Emergence of Memory: Conversations with W. G. Sebald, ed. by Lynne Sharon Schwartz.
  4. Austerlitz, p. 414.
  5. McTague, Carl. "Escaping the Flood of Time: Noah's Ark in W.G. Sebald's Austerlitz". Archived from the original on 14 March 2017. Retrieved 16 April 2004.
  6. Smith, Dinitia (12 March 2002). "National Book Critics Circle Honors 'Austerlitz'". The New York Times. Retrieved 22 April 2012.
  7. Miller, Laura (9 January 2002). "Our favorite books". Salon. Retrieved 22 April 2012.
  8. "Posthumous honour for author". BBC News. 12 April 2002. Retrieved 22 April 2012.
  9. "Sebald and Sacks scoop top honours at the 25th Jewish Quarterly Wingate Literary Prizes". Wingate Literary Prize. Jewish Quarterly. Archived from the original on 14 March 2012. Retrieved 22 April 2012.
  10. "Anthea Bell Recipient of the 2002 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize". Wolff Translator's Prize. Goethe-Institut USA. Retrieved 22 April 2012.